Когда говорят об отрубях, первое, что приходит на ум, — это идиома «жена, с которой делил тяготы и лишения».
Но в деревне отрубями называли низкокачественные отходы, остававшиеся после помола зерна и соевых бобов.
Раньше, в самые тяжёлые времена, некоторые семьи делали из них лепёшки.
Сейчас люди жили немного лучше. Хотя иногда им приходилось голодать, и еды постоянно не хватало, это не было таким ужасным голодом, как раньше. Просто продуктов было мало, и люди боялись есть слишком много, но это не означало, что им совсем нечего было есть.
Поэтому сейчас мало кто ел отруби в чистом виде.
То, что раньше ели самые бедные семьи, чтобы утолить голод, теперь шло на корм свиньям и курам.
Шэнь Чуньхуа выросла в деревне. И хотя сама она никогда не кормила свиней, у них дома всегда были овцы и куры.
Постепенно к ней вернулись все воспоминания оригинала, и она без труда справлялась с кормлением скотины, как это делала Шэнь Чуньхуа раньше.
Практически на следующий день после того, как она попала в этот мир, она начала делать это сама.
В оригинальном романе главный герой и главная героиня постоянно твердили, что она злоупотребляет своим положением и силой отнимает чужого жениха.
Но кто бы мог подумать, что эта злодейка поначалу каждый день кормила в деревне свиней и кур, а после смерти дедушки ей пришлось ещё и собирать корм для свиней, работать в поле и на огороде?
В первые два года, когда главный герой всеми силами пытался поступить в университет, он спокойно учился дома, а главная героиня занималась всем домашним хозяйством.
Позже, когда главный герой дважды провалил экзамены,
он наконец изменил своё решение и, по совету младшего дяди главной героини, решил попробовать поступить на работу в местную газету.
И в тот раз главный герой, которому никак не удавалось сдать экзамены, неожиданно поступил и даже получил неплохой результат.
После этого он оставил мысли о поступлении в университет.
Именно потому, что он больше не хотел учиться, и перевёз Шэнь Чуньхуа в город,
её жизнь немного наладилась. Ей больше не нужно было каждый день работать вместе со всеми и зарабатывать трудодни, чтобы прокормить семью.
И не нужно было больше возиться с курами и свиньями, чтобы хоть как-то помочь семье.
Поразмыслив немного, Шэнь Чуньхуа налила себе миску каши и принялась за еду. По традиции, нужно было сначала разнести кашу соседям и родственникам, а потом есть самим.
Но Шэнь Чуньхуа, которая провозилась с кашей весь день, не хотела соблюдать этот обычай. Съев миску каши с лепёшками из разных видов муки, которые ей вчера принесли соседи, и цветной капустой из большой глиняной ёмкости,
Шэнь Чуньхуа с удовольствием позавтракала. Затем оделась, нашла чистые белые эмалированные кружки с ручками, которые она вчера помыла, налила в них кашу и пошла к соседям.
Таких кружек у них было две.
Большой жёлтый таз, в котором она в тот день носила еду дедушке, она взяла, чтобы отнести кашу образованной молодёжи. А маленькие белые кружки, в которые помещалось чуть больше одной порции, как раз подходили для соседей.
— Вторая тётя, вы дома? Я принесла вам кашу.
Сначала Шэнь Чуньхуа пошла к ближайшей соседке, второй тёте, потом — к жене Агуя, которая жила наискосок от них.
Она ходила от дома к дому, стучала в двери и говорила всем одно и то же.
Раздав кашу больше чем двадцати семьям — ближайшим соседям и родственникам, — она вернулась домой.
Отдохнув немного и получив в ответ кашу от соседей и родственников,
около половины двенадцатого Шэнь Чуньхуа, взяв большой жёлтый эмалированный таз, отправилась к образованной молодёжи.
Девушки жили в центре деревни, поэтому логично было сначала отнести кашу им, а потом — парням.
Но, дойдя до центра деревни, Шэнь Чуньхуа услышала из громкоговорителей нежный голос Сюэ Цяньцянь, которая напоминала всем о правилах пожарной безопасности.
Немного помедлив, Шэнь Чуньхуа, закутанная с ног до головы, направилась к общежитию парней, которое находилось на окраине деревни.
По дороге она думала о том, что скажет, если встретит кого-нибудь.
Но, возможно, все так устали за утро, что решили отдохнуть. Или же, ближе к обеду, все начали готовить.
Как бы то ни было, по дороге к общежитию парней Шэнь Чуньхуа никого не встретила.
Сжимая в руке заранее приготовленную записку, она быстро шла вперёд. Сегодня она планировала, под предлогом раздачи каши, незаметно передать Чжао Линю записку, в которой спрашивала, не хочет ли он на ней жениться.
Но когда она принесла кашу в общежитие, там оказался только Чжао Линь, который стирал во дворе. Остальные, по его словам, ушли в правление бригады.
— Все ушли туда?
Шэнь Чуньхуа, удивлённая, протянула Чжао Линю кашу и невольно переспросила.
— Да, сегодня должен приехать секретарь Чэнь, все пошли помогать.
Видя её недоумение, Чжао Линь, одетый в толстую синюю телогрейку, оттянул рукав и взял из рук Шэнь Чуньхуа кашу.
Сегодня утром он уже несколько раз получал кашу от соседей, так что всё это было ему знакомо.
— Понятно.
Сразу поняв, в чём дело, Шэнь Чуньхуа посмотрела на этого «моржа», который стирал на морозе, потом на красный термос, стоявший во дворе. Немного помедлив, она быстро затараторила: — Чжао Линь, ты же знаешь, как обстоят дела у меня. Я пришла не только кашу вам принести. Я хотела спросить, у тебя есть девушка? Если я разорву помолвку с Су Чэньнянем, ты женишься на мне? Ты согласен? Если да, то давай поженимся через месяц?
(Нет комментариев)
|
|
|
|