Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Сяо Чжи Яо поманила двух служанок: — Что застыли? Быстро подайте господину суп. Разве вы не знаете, что этот суп нужно пить горячим, чтобы он лучше подействовал? Быстрее, быстрее.
Служанки, покрытые холодным потом, с глухим стуком опустились на колени: — Госпожа, пощадите нас, мы больше никогда не посмеем иметь неподобающие мысли.
Сяо Чжи Яо подхватила две другие горящие красные свадебные свечи и, держа по одной в каждой руке, приблизила их к лицам служанок: — Он пьет, или вы останетесь без лиц?
Служанки без лишних слов встали. Одна подошла и зажала Фань Чжунцзюю рот, другая подняла чашу с лекарством и заставила его выпить.
Сяо Чжи Яо удовлетворенно повернула обе свечи в руках. Вот видите, колесо человечности такое хрупкое.
Фань Чжунцзюй, хоть и был мужчиной, не смог справиться с двумя служанками, привыкшими к физическому труду. К тому же, его руки и ноги были обожжены, что еще больше ослабило его силу, поэтому после нескольких символильных попыток сопротивления большая часть лекарства все же была влита в него.
Выполнив задание, служанки отпустили Фань Чжунцзюя.
Фань Чжунцзюй, прислонившись к стене, беспомощно давился и кашлял: — Кхм, подлые служанки! Как только рассветет, кхм-кхм, я велю матери продать вас!
Служанки вздрогнули и хотели было оправдаться, но, заметив краем глаза Сяо Чжи Яо, снова ничего не посмели сказать. Еще до этого, когда Сяо Чжи Яо подвесила их на балке и давала задания, они поняли, что эта госпожа действительно стала сильной, настолько сильной, что они даже не смели помыслить о сопротивлении и сразу же пали ниц, покорившись.
Как только Фань Чжунцзюй вспомнил о матери, он надрывно закричал: — Мама! Иди скорее спаси сына!
Этот крик заслужил первый прямой взгляд одобрения от Сяо Чжи Яо за весь вечер. Одобрительный прямой взгляд.
Она любила сражаться с умными людьми. Какие проницательные, всегда сами помогают сюжету развиваться дальше. Обязана, отвечу услугой.
— Соскучился по маме? Легко. Я сейчас пошлю людей пригласить ее.
Как только эти слова были произнесены, Сяо Чжи Яо даже не пришлось ничего уточнять, обе служанки сами вызвались выполнить приказ и ушли.
Вскоре госпожу Ли привели, связанную по рукам и ногам.
Войдя и увидев Сяо Чжи Яо, она тут же начала ругаться: — Злобная женщина! Я твоя будущая свекровь, как ты смеешь меня связывать! Это неуважение к старшим и неповиновение! Разве ты не боишься, что люди будут осуждать тебя за спиной? Быстро развяжи меня!
— Мама! — Фань Чжунцзюй бросился к госпоже Ли.
Сяо Чжи Яо небрежно подняла ногу, и Фань Чжунцзюй споткнулся и упал. На этот раз он ловко успел опереться руками о землю, не дав лицу коснуться пола. Только он собрался порадоваться, как почувствовал сильное жжение на затылке.
— А-а-а! — Он издал душераздирающий крик, но в то же время внутри его тела возникло наслаждение. Что это?
Фань Чжунцзюй в ужасе закрыл лицо.
Сяо Чжи Яо, глядя свысока, наступила ему ногой на спину, в одной руке держа свадебную свечу вверх ногами, и с лицом, полным удивления от нового открытия, сказала: — Я, оказывается, сама научилась Игре с Воском! Горжусь!
— Сяо Чжи Яо, ты злобная женщина! Я разведусь с тобой! — Фань Чжунцзюй свирепствовал, рыча, и казалось, что он готов сражаться с Сяо Чжи Яо насмерть, но на самом деле он непрерывно чесал себя.
Тр-р-р! — Он разорвал свое нижнее белье, а затем обеими руками потянулся в штаны. Лекарство подействовало.
Он быстро забыл о своем гневе: — Мама, мне так плохо! Мама, спаси меня!
Сяо Чжи Яо снова искренне одарила его одобрительным прямым взглядом: Отличный помощник.
Она повернулась к госпоже Ли и поманила ее: — Отдай сегодняшний подарок, и я дам ему противоядие!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|