— Сяо Цай, о чем задумалась? Последние пару дней ты какая-то рассеянная… — Папа вошел в комнату и увидел, что Юй Цай смотрит в окно, погруженная в свои мысли.
— Ни о чем, ни о чем… — Юй Цай покачала головой. Она не стала рассказывать отцу о том, что ее тревожило: бал приближался, а у нее не было подходящего платья. Раньше она ходила на балы просто для галочки, и одежда не имела значения. Но в этот раз она шла со своим парнем, и все было по-другому…
В этот момент зазвонил телефон Юй Цай.
— Алло? Выйди ко мне, мне нужно с тобой поговорить… — Это был Юй Вэй.
— Брат? Хорошо, я сейчас выйду. Где ты?
Повесив трубку, она схватила куртку и сказала отцу: — Это брат, он зовет меня. Говорит, что-то срочное. Я пойду, пап.
— Хорошо, иди. Будь осторожна на дороге!
Только она вышла из дома, как увидела Юй Вэя в его Porsche. Он махал ей рукой из машины. Юй Цай села на пассажирское сиденье.
— Пристегни ремень безопасности, — напомнил Юй Вэй.
Юй Вэй катал Юй Цай по улицам.
— Что за срочное дело?
— Все ради тебя. Посмотри на себя! Ты вся в рассеянных чувствах. Любой догадается, что ты переживаешь из-за бала. У тебя нет подходящего платья? — Юй Вэй попал в точку, и Юй Цай стало немного неловко.
— Угу…
— Сейчас поедем покупать платье, чтобы ты потом не опозорила Фан Цзияна своим нарядом, — сказал Юй Вэй, не отрываясь от дороги.
— Брат, ты обо всем позаботился!
— Эй-эй, успокойся, я за рулем!
Добравшись до места, Юй Вэй припарковал машину и вместе с Юй Цай зашел в один из бутиков.
— Здравствуйте! Добро пожаловать! — приветливо встретила их продавщица.
— Тут, наверное, очень дорого… — тихо сказала Юй Цай, наклонившись к Юй Вэю.
— Не волнуйся! Пойдем! — Юй Вэй взял Юй Цай под руку и повел ее внутрь.
Юй Вэй сразу выбрал несколько коктейльных платьев и отправил Юй Цай в примерочную. Юй Цай примеряла платья одно за другим и выходила, чтобы показать Юй Вэю. Некоторые платья были слишком взрослыми, другие — слишком откровенными. Они не нравились ни Юй Вэю, ни самой Юй Цай.
После нескольких неудачных примерок продавщица подошла и сказала: — У вас прекрасная фигура, на самом деле все платья, которые вы примеряли, вам идут! Подскажите, по какому поводу вы выбираете платье?
— На бал… — Юй Цай покраснела от похвалы.
— Тогда я рекомендую вам обратить внимание на платья такого фасона. У нас есть несколько вариантов…
Пока продавщица рассказывала о платьях, Юй Вэй, наклонившись к Юй Цай, поддразнил ее: — Ты так легко краснеешь, как же ты будешь танцевать на балу?
Юй Цай шутливо ударила его.
— Как вам это платье? — спросила продавщица, показывая кремовое платье без бретелей.
— Мне кажется, подойдет. Примерь! — Юй Вэй взял платье и протянул его Юй Цай.
Юй Цай надела платье в примерочной. Юй Вэй, увидев ее, был поражен, насколько она красива. Он подошел к ней, собрал ее волосы и, попросив у продавщицы заколку, заколол их. Так платье смотрелось еще изысканнее.
Юй Вэй отошел на несколько шагов, чтобы получше рассмотреть ее, и сказал: — Берем это. Заверните, пожалуйста!
Купив платье, Юй Вэй отвез Юй Цай домой.
— Вернулась? — спросил папа, сидя на диване с газетой. — Зачем тебя брат звал?
— Он свозил меня купить платье. Скоро же новогодний бал в университете, он переживал, что у меня нет подходящего наряда…
— В следующий раз не нужно беспокоить брата по таким пустякам. Он сам еще учится, тратит деньги дяди Дая… — Папа был человеком с сильным чувством собственного достоинства. Он не злился на маму за то, что она снова вышла замуж, ведь с тех пор прошло уже много времени.
— Хорошо… — Юй Цай вспомнила телефон, который Юй Вэй подарил ей на Рождество, и это дорогое платье. Она почувствовала, что так не должно быть.
Актовый зал был украшен блестящими гирляндами. Лучи прожекторов скользили по залу, выхватывая из полумрака смеющихся и болтающих студентов.
У входа в зал Фан Цзиян в элегантном костюме ждал Юй Цай. Проходящие мимо девушки невольно бросали на него восхищенные взгляды.
Porsche плавно остановился у входа. Юй Вэй галантно открыл дверь и протянул Юй Цай руку. Когда Юй Цай в коктейльном платье с собранными волосами предстала перед Фан Цзияном, у него перехватило дыхание. Он никогда не видел ее такой. С собранными волосами она выглядела совсем иначе, еще прекраснее!
Юй Цай тоже заметила, что Фан Цзиян в костюме выглядел иначе, чем обычно. Он казался более зрелым, но при этом не терял юношеского задора.
Юй Вэй подвел Юй Цай к Фан Цзияну, и тот, так же галантно приняв ее под руку, повел в зал.
Как только Фан Цзиян и Юй Цай вошли в зал, все взгляды обратились на них. Об их отношениях было известно всем, но, видя их сегодняшние наряды, все думали только одно: они созданы друг для друга!
— Ты сегодня такая красивая! — сказал Фан Цзиян, гордясь своей девушкой.
— Ты тоже отлично выглядишь! — Юй Цай, слегка повернув голову, посмотрела на него с улыбкой.
Зазвучал торжественный вальс. Фан Цзиян, словно принц, пригласил Юй Цай на танец. Чжоу Цин, сидя в стороне, могла лишь завидовать, попивая напиток и угощаясь закусками.
Юй Цай следовала за движениями Фан Цзияна, плавно кружась с ним по залу. Вальс они оба умели танцевать. Держась за руки, обнявшись, они чувствовали биение сердец друг друга, словно вокруг больше никого не было. В кружащемся свете они казались героями волшебной сказки. Они не разговаривали, им достаточно было просто смотреть друг на друга.
«Ты стоишь на мосту и смотришь на пейзаж, а тот, кто смотрит на пейзаж, с башни смотрит на тебя». Они не знали, что, любуясь пейзажем, сами становятся частью чужого пейзажа. И танцующие, и не танцующие бросали на них восхищенные взгляды.
Стоя у края танцпола, Юй Вэй не приглашал никого на танец. Он с интересом наблюдал за Юй Цай и Фан Цзияном.
— Старший Юй Вэй, вы не хотите пригласить кого-нибудь на танец? — собравшись с духом, спросила Чжоу Цин, подойдя к нему.
— Я жду свою партнершу… — ответил Юй Вэй, не глядя на нее.
— А где она?
Юй Вэй указал на танцующих в центре зала Юй Цай и Фан Цзияна. Чжоу Цин не поняла, что он имеет в виду, но, видя его серьезное выражение лица, решила не продолжать разговор.
Бал был похож на прекрасный эпизод из сказки. Волшебное королевство из разноцветных огней и воздушных шаров завораживало. Это был прекрасный сон, который, даже закончившись, оставлял приятное послевкусие.
(Нет комментариев)
|
|
|
|