Глава 14. Новости из больницы

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Прибыв в студию-квартиру, расположенную менее чем в десяти минутах ходьбы от кафе, Эбигейл наконец смогла расслабиться, зная, что у неё есть где переночевать. Ей было всё равно на интерьер квартиры. Поспешно раздевшись, она бросилась в ванную, чтобы принять душ, очищаясь под холодной водой. Через несколько минут она вышла свежая, одетая только в белый халат и завернув волосы в полотенце.

Сидя на одиночном диване с видом на улицу внизу, Эбигейл начала есть свой скудный обед: сухой хлеб и холодный кофе, которые она купила в небольшом ларьке по дороге сюда. Закончив свой поздний обед, она почувствовала, как мышцы предают её, желая лечь на кровать. Её глаза устали, и она не могла сопротивляться притягательности мягкой кровати в углу, которая, казалось, звала её. Бросившись на мягкий матрас, её глаза медленно закрылись. Однако вибрирующий телефон на прикроватной тумбочке заставил её снова открыть их. Она тут же схватила телефон — её сердце забилось быстрее, когда она увидела новое сообщение от медсестры Розы.

"Эбигейл, слава богу. Ваша бабушка проснулась. Но она всё ещё слишком слаба, чтобы встать, поэтому мы дали ей снова заснуть. Я отправляю вам её фотографию, когда она проснулась несколько минут назад; возможно, вы захотите её увидеть. Если у вас будет время, мы можем созвониться по видеосвязи позже, когда она снова проснётся".

Никакие слова не могли описать чувства Эбигейл после прочтения сообщения медсестры Розы и просмотра фотографии её бабушки. Хотя её бабушка проснулась и улыбалась, её худое, бледное лицо заставило сердце Эбигейл сжаться от боли. Она поспешно напечатала короткое сообщение в ответ медсестре Розе. Отправив сообщение, она установила таймер для видеозвонка и будильник для своей смены в кафе. Ей нужно было немного поспать сейчас; прошлой ночью в больнице она почти не спала. Эбигейл снова легла на мягкую кровать и почувствовала, как её мышцы одеревенели. У неё больше не было сил двигаться, только спать, заряжая свою разряженную батарею. Она была физически и морально истощена после всего, что произошло за последние двадцать четыре часа.

Через несколько часов тишину нарушил звук будильника. Эбигейл внезапно проснулась и села на кровать, уставившись на свой мобильный телефон на прикроватной тумбочке. Она лениво выключила будильник, пытаясь встать с кровати, но почувствовала, как всё её тело одеревенело и болело, как будто она только что завершила триатлон. Голова болела так сильно, что ей казалось, будто кто-то только что ударил её молотком. Собрав все оставшиеся силы, Эбигейл подняла и потащила ноги. Она достала обезболивающее из сумки и проглотила его, запив глотком воды из бутылки в маленьком холодильнике на мини-кухне своей квартиры.

— Боже! Ты выглядишь ужасно, Эбби!

Эбигейл горько улыбнулась, увидев своё отражение в зеркале. Она не могла поверить, что заснула, одетая только в халат, без ничего под ним. Её волосы всё ещё были завёрнуты в полотенце. Она поспешно достала одежду из сумки и нашла ещё одну чёрную рубашку. На этот раз она надела не джинсы, а чёрные миди-кюлоты. Она была готова идти в кафе; по правилам там носят чёрную одежду. Но ей нужно было созвониться по видеосвязи с бабушкой, прежде чем идти на своё новое рабочее место. Отправив короткое сообщение медсестре Розе, Эбигейл нервничала, ожидая её обратного звонка. Она беспокоилась, что её бабушка снова не сможет с ней поговорить. Через несколько минут наконец появился видеозвонок от медсестры Розы. Эбигейл заплакала, когда увидела свою бабушку на другом конце, машущую рукой с улыбкой на бледном лице.

— Бабушка…

Эбигейл почувствовала, как её сердце потеплело, слишком счастливая видеть свою бабушку проснувшейся; после вчерашнего дня ей казалось, что бабушка может покинуть её навсегда.

— Глупая девочка, почему ты плачешь?

Софи Льюис улыбнулась, глядя на свою красивую внучку.

— Я ещё не умерла, а ты уже так рыдаешь. Можешь перестать, Эбби?

— Я плачу, потому что так счастлива видеть тебя проснувшейся и такой свежей, бабушка… — сказала Эбигейл сквозь рыдания.

— О, моя дорогая Эбби…

— Эбигейл вытерла слёзы.

— Бабушка, пожалуйста, не пугай меня так, как вчера. Пожалуйста, оставайся здоровой.

— Буду, дорогая. Буду. Обещаю тебе, я не умру, пока не увижу тебя замужем за Райландом и с ребёнком от него, — улыбнулась Софи. Мгновенно счастье, которое чувствовала Эбигейл, исчезло. Она не могла сейчас рассказать бабушке о своих отношениях с Райландом, иначе бабушка могла снова упасть в обморок. Эбигейл могла только заставить себя улыбнуться бабушке и попыталась отвлечь разговор. Она избегала разговоров о Райланде.

Ещё через несколько минут они поговорили о состоянии её бабушки, и наконец Эбигейл извинилась.

Она рассказала бабушке о своих планах пойти на дополнительный проект.

***

Тем временем в одном особом месте, где-то, в минималистичной гостиной, Сойер сидел на одиночном диване, а Итан Смит, один из его самых доверенных людей, сидел напротив него.

— Ну, как ваше расследование, Итан? Что-то происходит в Доме престарелых "Осенний сад"? — спросил Сойер, любопытствуя.

— Да, сэр, там что-то происходит, — Итан быстро объяснил, что бабушка Эбигейл, Софи Льюис, получила травму и перенесла операцию в больнице в тот же день.

Последняя новость, которую он узнал, заключалась в том, что Софи наконец проснулась всего несколько часов назад.

— Понятно, — Сойер был удивлён, услышав это, потому что то, что Эбигейл рассказала ему, было совершенно другим. "Почему она не сказала правду о своей бабушке?" Услышав свои мысли, Сойер тут же отбросил своё любопытство.

Как он мог хотеть знать её причину?

— Хорошо, спасибо за информацию, Итан. Можете идти.

— Сэр, вам, возможно, нужно знать кое-что об Эбигейл Сноу.

— Что это?

Брови Сойера нахмурились, его любопытство к Эбигейл вернулось.

— Она испытывает трудности с оплатой медицинских счетов своей бабушки, — кратко объяснил Итан.

— Возможно, вы хотите что-то с этим сделать? — вежливо спросил он.

Сойер на несколько мгновений задумался, прежде чем сказать:

— Вы правы. Я хочу что-то с этим сделать. Пожалуйста, оплатите больничный счёт. Сделайте это тайно, без следа.

— С удовольствием, сэр. Считайте, что сделано!

Увидев, как Итан идёт к двери, Сойер встал со своего места и хотел подняться на второй этаж, чтобы отдохнуть. Однако его шаг остановился, когда он увидел, что Итан всё ещё стоит там, и его лицо выглядело так, будто он хотел что-то сказать, но колебался.

— Ещё что-то хотите сказать, Итан?

— Да, сэр. Ещё кое-что, сэр. Мисс Эбигейл также ищет место для проживания. Чтобы жить.

Сойер внезапно нахмурился. Его глупый разум начал заставлять его думать о чём-то, о чём он не должен был.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Новости из больницы

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение