Глава 5 (Часть 1)

— Не бойся, мы тебя не прогоним, — успокаивала ее Изабель.

Дейл с недоверием посмотрела на нее, с трудом сдерживая слезы.

Чтобы скрыться от жандармов, они сразу же переехали. Новый дом был немного меньше прежнего, но для четверых вполне подходил: Леви и Фарлан могли жить в одной комнате, Изабель и Дейл — в другой, а оставшуюся комнату можно было использовать для хранения инвентаря.

После уборки Фарлан, Изабель и Дейл, выбившись из сил, сидели, прислонившись друг к другу. Только Леви, полный энергии, в платке и маске, продолжал сновать по дому, не выпуская из рук пыльный веник.

После переезда им не хватало некоторых вещей, и Изабель отправилась за покупками вместе с Дейл, оставив Фарлана и Леви наводить порядок.

— Леви, Дейл уже довольно давно с нами, — начал Фарлан. — Благодаря ей наши потери оказались не так велики. Может быть, нам стоит…

— Решай сам, — ответил Леви, понимая, к чему клонит Фарлан.

— Если мне решать… — задумался Фарлан. — Давай сделаем ей подарки.

Леви на мгновение замер, а затем как ни в чем не бывало продолжил уборку, делая вид, что ему все равно. Однако Фарлан видел, что Леви уже решил, что подарит.

В штабе столичной жандармерии один из жандармов спорил со своим начальником: — Капитан, почему остальных отпустили, хотя они совершили то же преступление?

— Ты что, не понимаешь? Разве тебе по зубам связываться с этими аристократами?

— Неужели знатные особы стоят выше закона?

— Дюранд, ты закончил? Еще одно слово — и я обвиню тебя в неповиновении!

Жандарм, не сказав больше ни слова, хлопнул дверью и вышел. Он участвовал в операции и прекрасно понимал, что если бы не их опоздание и предупредительный свист, в их руках оказалось бы не только несколько мелких сошек.

Поправив одежду, Дюранд направился в комнату для допросов. Из показаний задержанных он узнал местоположение убежища Леви и его группы, но к тому моменту, как они туда прибыли, оно уже было пусто. Дюранд поклялся, что в следующий раз будет действовать более осмотрительно.

Подарок (2)

По дороге в магазин Дейл крепко держала Изабель за руку, боясь отойти от нее хоть на шаг. Окрестности казались ей незнакомыми, и она боялась потеряться и снова попасть в руки работорговцев.

Кроме того, недавний рейд жандармов и слова Леви оставили в ее душе неизгладимый след. В голове постоянно всплывали картины того, как жандармы на УПМ летят, чтобы схватить их. Если бы она не держалась за что-то крепко, то не чувствовала бы себя в безопасности.

Из-за того, что Дейл так сильно ее тянула, Изабель с трудом передвигалась, словно тащила за собой тяжелый мешок с песком. — Дейл, не нужно так нервничать, все будет хорошо.

Дейл покачала головой, с недоверием глядя на нее.

— Ладно… — вздохнула Изабель. Хотя это и было неудобно, но Дейл всего лишь ребенок, и ее страх был понятен.

Разглядывая товары на прилавках, Дейл вдруг заметила что-то интересное. Она, как завороженная, отпустила руку Изабель и прижалась к витрине булочной, жадно глядя на что-то внутри. Затем она обернулась и показала на это Изабель.

Изабель подошла ближе. Дейл указывала на булочку с мясной начинкой, которая стоила недешево.

— Это слишком дорого, — сказала Изабель, присев рядом с девочкой. — У нас может не хватить денег.

Дейл покачала головой, продолжая тыкать пальцем в витрину, и твердо заявила: «Я хочу эту».

— Если ребенку нравится, какая разница, дорого это или нет, — вмешался хозяин лавки.

Не сумев переубедить Дейл, Изабель купила ей булочку, решив, что это будет наградой за ее помощь во время последней операции. Дейл, прижимая к себе бумажный пакет, с наслаждением вдыхала аромат выпечки, светясь от счастья.

— Надеюсь, братец не будет ругать меня за то, что я потратила деньги, — с беспокойством подумала Изабель.

Вернувшись домой, они обнаружили, что там никого нет. Дейл, едва переступив порог, радостно достала из комнаты свою тряпичную куклу и посадила ее за стол. Затем она вынула булочку, словно хвастаясь перед куклой своим «трофеем», и с аппетитом принялась за еду.

— У нее есть имя? — спросила Изабель, присев рядом с Дейл и указывая на куклу. Ей показалось, что кукла изображает собаку: две блестящие «бусинки-глазки» с любопытством смотрели на происходящее.

— Дог, — беззвучно произнесла Дейл.

— Вот как… — улыбнулась Изабель. Ну и дети, даже имена дают самые простые.

Подарок (3)

Пока Изабель размышляла, как объяснить Леви покупку булочки, вернулись он и Фарлан. Они как раз застали Дейл за поеданием угощения.

— Это я купила Дейл в подарок, — поспешила объяснить Изабель. — Пусть это и дороговато, но если бы не она…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение