Поэтому она не слишком грустила. Закончив говорить по правилам, Ин Юймин вернулся на свое место, попрощался с Гэ Дунчжи и другими и тихо отправился в путь.
Господин Ин и госпожа Ин, будучи в преклонном возрасте, лишь ненадолго вышли показаться, не говоря много, так как уже не могли больше бодрствовать.
Ин Лин в паланкине опустила веер, который все это время держала, и глубоко вздохнула. Чем ближе подходило время, тем сильнее она нервничала. Ей казалось, что это все большой сон, прекрасный сон, который ей снится в резиденции Су-вана, и когда она проснется, ей снова придется столкнуться с заточением в княжеской резиденции и нищенским содержанием, на которое невозможно выжить.
Такая жизнь была слишком тяжелой. Ин Лин, будучи дочерью знатного рода, никогда не думала, что однажды ей будет так трудно, что придется собирать снег и лед для воды, а дикие овощи и мясо солить или вялить зимой, иначе в какой-то месяц следующего года, если Су-ван не даст денег, она просто не сможет выжить.
Ин Лин помнила, как однажды в резиденции Су-вана праздновали день рождения, Су-ван устроил пышный банкет для гостей, раздал деньги всем в резиденции, но только Ин Лин не получила ни копейки, и даже ее месячное содержание было урезано.
К тому времени Ин Лин прожила в резиденции Су-вана пять лет, так и не сумев связаться с семьей. Она жила в резиденции Су-вана как нищая. Она не могла смириться с таким необоснованным притеснением и не удержалась, чтобы не спросить Су-вана.
Су-ван прямо сказал: — Я просто хочу извести тебя до смерти. Но ты слишком живучая. Я уже урезал содержание до такой степени, а ты все еще жива. Неужели у вашей семьи Ин нет хребта?
Раз тебя так унижают, тебе лучше повеситься. Я даже готов оплатить белый шелковый шнур.
Услышав это, Ин Лин рассмеялась от гнева и, указывая на Су-вана, сказала, что будет жить долго-долго, и посмотрим, хватит ли у него смелости действительно убить ее. Если нет, она хотела посмотреть, кто умрет первым: Су-ван или она повесится.
В тот месяц, когда у нее не было содержания, Ин Лин выжила на диких овощах и корнях, которые давали ей добрые слуги. Она много раз пыталась сбежать, но не могла. У нее не было войск, и боевые искусства она не освоила достаточно хорошо. Она выжила только благодаря силе духа. Она безмерно сожалела, что не послушала родителей и не тренировалась лучше.
Старые предки говорили, что только то, что ты освоил сам, принадлежит тебе. В мире нет ничего вечного. Сегодня ты императрица, а завтра, возможно, беглец. Чтобы выжить, всегда нужно иметь собственные способности.
К сожалению, Ин Лин поняла это слишком поздно. Она всегда думала, что в пятнадцать-шестнадцать лет она еще молода, но именно в пятнадцать-шестнадцать ее заперли в княжеской резиденции, и всю жизнь она не видела дневного света.
Погруженная в воспоминания, Ин Лин вдруг очнулась от возгласа "Паланкин опущен!". Она опустила голову, глядя на веер в руке, и вдруг почувствовала, что эта сцена так знакома, словно она сидела в свадебном паланкине перед резиденцией Су-вана, и тот же возглас "Паланкин опущен" предвещал последующую половину жизни, полную страданий.
Ин Лин подняла руку и ухватилась за оконную раму, крепко сжимая веер. Она подумала, что если Су-ван отдернет занавес, она тут же проткнет его шпилькой, чтобы лишить жизни. Смертная казнь лучше, чем жизнь, полная страданий.
Она помнила, что в прошлой жизни перед прибытием в резиденцию Су-вана свадебная процессия остановилась на почтовой станции за городом. По правилам, княгиня, въехав в город, должна была направиться прямо в княжескую резиденцию, без остановок. Чтобы произвести хорошее впечатление на князя и не прерывать свадебную церемонию, нужно было отдохнуть на почтовой станции.
В то время Ин Лин еще не оправилась от болезни. В начале года она тяжело болела, и только после этого ее состояние немного улучшилось. Но из-за долгого пути к Шаньнаню Ин Лин чувствовала себя очень плохо. В процессии был сопровождающий императорский лекарь, а также домашний лекарь, которого семья Ин подготовила для Ин Лин.
Оба лекаря сказали, что Ин Лин, будучи долго болеющей и перенесшей дорогу, сильно ослаблена. Прибыв в княжескую резиденцию, ей нужно будет тщательно восстанавливаться, чтобы иметь шанс вернуться к прежнему состоянию.
Проще говоря, Ин Лин была слаба здоровьем. Чтобы родить детей для княжеской резиденции, ей нужно было принимать различные хорошие лекарства, поддерживающие жизнь и восстанавливающие тело, иначе, прибыв в княжескую резиденцию, она, вероятно, проживет недолго.
Ин Лин не считала, что императорский лекарь и домашний лекарь ошибаются. Пройдя весь этот путь, она действительно чувствовала себя неважно. Позже, отдыхая на почтовой станции, она попросила Чуньгуй подправить ей макияж, чтобы лицо выглядело более румяным.
Она выходила замуж далеко, и это был только первый день. Она не могла позволить, чтобы ее недооценили. Если бы люди увидели, что князь женится на болезненной княгине, даже самый добросердечный человек, вероятно, был бы недоволен.
В любом случае, если потом хорошо восстанавливаться, возможно, она поправится. Зачем в первый же день навлекать несчастье?
Позже Ин Лин радовалась, что заставила себя держаться и вошла в резиденцию Су-вана с достоинством. Если бы Су-ван знал, что Ин Лин изначально была слаба здоровьем, он бы не позволил ей прожить так много лет.
Они отдыхали на почтовой станции целых три дня, стараясь обновить все, что можно, чтобы не выглядеть так, будто они покрыты дорожной пылью.
Когда все вещи были пересчитаны, Ин Лин надела тяжелое свадебное платье главной супруги князя и, опираясь на Чуньгуй, села в паланкин.
Всю дорогу Ин Лин думала о том, какого мужа она встретит. Будет ли он похож на императора?
Все девичьи мечты развеялись, когда Су-ван нерешительно протянул руку и отдернул занавес.
На самом деле, Су-ван с самого начала не соблюдал этикет. Он небрежно вывел Ин Лин, и поскольку не было "высоких родителей", он сразу отвел ее во двор, считая, что церемония завершена. После этого Су-ван под предлогом "княгиня устала с дороги и должна отдохнуть несколько дней" больше не виделся с Ин Лин.
Когда они встретились во второй раз, и Ин Лин узнала, как выглядит Су-ван, она уже была отрезана от связи с семьей. Все, кто мог бы передать Ин Лин новости, погибли той же ночью.
Теперь снова свадьба. После долгого ожидания уставшая Ин Лин с трудом могла понять, что ее ждет, пока не услышала легкий стук по паланкину — жених снаружи стучал по паланкину.
Стук жениха по паланкину имел множество значений, которые уже трудно установить. В Столичном Городе говорили, что жених стучит по паланкину, чтобы пригласить невесту войти в дом, это своего рода приглашение разделить с ним оставшуюся жизнь.
Сваха произнесла благоприятные слова, а затем стала ждать ответа Ин Лин. Если бы она тоже стукнула по раме двери паланкина, это означало бы, что обе стороны согласны на брак, и можно было переходить к следующим шагам. Обычно, если невеста не отвечала, это означало некоторое недовольство семьей жениха.
Этого ритуала не было в прошлой жизни. Ин Лин немного успокоилась и стукнула по раме двери паланкина справа, показывая, что она поняла и слушает.
Как будто обмениваясь секретным сигналом, после стука по паланкину считалось, что обе стороны очень довольны браком.
Следующим шагом было то, что сваха и служанки отдергивали занавес, а жених должен был вывести невесту. Обычно он поддерживал ее, а затем они вместе брались за концы красной шелковой ленты.
Занавес медленно отдернулся. Сквозь фату было видно только свет горящих факелов снаружи. К двери паланкина протянулась рука с четко очерченными суставами, немного грубоватая, казалось, немного нервная.
