Глава 4

— Хорошо, раз так, Тин Лань придется выставить себя на посмешище.

Оказывается, она давно за мной следила, хе-хе… Шаг за шагом, не оставляя ни единой лазейки, это действительно соответствует ее образу в моем представлении.

Мелодия, поразившая всех

Теперь Тин Лань больше не хотела скрываться. Предыдущая скромность привела ее в такое положение. Раз уж вы хотите посмотреть, пусть будет по-вашему. Надеюсь, вы не будете слишком шокированы.

— Не могла бы какая-нибудь сестра одолжить гучжэн?

— Возьми мой. — В этот момент вышла одна девушка и передала свой гучжэн Тин Лань.

— Спасибо!

— Не за что.

Тин Лань установила подставку для циня и села. Сегодня Праздник Воссоединения Семьи, немного похожий на современный Праздник Середины Осени. Она подумала, что исполнить песню Су Ши "Шуйдяо гэтоу" будет как нельзя кстати. (Дедушка Су, не сердитесь, что я позаимствовала. Не приходите ко мне ночью, я не выдержу).

Сначала она попробовала звучание циня. Тин Лань выбрала мелодию в более легком стиле и начала играть и петь.

Когда же взойдет ясный месяц? Подняв чашу, вопрошаю лазурное небо. Не знаю, в небесных чертогах, какой сегодня год? Хотел бы я, оседлав ветер, вернуться туда, но боюсь, что в нефритовых башнях и прекрасных дворцах, высоко, невыносимо холодно. Танцуя с чистой тенью, как это похоже на мир людей! Месяц обходит алый терем, заглядывает в низкие окна, освещая бессонных. Не должно быть обиды, почему же он всегда полон, когда мы расстаемся? У людей есть радости и печали, разлуки и встречи, у луны — полнота и ущерб. Это издревле трудно достичь совершенства. Пусть люди живут долго, и разделяют красоту луны за тысячи ли. У людей есть радости и печали, разлуки и встречи, у луны — полнота и ущерб. Это издревле трудно достичь совершенства. Пусть люди живут долго, и разделяют красоту луны за тысячи ли.

После того как мелодия закончилась, в зале воцарилась полная тишина. Странно, неужели я сыграла и спела недостаточно хорошо? Или у здешних людей другой уровень восприятия? Не может быть???

В этот момент раздались аплодисменты. Тот, кто сидел на самом почетном месте, отреагировал первым. Оказывается, они были ошеломлены услышанным. Я испугалась.

— Премьер-министр вырастил двух прекрасных дочерей, обе обладают выдающимся талантом. Эта мелодия поистине небесная, на земле такое услышишь нечасто!

— Ваш покорный слуга благодарит Императора за похвалу. — Сюэ Баоцзюнь сам был в замешательстве. Он и не знал, когда это Лань Эр научилась играть такие прекрасные мелодии. Похоже, он действительно неважный отец.

— Как называется эта мелодия? Неужели это ваше произведение, старшая барышня Сюэ? — спросил Цзюнь Вэньцин.

— Отвечаю князю, эта мелодия называется "Пусть люди живут долго". Тин Лань случайно ее услышала и подумала, что она подходит к сегодняшнему дню, поэтому и использовала ее. — Такие прекрасные слова я сама написать не могу. Уже хорошо, что могу позаимствовать. Не смею присваивать себе, боюсь, что меня молния поразит.

— А известно, кто автор этой мелодии?

— Этого… Тин Лань не знает. — Даже если бы знала, не сказала бы. Где я найду Су Ши?

— О… А я хотел попросить старшую барышню Сюэ представить его. Теперь, похоже, возможности не будет, очень жаль…

— Хе-хе… Да уж… Да уж… — Тин Лань сухо рассмеялась.

— Нефритовая наложница, похоже, твой приз достанется старшей барышне Сюэ. Ха-ха… — Не знаешь? Цзюнь Хаотянь не верил. Раньше он не слышал, чтобы кто-то сочинил такую выдающуюся мелодию. Она наверняка намеренно скрывает, или же это ее собственное произведение…

— Да, Ваше Величество. Ваша покорная наложница сейчас же пошлет Цяо Эр за ним. — Ян Юйлинь внешне была спокойна, но в душе у нее бушевали волны. В конце концов, чувство, когда усердно трудишься, а плоды достаются другому, не самое приятное. Сюэ Цинсюань, конечно, тоже не чувствовала себя лучше. Первое место изначально было ее, но Сюэ Тин Лань внезапно вмешалась. Она и подумать не могла, что Сюэ Тин Лань скрывает такой талант…

— Хорошо, сегодняшний дворцовый банкет на этом закончен. Все вы, мои дорогие чиновники, можете возвращаться.

— Слушаемся, ваши покорные слуги удаляются.

Так и уходить? Нет! Что, если завтра же выйдет императорский указ? Сегодня нужно обязательно что-то предпринять. Поэтому Тин Лань нашла Сюэ Баоцзюня, рассказала ему о своих мыслях и убедила его взять ее на аудиенцию к Цзюнь Хаотяню.

Не желая быть наложницей

Тин Лань и Сюэ Баоцзюнь вместе пришли в императорский кабинет. Как только они вошли, послышался голос Цзюнь Хаотяня.

— Дорогой чиновник Сюэ, у вас есть дело ко мне?

— Это… Ваше Величество… — Это поставило Сюэ Баоцзюня в тупик. Он действительно не знал, как начать.

— Отвечаю Вашему Величеству, у вашей покорной дочери есть дело. — Умру так умру. В любом случае, если я не скажу, то потом обязательно пожалею!

— О… Какое дело? Говорите, послушаю.

— Ваше Величество, не могли бы вы уделить вашей покорной дочери полчаса? Ваша покорная дочь хотела бы поговорить с вами наедине. — Говоря это, Тин Лань смотрела прямо на Цзюнь Хаотяня, открыто выражая свои мысли, надеясь таким образом получить шанс.

— Разрешаю. Тогда, дорогой чиновник Сюэ, подождите пока в боковом зале.

— Слушаюсь, ваш старый слуга удаляется.

После ухода Сюэ Баоцзюня, Цзюнь Хаотянь ритмично постукивал пальцами по чайному столику, разглядывая Тин Лань. В его глазах читался живой интерес. Тин Лань почувствовала себя не по себе. "Что он смотрит? Неужели от этого вырастет цветок?"

— Говорите.

— Ранее я слышала, что Ваше Величество намерен пожаловать вашей покорной дочери титул наложницы. Не знаю, правда ли это?

— Да. Это действительно так.

— Прошу Ваше Величество отменить это решение! — Сказав это, Тин Лань опустилась на колени. Хотя ей очень не нравились эти древние правила, "под чужой крышей приходится склонять голову", тем более сейчас она просила об одолжении.

— О… Почему?

— Прошу Ваше Величество сначала простить вашу покорную дочь, тогда она осмелится говорить.

— Говорите. Я прощаю вас. — Действительно незаурядна. Встретившись с проблемой, оставляет себе путь к отступлению, умна и осторожна…

— Ваше Величество, давайте говорить прямо. Вам сейчас нужна не Сюэ Тин Лань как человек, а статус Сюэ Тин Лань и та роль, которую этот статус сыграет в будущем на этом месте. Говоря прямо, вам нужна пешка, и желательно такая, которую легко контролировать. Ранее вы выбрали вашу покорную дочь не только потому, что Сююэ Тин Лань — старшая барышня резиденции Сюэ, но и по более важной причине, связанной со слухами о том, что Сюэ Тин Лань — пустоголовая барышня. Но факты доказывают, что Сюэ Тин Лань не такая, не так ли? На самом деле, Сюэ Цинсюань подходит больше, и ваша покорная дочь думает, что она была бы очень рада сотрудничать с вами.

— О… Неужели вы не хотите?

— Да… Ваша покорная дочь хочет, чтобы ее судьба зависела от нее самой, а не от небес, и тем более не хочет жить в постоянных интригах и борьбе.

— Дерзко…

— Прошу Ваше Величество простить.

— Хорошо сказано: "моя судьба зависит от меня, а не от небес". Неужели вы не считаетесь со мной?

— Ваше Величество, именно потому, что я считаю вас, я осмеливаюсь говорить о своих истинных мыслях. Ваша покорная дочь лишь хочет в будущем найти любимого человека и прожить с ним простую жизнь до старости, и ваша покорная дочь хочет "одну жизнь, один мир, одну пару". У будущего мужа может быть только одна жена — ваша покорная дочь. В противном случае ваша покорная дочь предпочтет остаться одинокой на всю жизнь. Поэтому ваша покорная дочь ни за что не пожертвует своим пожизненным счастьем ради политических интересов. Надеюсь, Ваше Величество исполнит мою просьбу!

