Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Сяо Чжи Яо поманила двух служанок: — Чего застыли? Быстро подайте господину суп! Разве вы не знаете, что такой суп нужно пить горячим, чтобы он подействовал? Быстрее, быстрее!
Две служанки, обливаясь холодным потом, с глухим стуком опустились на колени: — Госпожа, пощадите нас, мы больше никогда не посмеем иметь никаких нескромных мыслей!
Сяо Чжи Яо схватила две горящие большие красные свадебные свечи, затем, держа по одной в каждой руке, поднесла их к лицам служанок: — Он пьёт, или вы останетесь обезображенными?
Служанки без лишних слов встали. Одна подошла и зажала Фань Чжунцзюю рот, другая взяла чашу с лекарством и влила ему в глотку.
Сяо Чжи Яо довольно повернула обе свечи в руках. Ну вот, я же говорила, колесо человечности так хрупко.
Фань Чжунцзюй, хоть и был мужчиной, не смог сопротивляться двум служанкам, которые привыкли к физическому труду. К тому же, его руки и ноги были обожжены, что ещё больше снизило его силу, поэтому после нескольких символических попыток сопротивления большая часть лекарства всё же была влита в него.
Служанки, выполнив задание, отпустили Фань Чжунцзюя.
Фань Чжунцзюй, прислонившись к стене, жалко давился и кашлял: — Кхм, подлые рабыни! Как только рассветёт, кхм-кхм, я прикажу матушке продать вас!
Две служанки съёжились, собираясь что-то объяснить в свою защиту, но, мельком взглянув на Сяо Чжи Яо, они ничего не посмели сказать. Ещё до этого, когда Сяо Чжи Яо подвесила их на балке и давала указания, они поняли, что эта госпожа действительно стала сильной, настолько сильной, что они даже не смели сопротивляться, а просто падали на землю и подчинялись.
Как только Фань Чжунцзюй упомянул матушку, он вспомнил о помощи. Он закричал во весь голос: — Матушка! Иди скорее, спаси сына!
Этот крик заслужил первый одобрительный взгляд Сяо Чжи Яо за этот вечер. Одобрительный взгляд. Ей нравилось сражаться с умными людьми. Насколько же он проницателен, всегда сам помогает развивать сюжет дальше. За услугу — ответный жест.
— Соскучился по матушке? Легко, я сейчас же пошлю за ней.
Как только эти слова сорвались с её губ, Сяо Чжи Яо даже не пришлось давать конкретных указаний, две служанки сами, естественно, получили приказ и ушли.
Вскоре Госпожа Ли была приведена, связанная по рукам и ногам. Войдя и увидев Сяо Чжи Яо, она тут же начала ругаться: — Злобная женщина! Я твоя будущая свекровь, как ты посмела меня связать! Это неуважение к старшим и неповиновение! Ты не боишься, что люди будут тыкать в тебя пальцем? Быстро развяжи меня!
— Матушка! — Фань Чжунцзюй бросился к Госпоже Ли.
Сяо Чжи Яо небрежно подняла ногу, и Фань Чжунцзюй споткнулся и упал на землю. На этот раз он ловко подставил руки, не дав лицу удариться о землю, и уже собирался радоваться, как почувствовал сильное жжение на затылке.
— А-а-а! — Он закричал от боли, но в то же время внутри его тела возникло некое наслаждение. Что это?
Фань Чжунцзюй в ужасе закрыл лицо.
Сяо Чжи Яо, смотря свысока, наступила ему ногой на спину, держа в руке перевёрнутую свадебную свечу, и её лицо выражало восторг от нового открытия: — Я, оказывается, без учителя освоила игру с воском! Горжусь!
— Сяо Чжи Яо, ты злобная женщина! Я разведусь с тобой! — Фань Чжунцзюй свирепствовал, крича так, будто собирался броситься на Сяо Чжи Яо, но на самом деле он непрерывно царапал себя. Ссс-ррр — он разорвал своё нижнее белье, затем обеими руками потянулся к штанам. Лекарство подействовало.
Он быстро забыл свой гнев: — Матушка, мне так плохо! Матушка, спаси меня!
Сяо Чжи Яо снова искренне одарила его одобрительным взглядом: отличный помощник! Она повернулась к Госпоже Ли и поманила её рукой: — Отдайте сегодняшний подарок, и я дам ему противоядие!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|