Ин Лин внимательно рассмотрела эту руку и убедилась, что у Су-вана не было такой грубой руки. Она подняла правую руку и осторожно положила ее на протянутую, готовясь встать, но почувствовала, как пальцы мужчины резко сжались, полностью обхватив ее руку.
Он сжал слишком сильно, и Ин Лин тихонько вскрикнула, невольно дернувшись.
Стоявшая рядом сваха, увидев это, поспешно сказала: — Ох, господин генерал, вы слишком сильно сжимаете! У невесты тонкие пальцы, нельзя так грубо с ними обращаться! Пожалуйста, ослабьте хватку. Мы знаем, что вы нервничаете, но не так сильно!
Услышав слова свахи, Гэ Дунчжи покраснел, а окружающие рассмеялись. Унылая до этого свадьба, благодаря шуткам присутствующих, наконец обрела атмосферу.
Ин Лин не удержалась и тихо рассмеялась под фатой. Опираясь на руку Гэ Дунчжи, она вышла из паланкина, перешагнула через жердь и медленно подошла к нему. Из-за фаты и темноты Ин Лин видела только край его одежды, а Гэ Дунчжи видел только роскошное платье Ин Лин и ее руку, которая в темноте казалась еще нежнее и белее.
Сваха подала красную шелковую ленту, чтобы они взялись за ее концы, а затем, произнося благоприятные слова, проводила их в только что отремонтированную резиденцию генерала.
Резиденция генерала отличалась по строению от резиденции гражданского чиновника. В ней был внутренний плац и различные дворы, которые можно было использовать как военный лагерь. В конце концов, это была резиденция с реальной властью, и в будущем там будут размещаться войска резиденции и личная гвардия, поэтому требовалось больше места.
Дойдя до главного зала, жена Цзедуши уже сидела на месте "высоких родителей", с улыбкой глядя, как подходят Гэ Дунчжи и Ин Лин.
Гэ Дунчжи был очень высокого роста. В военном лагере он был одним из самых высоких солдат. У него было хорошо развитое тело, мускулистое, и он был выше Ин Лин больше чем на голову. В мягких доспехах он выглядел вдвое больше Ин Лин, но вместе они смотрелись очень гармонично.
Свечи с драконом и фениксом в зале были зажжены только после прибытия невесты. По традиции, их не зажигали до прихода невесты, чтобы символизировать "дракона и феникса, приносящих удачу" и "гармоничный брак на сто лет".
Сваха произносила приветствия до самого зала. Когда все встали на свои места, она начала произносить благоприятные слова, чтобы жених и невеста совершили поклоны.
Ин Лин не думала, что однажды ей придется пройти через эту обычную для простых людей свадебную церемонию. Это были всего лишь простые "один поклон Небу и Земле, два поклона высоким родителям, поклон друг другу как супругам", но в этом было что-то такое, словно после завершения этих поклонов они с Гэ Дунчжи станут самыми близкими людьми в мире, которых уже ничто не сможет разделить.
Между ними, которые даже не видели друг друга, с каждым выкриком и тремя поклонами, красная шелковая лента связывала их воедино: процветание одного означало процветание другого, ущерб одному означал ущерб другому.
— Церемония завершена! Отвести в свадебную комнату! — Голос свахи был пронзительным, но наполненным невыразимой радостью, доводя атмосферу свадьбы до предела.
Родственники и друзья окружили жениха и невесту, шумно сопровождая их в главный двор резиденции генерала. Войдя в главный двор, они вежливо произносили благословения у дверей комнаты, хотя, по сути, это были лишь обычные пожелания "гармоничного брака на сто лет" и тому подобное.
В свадебной комнате были и другие ритуалы, но сегодня было слишком поздно, поэтому жена Цзедуши, как главная распорядительница, решила немного изменить порядок церемонии.
После того как невесту проводили в свадебную комнату, Гэ Дунчжи пока не должен был снимать фату, а свадебное вино отложили на потом. Сначала он должен был принять гостей, а после того, как закончится вечерний банкет, вернуться и завершить свадебную церемонию.
(Нет комментариев)
|
|
|
|