— А как учиться? — Чуаньцзы выпустил кольцо дыма. — Научишь меня?
Затем он с важным видом обратился к Сун Юю: — Не нужна мне твоя помощь. Я за два часа могу тысячу натырить, не веришь?
Стоял жаркий полдень. Сун Юй без особого энтузиазма наблюдал, как Чуаньцзы, прикрываясь рюкзаком, подошел к толпе туристов и двумя пальцами вытащил кошелек из кармана одного из них.
Быстрым движением он переложил кошелек в другую руку и спрятал в рюкзак.
Отойдя на несколько шагов, он развернулся, как бы случайно столкнулся со школьником, незаметно переложил кошелек из одной руки в другую, разрезал карман школьника и поймал выпавшие монеты — быстро и ловко, даже не коснувшись парня.
Сун Юй видел, что Чуаньцзы отточил свое мастерство, тренируясь вылавливать шарики и золотых рыбок из воды.
Мелкая кража для него была детской забавой. Он просто хвастался своими навыками.
— В боевых искусствах главное — скорость, — Чуаньцзы вернулся к клумбе, сел и достал пейджер, который только что сунул в карман какой-то парень. За несколько минут он набрал почти тысячу юаней. — Теперь твоя очередь.
Сун Юй выбрал своей целью молодого человека с рюкзаком.
Он проследил за ним, разрезал дно рюкзака, поймал выпавший кошелек и пошел дальше.
Молодой человек быстро заметил, что что-то не так, но было уже поздно. Он держал в руках пустой рюкзак и растерянно оглядывался, не зная, что воры, украв что-то, всегда уходят вперед.
Закончив с «работой», они пошли к искусственному озеру, купили билеты на лодку и сели в лодку в форме Дональда Дака.
В то время в парках аттракционов еще не было камер видеонаблюдения. Они отплыли подальше от людей, чтобы разделить добычу.
Чуаньцзы и Сун Юй вытащили деньги и документы, пересчитали их, а кошельки выбросили в воду. Выйдя на берег, они бросили документы и карточки владельцев в почтовый ящик.
Воровать деньги, но не документы — это было неписаное правило. Воров, которые не возвращали документы, презирали.
Чуаньцзы купил сладкую вату и подошел к Сун Юю. — Ты и правда растерял навыки. Помню, как ты поймал меня, когда я пытался стащить кошелек. Ты смеялся, что я слишком медленный, и мы устроили соревнование. Я проиграл. Но я тренировался каждый день, я был усерднее тебя.
Он посмотрел на свои мозолистые пальцы и выбрал новую цель — беременную женщину, сидевшую на клумбе.
Сун Юй по взгляду Чуаньцзы понял, что у того снова зачесались руки. — Оставь беременную женщину в покое. Мы и так неплохо заработали.
Он откусил кусок сладкой ваты Чуаньцзы. — Я не такой мастер, как ты. У тебя это в крови, а я всему научился на улице. В детстве я голодал и воровал, чтобы выжить. Воровство стало привычкой, и если я долго ничего не краду, у меня руки чешутся.
Воровство, как курение или алкоголь, вызывает привыкание. В этом мире много вещей, которые вызывают зависимость: работа, учеба, даже решение олимпиадных задач. В конечном счете, это зависимость от чувства азарта, от адреналина, который заставляет ожить очерствевшее сердце.
— Я не какой-то попрошайка, — сказал Чуаньцзы. — У меня талант, мастерство, это искусство.
Воровское ремесло существовало с древних времен. В деревне Чуаньцзы все жили воровством. Мастера обучали учеников своим секретным техникам, и они обменивались опытом друг с другом.
Благодаря своему «ремеслу» они строили себе дома и жили в достатке. Дома почти всегда пустовали, скота и полей было мало, и только к концу года деревня оживала. Причина этого оживления была всем известна.
— Если ты такой мастер, чего ты здесь торчишь? — усмехнулся Сун Юй. — Здесь нужно делиться добычей. Сколько тебе платят в месяц? Езжай домой, построй дом, женись.
— Дело не в деньгах, мне просто нравится, — ответил Чуаньцзы. — Какая разница, где воровать? В нашей деревне учиться — позор. Когда я заработаю миллион, я открою компанию и буду учить других воровать. Многие мои земляки уже бросили это дело. Кому-то пальцы отрубили, кто-то разбогател и завязал. А я люблю воровать. Только если люди перестанут пользоваться деньгами, я брошу. Но это случится еще не скоро, наверное, только когда я буду совсем старым и не смогу ходить.
— Дурак, — сказал Сун Юй. — Ты хочешь стать королем воров?
— Конечно, — с гордостью ответил Чуаньцзы. — В нашем деле есть три испытания, которые мало кто может пройти. Помимо ловкости рук, нужно тренировать смелость и умение терпеть боль. Даже если у тебя золотые руки, но ты труслив, как цыпленок, боишься всего на свете и не можешь пошевелить пальцем, то какой от этого толк? Чтобы тренировать смелость, я спал на кладбище, ночевал в морге, специально попадался, чтобы меня били, приковывали к перилам на посмешище людям. Я на все готов, кто, если не я, должен стать королем воров?
Он помолчал. — Вот только боль терпеть я так и не научился. В этом я тебе уступаю. Ты толстокожий, можешь сломать пару ребер и даже не пикнуть. Это талант.
Сун Юй с того дня, как познакомился с Чуаньцзы, постоянно слышал эти речи. Он слышал их уже столько раз, что у него в ушах, наверное, образовались мозоли, как на пальцах у Чуаньцзы. — Пошли, Хоу Ецзы скоро вернется, нужно вести себя тихо, — сказал он, потягиваясь.
— А что за парень этот Сяо Лян? — спросил Чуаньцзы на ходу.
— Чжан Ливэнь его привел, — ответил Сун Юй. — Наверное, хотел продать его на шахту, но я его увидел. Он испугался, что я расскажу Хоу Ецзы, и отдал его мне, сказал, что это я его нашел.
— Он какой-то странный, не натворит ли он дел? — спросил Чуаньцзы.
— Он не странный, — сказал Сун Юй. — Он не глупее тебя.
Сгущались сумерки, в лесу поднимался туман.
Возвращаясь с «работы», Су Чаохуэй сидел у окна.
Хотя окна были заклеены газетами, в одном месте бумага была порвана, и он несколько дней наблюдал за дорогой, запоминая маршрут.
Иногда он разглядывал людей вокруг, пытаясь найти того человека в черном, который похитил его.
Хотя он не видел его лица, хриплый, словно обожженный, голос преследовал его в кошмарах.
Он провел здесь почти месяц, но казалось, что прошли годы.
В незнакомой, тревожной обстановке человек теряет счет времени, а в однообразной, механической жизни дни летят незаметно.
— Какого черта?! — раздался грохот. Лао Шэ, пересчитывавший деньги, вскочил со стула. — Что происходит? Почему выручка с каждым днем все меньше? Работать не хотите? Не хотите — убирайтесь!
Су Чаохуэй вздрогнул от этого крика.
Стоя в очереди, чтобы сдать деньги, он часто отвлекался. Только в этот момент, сдавая деньги, он мог немного расслабиться, забыв о постоянном страхе.
— Босс, развелось много котов, негде работать, — объяснил Батуэр, встав перед Су Чаохуэем, на ломаном китайском.
— Да, их стало больше, — поддержали его остальные. — Меня чуть не поймали. — Может, кто-то из нас под колпаком у полиции?
Су Чаохуэй быстро понял, что «коты» — это полицейские. Он отошел в сторону и спросил у Баоюя: — А нас не могут вычислить? Что будет, если узнают, кто сливает информацию?
— Они боятся, что кто-то работает на полицию, — ответил Баоюй. — Раньше, если кого-то подозревали, его ночью увозили в горы и закапывали.
Сердце Су Чаохуэя екнуло. Смерть этих бездомных бродяг действительно могла остаться незамеченной.
Каждый год в стране пропадали сотни тысяч людей, и большинство этих дел так и оставались нераскрытыми.
— Завтра будем работать по сменам, — объявил Лао Шэ. — Кого назову — завтра идут на дело. Остальные сидят дома. Хотите есть — покупайте еду за свои деньги. Хоу Ецзы вернется в выходные, он даст дальнейшие указания.
Су Чаохуэя не назвали. Он пошел за своей порцией еды, но у двери его схватил Лао Шэ.
— Где ты в последнее время работаешь? — спросил он, сжимая тощую руку Су Чаохуэя.
Су Чаохуэю было больно, но он, понимая, что Лао Шэ и так все знает, ответил: — Я все время был у моста.
— Может, это ты попал под наблюдение? — Лао Шэ с подозрением посмотрел на Су Чаохуэя.
Су Чаохуэй заставил себя посмотреть в эти холодные, змеиные глаза. — Я… Я не видел ничего подозрительного.
Лао Шэ пристально смотрел на Су Чаохуэя. Его взгляд был таким же ядовитым и холодным, как у змеи.
Он долго молчал, затем отпустил Су Чаохуэя и вышел на улицу, где что-то прошептал нескольким мужчинам, игравшим в карты. У Су Чаохуэя пропал аппетит.
(Нет комментариев)
|
|
|
|