Глава 4. Школа (Часть 2)

— Братец, мама велела нам есть побольше! — выпалила я, оттолкнув Цзян Чао. Взрослые, наблюдавшие за нами, сразу потеряли интерес, а вот взгляды парней и девушек стали еще ярче, и теперь они смотрели не на нас, а на меня и Цзян Чао.

Цзян Чао взял у меня один из чемоданов, и мы пошли рядом. Только сейчас я заметила, что он одет в строгий костюм с туфлями. Честно говоря, он был самым подходящим человеком для ношения очков из всех, кого я знала.

— Цзян Чао, тебе не кажется, что ты похож на такого… врача-яндэрэ с налетом запретности? — с озорной улыбкой спросила я.

Он коварно усмехнулся: — Во-первых, я действительно врач. Во-вторых, если сбрасывание красивых девушек в пруд с лотосами, чтобы кормить рыб, считается проявлением яндэрэ, то я не против.

Тут я заметила, что мы подошли к большому пруду с лотосами. Увидев выражение лица Цзян Чао, я испугалась и замолчала.

— Дурочка, — снова сказал Цзян Чао, глядя на меня. И я его стукнула.

Зарегистрировавшись в пункте приема, получив школьную форму и узнав номер общежития, мы с Цзян Чао потащили три чемодана на четвертый этаж. Тут надо отдать должное надежности Цзян Чао: он сначала занес два чемодана наверх, а потом вернулся за мной.

Я спросила, не устал ли он. Он ответил: — Если ты будешь продолжать пялиться на меня, как влюбленная дурочка, вместо того, чтобы подниматься, тогда я скажу, что устал.

Придя в общежитие 407, я обнаружила, что четыре девушки уже заняли нижние койки. Их вещи – пододеяльники, тазики для умывания, туалетные принадлежности и прочее – были свалены в кучу, как бомбы. Это не очень хорошо. Я боюсь высоты, похоже, мне придется спать наверху.

Цзян Чао оглядел девушек в комнате и подошел к одной из них, очень милой, с круглыми, как абрикосы, глазами, невысокой и явно очень жизнерадостной. Он вежливо спросил: — Простите, вы не могли бы поменяться местами?

Девушка с круглыми глазами удивленно пискнула. Цзян Чао посмотрел на меня и, изобразив дежурную улыбку, сказал: — Моя малышка немного боится высоты и к тому же неуклюжая. Если она будет спать наверху, то, боюсь, будет падать пару раз в день.

Услышав такие двусмысленные слова, круглоглазая девушка немного смутилась и кивнула: — Конечно, конечно.

Цзян Чао помог ей перенести вещи на верхнюю койку, а затем круглоглазая девушка подошла ко мне и помогла толкать чемодан: — Сестра, тебе сейчас нужно застелить кровать? Я помогу! Меня зовут Сюй Цзыяо, а тебя, красавица?

Она мило улыбнулась мне, словно тающий зефир.

— Привет, меня зовут Чэн Шу. Спасибо за предложение, но я пока не буду застилать кровать, я еще не купила пододеяльник и прочее, — я ответила ей самой нежной и великодушной улыбкой, на которую была способна. Сюй Цзыяо кивнула и убежала в другое общежитие.

— Дурочка, смотри, что это, — Цзян Чао открыл свой серебристый чемодан. Внутри лежали новые одеяла, пододеяльники и наволочки, аккуратно сложенные. Только вот рисунок…

— Цзян Чао, я очень благодарна тебе, но я могла бы сама купить постельное белье. И почему рисунок с Губкой Бобом?! — Можете себе представить: хладнокровный мужчина в костюме, поправляющий очки, достает из чемодана одеяло с Губкой Бобом, подушку с Губкой Бобом, подушку для объятий с Губкой Бобом, чашку с Губкой Бобом, миску с Губкой Бобом.

Затем он кладет все это на кровать, намеренно серьезно смотрит на меня и говорит: — Давай, застилай.

— Я не люблю Губку Боба! Я очень холодная, я уже студентка! — Я уставилась на него, сверкая глазами. — Тебе нравится. Ты смотрела на Губку Боба, когда ела, — сказал он, застилая кровать и жестом подзывая меня.

