...потом приказал позвать Тин Лань в передний зал, сказав, что есть что-то важное объявить.
Чувство опасности, которое Тин Лань с таким трудом уняла, снова начало нарастать. С тревогой в сердце она пришла в передний зал.
— Сегодня я собрал вас здесь, потому что на утреннем дворе Император издал указ, предписывающий чиновникам второго ранга и выше, а также всем их домочадцам прибыть во дворец через три дня для участия в дворцовом банкете по случаю Праздника Воссоединения Семьи. Никому нельзя отсутствовать без уважительной причины.
Не было сказано ничего плохого, но почему она все равно чувствовала себя так беспокойно? Все время казалось, что что-то должно случиться.
— Остальные могут удалиться. Лань Эр, пойдем со мной в кабинет.
От этих слов маленькое сердечко Тин Лань бешено заколотилось. Она подумала: "Если уж буря грядет, пусть она придет быстрее! Нельзя так себя вести, еще ничего не произошло, а я уже чуть не получила сердечный приступ от страха. Это никуда не годится".
— Лань Эр… Эх…
"Папа, если у тебя есть что сказать, говори скорее! Неужели ты хочешь напугать меня до смерти, чтобы потом седовласый хоронил черноволосую?"
— Папа, скажи, что у тебя на уме. — Я выдержу удар. То, что должно случиться, все равно случится.
— Император сегодня после утреннего двора позвал меня. По его словам, после Праздника Воссоединения Семьи он, возможно, издаст указ пожаловать тебе титул наложницы, а после того, как ты достигнешь совершеннолетия, принять тебя во дворец. Во время дворцового банкета ты должна хорошо подготовиться. Дочери премьер-министра не подобает проявлять неуважение к людям.
— Папа… Лань Эр не хочет входить во дворец как наложница. Лань Эр еще маленькая и хочет еще несколько лет побыть с тобой!
— На самом деле, я тоже не хочу этого. Я лишь желаю, чтобы вы, две сестры, в будущем нашли себе обычные семьи и жили простой жизнью. Вдали от дней, полных интриг и борьбы. Но императорский приказ нельзя ослушаться!
— Но почему именно я? Сестра ведь более талантлива, думаю, она была бы очень рада стать наложницей во дворце.
— Эх… Кто бы спорил. Если бы это была твоя сестра, я бы так не беспокоился. С ее талантами она сама справилась бы со многими вещами. Но волю императора трудно постичь!
Императорский приказ нельзя ослушаться, волю императора трудно постичь — неужели этими словами ты хочешь, чтобы я отдала свое счастье на всю жизнь? Как иронично!
Тин Лань немного не понимала. Даже если бы целью было заручиться поддержкой ее отца-премьер-министра, Сюэ Цинсюань была бы лучшей кандидатурой на роль жены. Как ни крути, выбрать "первую талантливую девушку" было бы гораздо выгоднее, чем меня, "пустоголовую барышню".
Подождите, "жена"... Тин Лань, кажется, нашла ключ к проблеме. Если ему нужна не подходящая жена, а легко управляемая пешка, то кто может быть более подходящим, чем "пустоголовая барышня" Сюэ Тин Лань, любимая премьер-министром?
Черт возьми…
Тин Лань выругалась про себя. Это она сама вырыла себе яму и прыгнула в нее. А ведь считала себя очень умной. Тин Лань сейчас готова была локти кусать от раскаяния.
— Папа, я пойду обратно в Дворец Облокотившейся Орхидеи. — Тин Лань была крайне подавлена.
— М-м, хорошо! Не забудь про дворцовый банкет по случаю Праздника Воссоединения Семьи.
— Знаю, папа.
Вернувшись в Дворец Облокотившейся Орхидеи,
— А-а-а… Я сойду с ума…
— Барышня, что случилось?
— Барышня, что случилось? — Сы Эр и Линъэр подбежали.
— Ничего, вы идите. Я хочу побыть одна.
Нет! Император еще не издал указ, а значит, есть еще возможность что-то изменить.
Она ни за что не будет сидеть сложа руки. На этом дворцовом банкете нужно обязательно воспользоваться шансом. В любом случае, сначала нужно попытаться.
Подумав об этом, Тин Лань почувствовала себя немного лучше.
Начало дворцового банкета
В день Праздника Воссоединения Семьи Тин Лань выбрала простое платье с широкими рукавами и подолом до пола, отделанное серебряной шелковой лентой и вышитое белой магнолией. Прическа была простой, украшенной лишь нефритовой шпилькой-буяо.
Не пышное, но очень изысканное. Тин Лань очень нравился такой стиль.
На этот раз во дворец Тин Лань взяла с собой только Линъэр, потому что Линъэр была рассудительной и редко ошибалась.
Прибыв во дворец, Тин Лань и ее сопровождающие оказались там довольно рано. Несколько важных персон еще не прибыли. Среди присутствующих были лишь обычные чиновники и их домочадцы.
В древности очень сильны были представления о социальном статусе, и рассадка была очень строгой. На самом почетном месте, конечно же, был трон дракона.
Слева от него, на верхнем месте, должны сидеть князья. Поскольку Сюэ Баоцзюнь сидел на втором месте, то место сейчас тоже было пустым.
Дальше шли места для придворных чиновников и сыновей знатных семей.
Справа впереди сидели императорские наложницы, а дальше — места для таких женщин, как Тин Лань.
Прошло полчаса. Кроме мест Императора и князя, все остальные места были заняты.
Тин Лань считала, что ждать людей — занятие не из приятных. Ей было так скучно, что она готова была считать кунжутные зернышки на пирожных впереди.
В этот момент подошла группа людей. Мужчина впереди был очень красив. Если бы он переоделся в женское платье, то непременно стал бы красавицей, способной затмить целое государство. Конечно, и в мужской одежде он был настоящим красавцем.
Возможно, почувствовав взгляд Тин Лань, он тоже посмотрел в ее сторону. Тин Лань улыбнулась ему в ответ, приветствуя.
Цзюнь Вэньцин подошел к своему месту и сел.
"Чья это была барышня? После того, как наши взгляды встретились, она смогла остаться невозмутимой и даже выглядеть спокойно и достойно. Когда в этом Императорском городе появилась такая особенная девушка?"
Он снова окинул взглядом остальные места. Все было как прежде: толпа девушек с влюбленными и восхищенными взглядами. Очень скучно.
Тин Лань раньше была так занята любованием красавцем, что забыла, что не прибыли только князь и Император. Только сейчас она это осознала.
"Неужели у императорской семьи такая качественная кровь? Интересно, будет ли Император еще красивее?"
Не поймите неправильно, Тин Лань не была распутницей, но посмотреть на красивых людей тоже неплохо, хи-хи…
Пока она думала, послышалось объявление, что Император прибыл. Через мгновение вошел невероятно красивый мужчина в темно-фиолетовом халате с драконами, за которым следовала свита. Черты лица были резкими, как высеченные ножом и топором, в бровях читалась властность, а глаза, казалось, могли видеть насквозь.
— Приветствуем Императора! Десять тысяч лет нашему Императору! Десять тысяч раз по десять тысяч лет! — воскликнули все.
Цзюнь Хаотянь окинул взглядом весь зал, и его взгляд остановился на Сюэ Тин Лань. В этот момент главный евнух Цюань Фу подошел и сообщил ему, что эта девушка — старшая барышня из семьи премьер-министра, Сюэ Тин Лань.
"Значит, это она, Сюэ Тин Лань…" Впервые девушка, встретившись с ним взглядом, не выказала ни малейшей робости.
"Пустоголовая барышня"? Похоже, слухи ошибочны.
Он ясно видел живость и хитрость в ее глазах.
"Интересно…"
— Все вы, чиновники, встаньте и займите свои места.
— Песни и танцы!
Сюэ Тин Лань совершенно не осознавала, что только что сделала что-то неуместное, и тем более не знала об изменениях в мыслях двух высокопоставленных особ.
Она спокойно ела пирожные и наслаждалась песнями и танцами. После обеда она уже давно проголодалась.
Вскоре ей надоели эти песни и танцы. Для Тин Лань, которая видела всевозможные современные танцы, древние мелодии и движения были слишком однообразными и неинтересными.
Цзюнь Хаотянь и Цзюнь Вэньцин время от времени наблюдали за Сюэ Тин Лань. Увидев скуку в ее глазах, они оба очень удивились.
Переполох на банкете
Сюэ Цинсюань увидела, что взгляды двух самых выдающихся мужчин в зале прикованы к Сюэ Тин Лань, и ревность и ненависть в ее сердце стремительно нарастали.
В этот момент с места императорских наложниц вышла женщина прекрасной внешности.
— Ваше Величество, по случаю сегодняшнего Праздника Воссоединения Семьи и банкета для всех чиновников, я хотела бы исполнить танец, чтобы пожелать Вашему Величеству и Луне полного круга, а также развлечь всех присутствующих.
— О… Моя любимая наложница, это прекрасная идея. Начинай же. Нефритовая наложница прекрасно танцует, у всех чиновников есть возможность насладиться зрелищем. Ха-ха…
"Это она, Ян Юйлинь, дочь Ян Чжунго? Неудивительно, что она может быть впереди всех женщин. Умеет пользоваться моментом, чтобы показать себя. Интриганка".
Через некоторое время Ян Юйлинь вышла, переодевшись в танцевальный костюм.
Похоже, она подготовилась заранее. Легкое танцевальное платье из бледно-розовой вуали прекрасно подчеркивало ее изящную фигуру.
Она вышла в центр и начала танцевать, легко взмахивая рукавами, начиная прыгать и кружиться…
Раз уж она осмелилась вызваться добровольно, у нее действительно есть некоторый талант.
Она была намного лучше предыдущих танцовщиц, но сказать, что это было потрясающе, нельзя.
Поэтому Тин Лань снова потеряла интерес к происходящему.
"Похоже, в будущем мне лучше не посещать такие банкеты, если есть возможность. Нельзя свободно передвигаться, это действительно скучно".
"Неужели даже это не привлекает ее внимания?" Цзюнь Хаотянь был очень любопытен.
"Это превосходное мастерство или неумение ценить искусство?" Думаю, не последнее.
После завершения танца раздались аплодисменты.
В конце концов, не все были такими, как Тин Лань.
Для них этот уровень был уже очень хорош.
— Ваше Величество, среди дочерей знатных семей много талантливых девушек. Почему бы не позволить им показать свои лучшие таланты для всеобщего удовольствия? Все равно смотреть на выступления дворцовых танцовщиц уже надоело…
— Я также хотела бы учредить приз. Та, кто проявит наибольший талант, получит пару нефритовых браслетов, подаренных мне Вашим Величеством.
— Что скажете?
— Хорошо, пусть будет по слову моей любимой наложницы.
— Тогда, сестры, начинайте.
Вначале некоторые девушки стеснялись и не решались выйти, но после того, как несколько человек вышли и показали свои таланты, как только кто-то спускался, его место тут же занимал следующий.
Нефритовая флейта, пипа, гучжэн, яоцинь, танцы…
Было всевозможных видов, возможно, все хотели показать себя с лучшей стороны, чтобы получить шанс подняться.
Действительно, в древности, если бы тебя выбрал один из двух сидящих там мужчин, это означало бы вечное процветание…
Тин Лань усмехнулась про себя. Это и есть трагедия древних женщин.
Последней вышла Сюэ Цинсюань. Она выбрала яоцинь.
Не без хитрости, она выбрала выступать последней, и с ее талантом она действительно могла одержать верх.
Когда мелодия закончилась, она также заслужила шквал аплодисментов.
Но по мнению Тин Лань, в этой ее мелодии была лишь пышная внешность, она уделяла внимание только форме, но ей не хватало души, как у бездушной оболочки.
В этот момент Ян Юйлинь заговорила: — Вторая барышня из семьи Сюэ действительно достойна звания первой талантливой девушки Императорского города, ее талант поистине выдающийся.
Думаю, старшая барышня из семьи Сюэ тоже не уступает. Сейчас только старшая барышня Сюэ не показала свой талант, верно?
"Только что взгляд Императора был прикован к ней. Разве не потому, что она одета необычно?"
"Я хочу посмотреть, чем "пустоголовая барыня" сможет со мной тягаться".
— Ваше Высочество, Сюэ Тин Лань считает себя малообразованной.
Первое место, несомненно, принадлежит сестре Цинсюань, так что мне не стоит выставлять себя на посмешище.
— Сестра, эти слова неверны. Я только что просила Императора, чтобы "все дочери знатных семей показали свои лучшие таланты". Сейчас все остальные вышли. Неужели ты особенная, или, может быть, сестра, ты намеренно противишься императорскому указу?
— Ваше Высочество шутит. Такие шутки нельзя
(Нет комментариев)
|
|
|
|