Глава 7. Проблеск надежды (Часть 2)

В тот день за рулем был Чжан Ливэнь. Су Чаохуэй давно его не видел. Казалось, Чжан Ливэнь немного поправился с их последней встречи, но никакой жирок не мог скрыть холодное и безразличное выражение его лица.

После ночного звонка Су Чаохуэй испытывал смешанные чувства. По крайней мере, Су Лин знала, что он жив, и это было лучше, чем если бы она думала, что он исчез без следа.

Су Чаохуэй расстелил газету, разложил медицинские справки, табель с оценками и картонный лист. Он приступил к «работе», не смея расслабляться ни на секунду. Он знал, что за ним постоянно наблюдают, что они видят каждый его шаг, даже в каком кармане он хранит деньги. Су Лин, услышав его голос, наверняка почувствовала облегчение и предпримет какие-то меры. Пока его жизни ничего не угрожало, он не мог рисковать.

— Молодой человек, — обратился к нему опрятный мужчина в рубашке, стоявший перед ним и рассматривавший его табель с оценками. — Ты подавал заявление на освобождение от платы за обучение?

Он смотрел Су Чаохуэю прямо в глаза.

Под этим взглядом Су Чаохуэй почувствовал смущение и неловкость. Во время своего «отпуска» в доме он краем уха слышал, как люди Чэнь Годуна искали неприятностей на территории Хоу Чжэньлина. Очевидно, они были недовольны тем, как Сун Юй выбивал из них долг. Может, этот мужчина тоже пришел к нему с претензиями?

Но он не был похож на бандита. У членов банды взгляд обычно был хитрым, уклончивым, холодным. Они редко смотрели прямо в глаза.

Су Чаохуэй вспомнил слова Лао Шэ о том, что если кто-то начнет к нему приставать, то «их люди» вмешаются.

Он провел на улице уже много времени, но так и не понял, где прячутся эти «спасители». Сейчас ему хотелось увидеть, как они появятся.

И действительно, вокруг стали собираться люди.

Один стоял у дороги, другой — напротив, еще один остановил велосипед и смотрел на пейджер. Если бы Су Чаохуэй набрался смелости и обратился к этому человеку за помощью, у него, возможно, появился бы шанс сбежать.

Су Чаохуэй огляделся. Место было пустынное, людей было мало. Если начнется драка, то вряд ли кто-то быстро придет на помощь. Этот мужчина казался самым слабым, а у бандитов могли быть ножи.

Су Чаохуэй колебался. Что, если он подвергнет опасности этого доброго человека, а сам не сможет убежать? Игра не стоила свеч.

— Да так, просто спросил, — увидев, что Су Чаохуэй молчит и озирается по сторонам, мужчина мягко улыбнулся, достал из кармана сто юаней и положил перед ним. Затем он протянул Су Чаохуэю визитку. — Я из городского благотворительного фонда. Если у тебя проблемы, можешь обратиться к нам за помощью.

Он держал визитку перед Су Чаохуэем, не опуская ее на землю.

Су Чаохуэй взглянул на надпись: Чжуань Вэньцин, менеджер, Благотворительная ассоциация «Хэчжун».

Редкая фамилия, неизвестная благотворительная организация, двусмысленный вопрос.

Су Чаохуэй, чувствуя на себе взгляды наблюдателей, не хотел впутывать в это дело незнакомца, поэтому быстро запомнил номер телефона с визитки и отказался ее брать.

Он смотрел, как этот странный мужчина удаляется по улице, и мысленно повторял номер телефона. У него было такое чувство, что этот человек не имеет никакого отношения к благотворительности.

К семи часам вечера улицы начали заполняться машинами. Велосипедисты и водители моторикш, лавируя между ними, превращали и без того узкие дороги в запутанную паутину.

Один за другим зажигались уличные фонари, смешиваясь с какофонией автомобильных гудков.

У входа в торговый центр, у ресторана «Острый король», остановился Cadillac. Чэнь Годун с портфелем в руках и карманник Ли Яньцзи вышли из машины и помахали рукой Чжан Ливэню и Лао Шэ, которые вышли им навстречу.

— Господин Чэнь! — Чжан Ливэнь, изобразив на лице простодушную улыбку, протянул руки, крепко пожал руку Чэнь Годуну и повел его в ресторан. — Какая честь, какая честь! Мы решили устроить для вас небольшой ужин.

Чэнь Годун недавно выписался из больницы, и выглядел он неважно. Чрезмерная любезность Чжан Ливэня немного озадачила его, но он вежливо ответил: — Вы нас долго ждали?

— Нет-нет, мы только что приехали, — ответил Лао Шэ, почтительно разливая чай, когда они вошли в отдельную комнату.

Чжан Ливэнь пригласил всех сесть и, улыбаясь, обратился к Чэнь Годуну: — Вы только что поправились, поэтому мы заказали для вас куриный бульон, чтобы вы восстановили силы.

— Как поживает господин Хоу? — спросил Чэнь Годун, сделав глоток чая, многозначительным тоном. — У меня так много дел, что никак не удается с ним встретиться. Помню, когда я только приехал сюда, у меня не было ни гроша за душой. Это господин Хоу помог мне встать на ноги, благодаря ему я смог прокормить семью. Прошло уже десять лет, но я до сих пор очень благодарен ему…

Чжан Ливэнь согласно кивал. — Что вы, не стоит… Наш Сяо Сун был неправ, он вас обидел, — он достал из сумки часы Rolex. — Это господин Хоу передал вам из Гонконга в качестве извинений. Надеюсь, вы не будете держать зла на мальчишку.

— Это он так сказал? — спросил Чэнь Годун, принимая часы с натянутой улыбкой. — Не заслужил я такой подарок… Я заметил, что Сяо Сун очень смышленый, это господин Хоу его так хорошо воспитал.

— Мне стыдно, мне стыдно, не хвалите меня, а то я сквозь землю провалюсь, — Чжан Ливэнь неловко почесал затылок. — У Сяо Юя сейчас переходный возраст, он бунтует, ни я, ни господин Хоу не можем с ним справиться. Но в этот раз он, не спросив нашего разрешения, напал на ваше заведение. Это было очень дерзко и безрассудно!

Он ударил кулаком по столу, напугав официантку.

— В молодости все бывают безрассудными, — Чэнь Годун неторопливо потирал золотой перстень на большом пальце. — Как и я в свое время. Несколько раз обожжется — и поумнеет.

— Верно! — Чжан Ливэнь поднял чашку и встал. — Мудро сказано, господин Чэнь! Молодежь нужно ставить на место.

Чэнь Годун махнул рукой и тоже встал. — Ладно, ладно, мы же свои люди, зачем эти формальности? — Он чокнулся с Чжан Ливэнем. — Как продвигается дело с той партией лекарств, о которой мы говорили? Если понадобится моя помощь, я всегда готов.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Проблеск надежды (Часть 2)

Настройки


Сообщение