— Если ты не подойдешь, я сброшу тебя в пруд с лотосами, чтобы кормить рыб, и скажу сестре Ложань, что ты не адаптировалась к школе и все время плачешь. Она поверит, — голос Цзян Чао был очень спокойным.

Эх, мне оставалось только вздохнуть и послушно сделать, как он велел.

Туалет в общежитии, похоже, не убирали целую вечность. Мы с Цзян Чао спустились в небольшой супермаркет и купили щавелевую кислоту. В полдень в общежитии почти никого не было. Наверное, они сейчас весело обедают с родителями.

Я смотрела на Цзян Чао, который надел одноразовые перчатки и тщательно протирал стены тряпкой, и была очень тронута. Он не обязан был этого делать. Он должен был сидеть в своем кабинете в белом халате, читать книгу или пить кофе.

— Спасибо тебе, Цзян Чао, — сказала я. Я сидела на корточках рядом с ним, протирая пол, и смотрела на него снизу вверх.

Он на мгновение замер, а затем улыбнулся: — Дурочка. — Затем он снял перчатки, открыл кран, сполоснул руки, схватил меня за подбородок, внимательно оглядел и с наглой усмешкой сказал: — Ого, такая гордая девушка, и вот, наконец, ты не такая высокомерная.

На его только что вымытых руках было полно воды. Когда он сделал это движение, капли воды попали мне на шею и грудь. Я вскрикнула от холода и задрожала.

И Цзян Чао снова получил от меня.

В знак благодарности я угостила Цзян Чао обедом. Школа находилась недалеко от вокзала, и по дороге обратно мы то и дело видели группы туристов. Они несли большие и маленькие чемоданы и улыбались, идя рядом с родными и друзьями.

Мне показалось, что их улыбки немного режут глаза. Цзян Чао тоже неожиданно замолчал. По расписанию сбор на тренировку был в четыре часа дня, а сейчас было еще слишком рано.

— Откуда ты знал, что я не купила постельное белье? — спросила я его и, опередив, пошла вперед. Проходя мимо ворот школы, я направилась дальше.

— Потому что я тогда тоже не купил постельное белье, — Цзян Чао сделал большой шаг, догнал меня и схватил за рукав, как будто опасаясь, что я уйду еще быстрее.

— Тогда? — Я сильно ущипнула его за неестественно белую тыльную сторону ладони. Он слегка нахмурился, но не отпустил.

— Когда я поступил в университет. Мои родители не приехали меня провожать, и Цзян Ли тоже. Тогда я поехал учиться в Шанхай. Сколько вещей можно взять с собой одному? Я не купил постельное белье, а то, что было в школьном супермаркете, было плохое, тонкое и некачественное. Я мерз несколько ночей подряд и не мог уснуть, — рассказывал он мне, как будто это была шутка.

— Поэтому, глядя на тебя, я как будто вижу себя в прошлом. Но брату тогда не так повезло, никто не принес ему Губку Боба. Но ты, девочка, невежливая. Я старше тебя на шесть лет, а ты зовешь меня просто Цзян Чао, — Цзян Чао покачал головой, словно говоря: "Неисправимый ребенок".

Я не знала, как ответить. Как и асфальтированная дорога, по которой мы с Цзян Чао шли, одна сторона была теплой и липкой от солнца, а другая – холодной и жесткой, покрытой тенью деревьев.

Люди действительно разные. Некоторые – как капли росы на сердцевине лотоса, окруженные и оберегаемые лепестками. А такие, как я, – семена травы, разносимые ветром, падающие на жаркую и сухую землю. У них нет благородной судьбы роз и нет удачи, как у тростника, растущего у воды.

Но они все равно хотят цвести, как бы трудно и больно это ни было.

— Я всегда считал тебя очень одинокой. Честно говоря, ты немного не вписываешься, — Цзян Чао отпустил мой рукав и пошел рядом со мной, спокойно говоря: — Ты как будто отделена от чужих радостей и печалей стеклом, тихая и безмолвная. Хотя твое поведение безупречно, я знаю, что ты несчастна. У меня тоже было такое время. Мои родители развелись, потому что у отца появилась другая женщина. Цзян Ли остался с отцом, а я с матерью. За десять дней до моего поступления в университет мама повесилась.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение