Тайный побег
— Ярко-красное не годится, и персиковое тоже.
Ду Жосюэ с недовольством рылась в свертке, вытаскивая одну за другой сложенные юбки.
Нинмо терпеливо складывала одежду обратно, переглянулась с Фусян, и обе девушки рассмеялись.
Ду Жосюэ искоса взглянула на них и, не выдержав, тоже засмеялась.
Посмеявшись немного, Ду Жосюэ вздохнула и с серьезным видом сказала:
— Еще смеетесь надо мной! Вы обе стали слишком смелыми.
Хотя она и говорила это строгим тоном, но тут же снова не удержалась от смеха.
Только сейчас, вернувшись в поместье Ду и сидя в своей комнате, она наконец-то пришла в себя.
Пять лет безответной любви, пять лет трудностей и страданий — все это осталось позади. Сейчас ей снова пятнадцать, и она снова жемчужина в ладони семьи Ду.
— Госпожа?
Нинмо, заметив, как у Ду Жосюэ на глазах навернулись слезы, забеспокоилась.
Ду Жосюэ покачала головой и вытащила из свертка золотой обруч, инкрустированный фениксами:
— Эта вещь слишком громоздкая и тяжелая, не стоит ее брать.
— Госпожа, вы уже отложили много браслетов и шпилек. Если теперь не возьмете и обруч, у нас совсем не останется украшений для важных случаев.
Фусян взяла обруч, немного озадаченная.
— Я еду к родным по материнской линии. Если понадобится что-то для важного случая, неужели там не найдется украшений?
Сказав это, Ду Жосюэ вытащила парный нефритовый кулон с жемчугом и хотела сунуть его Фусян.
Но, протянув руку, она вдруг остановилась, вспомнив кое-что:
— Вернее, не «мы», а я и Нинмо. Ты остаешься.
Хотя у Ду Жосюэ было четыре служанки, только Нинмо и Фусян были с ней с детства, и она была к ним гораздо более привязана, чем к Цзюаньцуй и Ичжу.
Услышав, что ее не берут, Фусян замерла с кулоном в руке, удивленно и растерянно воскликнув:
— Госпожа?
Ду Жосюэ сначала просто хотела поддразнить ее, но, видя ее реакцию, поспешила объяснить:
— Я ускользаю тайком, нельзя поднимать шум. К тому же…
Фусян и Нинмо вопросительно посмотрели на Ду Жосюэ.
— К тому же… — протянула Ду Жосюэ, — у меня для тебя, Фусян, есть другое поручение. Вот только не знаю, согласишься ли ты?
— Всецело в вашем распоряжении, госпожа,
— без колебаний ответила Фусян, ее миловидное личико стало серьезным.
По сравнению со спокойной Нинмо, Фусян была более непосредственной и импульсивной.
Именно поэтому Ду Жосюэ только позже узнала, что у Фусян был возлюбленный — двоюродный брат, с которым они были знакомы с детства. Но из-за статуса Фусян, рожденной в семье слуг, они были вынуждены скрывать свои чувства.
Теперь, имея возможность все изменить, Ду Жосюэ решила помочь им. И у нее уже был план.
В гостиной генерал Ду и госпожа Ду переглянулись, удивленные.
Их дочь была девушкой живой и непоседливой, никогда не следовала строгим правилам, да и в семье Ду не было принято соблюдать все формальности. Утренние и вечерние приветствия родителей были скорее формальностью.
Что же случилось сегодня? Почему она поздно вечером вдруг пришла с просьбой засвидетельствовать свое почтение? И не просто так, а с таким глубоким поклоном?
Когда Ду Жосюэ закончила ритуал, госпожа Ду поспешно подняла ее:
— Дочка, вставай же. Что случилось?
Ду Жосюэ прижалась к матери, потерлась щекой о ее плечо и только потом поднялась:
— Мама, я просто соскучилась по вам.
— Глупышка, что за глупости ты говоришь?
Госпожа Ду погладила ее по голове и усадила на мягкий диван.
— Ты что, испугалась сегодняшнего происшествия?
Ду Жосюэ покачала головой и как бы невзначай спросила:
— А мою кузину еще не нашли?
В сегодняшнем инциденте было много странного. Госпожа Ду и генерал Ду уже обсуждали, не могла ли какая-то враждебная сила напасть на семью Ду, ошибочно похитив Цуй Инсюань?
Но Цуй Инсюань так и не нашли, и никаких зацепок не было. Что произошло на самом деле, можно будет узнать, только когда ее спасут.
Ду Жосюэ заметила, как генерал Ду нахмурился, а госпожа Ду вздохнула.
Значит, похититель не отпустил Цуй Инсюань? Или тот человек вообще не был в храме Цзиюнь?
Ду Жосюэ задумалась, но не подала виду. Она еще немного поговорила с родителями, попросила их беречь себя и, решив, что уже поздно, попрощалась.
— Что сегодня с нашей Сюээр?
Как только Ду Жосюэ ушла, госпожа Ду, взяв мужа за руку, поделилась своими сомнениями.
Генерал Ду долго смотрел на темное ночное небо за окном, а потом сказал:
— Боюсь… она собирается сбежать.
Госпожа Ду опешила, ее хватка усилилась:
— Что?
— Дорогая, полегче!
Генерал Ду, поморщившись, высвободил руку и, глядя на красные следы на коже, вздохнул.
Вот что плохо в том, чтобы жениться на женщине, владеющей боевыми искусствами — можно случайно пострадать.
Его жена и так была не промах, а дочь превзошла ее в боевых навыках. Интересно, чьи руки будут страдать от ее хватки в будущем?
Вспомнив о намерениях императора, генерал Ду снова вздохнул. То ли он переживал за свою подросшую дочь, то ли за ее будущего мужа, которого пока еще и не было.
— Ты сказал, она хочет сбежать?
Госпожа Ду все еще думала о странном поведении дочери, ее брови нахмурились, а голос стал громче.
Генерал Ду сделал вид, что возмущен, но про себя подумал: «Я же говорил, не надо ехать в храм Цзиюнь! Ты не послушала, и вот, довела ребенка до побега!»
Однако вслух он произнес совсем другое, откашлявшись и приняв серьезный вид:
— Сюээр только что упомянула о своих родственниках по материнской линии. Полагаю, она, скорее всего, отправится в Янчжоу.
Кто ее ждал в Янчжоу, оба прекрасно знали. Переглянувшись, они замолчали.
— Госпожа, мы и правда вот так просто уйдем?
(Нет комментариев)
|
|
|
|