Глава 4: Я — необычное явление?

Глава 4

Едва та большая группа стражников ушла, как прибежали Мэй’эр и остальные.

У него не было времени спуститься, да и сидеть там, должно быть, утомительно.

Если он действительно владеет боевыми искусствами, то это может стать моим шансом стать сильнее!

Нет, неважно. Подожду, пока все уйдут, а потом решу.

Сейчас мне уже не до чего. Надеюсь, этот человек, услышав речь месячного младенца, не сочтёт меня монстром.

— Ладно, пойдёмте отсюда, не будем мешать Третьей юной госпоже отдыхать! — Голоса постепенно стихли, остался лишь тихий звук удаляющихся шагов.

— Эй! Уважаемый на балке, долго ещё собираетесь изображать из себя «благородного мужа на балке»? Или вам это уже вошло в привычку? — сказала я нарочито шокирующим тоном.

Я отчётливо почувствовала, как человек наверху вздрогнул, а затем мимо промелькнула тёмная тень (словно призрак, не иначе?).

Шок! Абсолютный шок!

Этот человек уставился на меня так, словно хотел проглотить живьём.

— Я не имею в виду ничего плохого, но? Вы уже достаточно побыли героем в маске, не так ли? Что я, младенец, могу вам сделать? Не могли бы вы показать своё истинное лицо? — неторопливо проговорила я.

Человек уже оправился от шока.

(Похоже, он быстро адаптируется). Он протянул руку, взял меня и принялся разглядывать с ног до головы.

Хотя я терпеть не могу, когда меня так разглядывают, словно товар, сейчас — особая ситуация. Нетерпение в малом может погубить великие планы!

— Так вот оно, это необычное явление! — сказал он, снимая маску.

Теперь настала моя очередь застыть. Неужели он пришёл в резиденцию ради меня? Я не помню, чтобы сделала что-то особенное. Сейчас я только ем, пью и сплю. К тому же, я нелюбима, и обычно, кроме двух служанок, никого не вижу. Что этому человеку нужно?

Взглянув на него, я увидела человека с обликом небожителя и аурой мудреца. Хоть он и был одет во всё чёрное, от него исходило чувство глубокого уважения. Он совсем не походил на обычного мелкого воришку!

— Что? Неужели вы посреди ночи вломились в резиденцию канцлера ради меня? — высказала я свой вопрос.

— Верно. Сегодня ночью старик наблюдал за небесными знамениями и обнаружил аномалию на восточном небе. На самом деле, это ощущалось ещё месяц назад, а сейчас Синяя Звезда Феникса сияет всё ярче и ярче. Поэтому я не стал дожидаться утра и пришёл в эту резиденцию канцлера, — сказал он, поглаживая бороду.

Месяц назад? Это же время моего рождения! Неужели он действительно говорит обо мне?

— Кто вы? Пришли сюда посреди ночи, чтобы сказать это?

— Старик живёт на Горе Духов. Сегодня ночью я пришёл в резиденцию канцлера в поисках источника необычного явления. Не ожидал, что этим явлением окажется новорождённая девочка. Если бы не это, меня бы не приняли за вора. Эх, это пятно на репутации старика! — сказал он, символически покачав головой.

— Хм! Вините в этом только своё неумелое мастерство. Если бы вы были несравненным мастером, разве попали бы в такое неловкое положение? — Я посмотрела на него с видом, говорящим: «Вы не так уж и хороши».

— Это... Ладно, ладно, это не так уж важно. Раз уж я сегодня нашёл источник необычного явления, я хотел взять тебя в ученицы. Но ты девочка, и боевые искусства старика тебе не совсем подходят. Почему бы мне завтра не отвести тебя к моей младшей сестре-ученице? Если она согласится, станешь её ученицей!

— Вы сказали «отвести», и я должна идти? А меня спросить вы не хотите? — Как можно позволять другим вести себя за нос? Это не в моём стиле!

— Что? Ты не хочешь? Звезда Феникса рождается вместе со Звездой Императора. Это значит, что твой будущий путь будет необычным. Разве ты не хочешь стать сильнее? Не хочешь обрести силу, чтобы защитить себя? — Он выглядел весьма уверенным в себе.

Однако нельзя отрицать, что он попал в моё слабое место.

Стать сильнее? Это правило, которое я давно для себя установила. Как я могу упустить такой шанс?

Поэтому я сделала вид, что задумалась, и сказала: — Хорошо! Я пойду с вами. Завтра утром придёте за мной. А сейчас! Я — хо — чу — спать.

— Я всё-таки считаюсь твоим старшим, как можно быть такой невежливой? Если всё получится, ты должна будешь называть меня дядей-наставником!

— Вы не сказали, как вас зовут. Я и так уже достаточно вежлива, что не обращаюсь к вам «эй, ты». Почему вы придираетесь к мелочам? — В моём голосе уже слышалась сонливость.

— Эм... Старика зовут Лин Хао. Можешь называть меня дядя-наставник Лин Хао!

— А-а-ах, — я зевнула. — Ладно, буду звать вас старик Лин Хао! А теперь, откуда пришли, туда и возвращайтесь? Знаете ли, сон для младенцев очень важен. Неужели у вас нет ни капли стыда за то, что вы мешаете спать младенцу? — Я без всякой вежливости выпроводила его.

— Ты... Такой младенец, как ты... Ты самое странное существо, которое старик когда-либо видел. Ещё и старик! Разве я так стар? — В его голосе послышалось раздражение.

Эх, какой зануда. У него, может, и есть свободное время, но это не значит, что я хочу продолжать с ним болтать.

Поэтому... раздалось тихое сопение.

Хе-хе, играть в шахматы с Чжоу-гуном всё-таки интереснее!

А тот... пробормотав «ты» ещё несколько раз и не услышав ответа, сердито ушёл.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Я — необычное явление?

Настройки


Сообщение