— Ваши мысли действительно уникальны. Не говоря уже о семье императора, даже в обычных знатных семьях многоженство — обычное дело.

— Ваше Величество, мои мысли, возможно, кажутся вам редкими в этом мире, но для меня они совершенно нормальны. Спросите себя, какой мужчина захочет делить любимого человека с другими? Не делай другим того, чего не желаешь себе. Ваша покорная дочь верит, что однажды найдет достойного человека, который разделит ее взгляды.

— Это… Вы пока можете удалиться. Позвольте мне подумать…

— Слушаюсь, ваша покорная дочь удаляется.

После ухода Сюэ Тин Лань Цзюнь Хаотянь долго сидел в задумчивости. Он никогда не слышал таких слов, но они не вызвали у него отвращения. Однако "любимый человек", "одна жизнь, один мир, одна пара" — похоже, в этой жизни этого у него не будет. Чтобы достичь великих дел, нужно чем-то жертвовать…

Поведение Сюэ Тин Лань было совершенно неожиданным. Как она и сказала, сейчас Сюэ Цинсюань была бы более подходящей кандидатурой. Но мысль о том, что такая уникальная и интересная девушка будет улыбаться в объятиях другого, вызвала в его сердце необъяснимое раздражение…

Ладно! Хотя ее и будет немного сложнее контролировать, гарем с ней определенно станет очень интересным…

Подумав об этом, Цзюнь Хаотянь удовлетворенно улыбнулся, но тут же вернулся к прежнему выражению лица, так быстро, что никто не заметил. Иначе это наверняка поразило бы многих.

Неизбежная судьба

Вернувшись в Дворец Облокотившейся Орхидеи, Тин Лань все еще чувствовала себя беспокойно. Она ворочалась в постели и не могла уснуть.

Неизвестно, прислушался ли Цзюнь Хаотянь к ее словам. Смогут ли они изменить его решение? При одной мысли о том, что ей, возможно, придется войти во дворец как наложнице и бороться не на жизнь, а на смерть с группой женщин за одного мужчину, у нее по телу пробегали мурашки.

Прожив в древности так долго, Тин Лань уже потеряла надежду вернуться в современный мир. Она очень скучала по своей семье и друзьям там. Неизвестно, как у них дела? Что стало с ее телом в современном мире? Что вообще происходит? Сегодня Праздник Воссоединения Семьи, возможно ли, что в этой жизни она еще сможет воссоединиться с кем-то? На эти вопросы сейчас не было ответов…

На следующий день, когда Тин Лань с синяками под глазами сидела в задумчивости перед бронзовым зеркалом, вошла Сы Эр и сказала, что прибыл императорский указ и ей нужно идти в передний зал, чтобы его принять.

Услышав это, сердце Тин Лань екнуло и бешено заколотилось. У нее возникло дурное предчувствие.

Вскоре Тин Лань прибыла в передний зал. Остальные члены семьи и главный евнух Цюань Фу, который привез указ, уже были там. Поскольку Цзюнь Хаотянь заранее сказал Цюань Фу, что должен лично передать Сюэ Тин Лань одно сообщение, Цюань Фу начал зачитывать указ только после того, как Сюэ Тин Лань вышла.

— Премьер-министр Сюэ Баоцзюнь, примите указ.

— Десять тысяч лет нашему Императору! Десять тысяч раз по десять тысяч лет!

— Дочь премьер-министра Сюэ Баоцзюня, Сюэ Тин Лань, прекрасна внешне и умна внутри, талантлива и красива, что весьма соответствует Моему желанию. Особым указом жалую ей титул наложницы Лань. После достижения совершеннолетия она войдет во дворец. Сим повелеваю.

— Ваши покорные слуги принимают указ и благодарят за милость. Десять тысяч лет нашему Императору! Десять тысяч раз по десять тысяч лет!

Все равно не избежать? Все равно выбираешь меня? Разве я сказала недостаточно ясно? Цзюнь Хаотянь, что ты вообще имеешь в виду??? Раз так, то не вини меня, если я опозорю тебя. Устрою побег из дома, посмотрим, где Цзюнь Хаотянь будет меня искать.

Пока Тин Лань злорадствовала, Цюань Фу подошел и тихо сказал: — Ваше Высочество, Император велел старому рабу передать вам слова. Император сказал, что надеется, что Ваше Высочество не будет шутить с ним, ставя под угрозу всю резиденцию премьер-министра.

— …Хе-хе… Как же так, нет, я как

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение