Чжэньнань Ван прибыл в столицу (Часть 1)

На следующий день в Чанъане бурно обсуждали одно событие: Чжэньнань Ван прибыл в Чанъань с женой и сыном!

Этот Чжэньнань Ван был двоюродным братом Императора, с которым у него с детства были глубокие отношения. Говорили, что он был изящен, красив и искусен в боевых искусствах, а также отличился на поле боя, защищая народ. Император очень восхищался им и проявлял к нему безмерную благосклонность, не только пожаловав ему титул Чжэньнань Вана и поручив охранять один из регионов, но и выдав за него свою сестру, Принцессу Цинъань, в качестве наложницы.

Из-за слабого здоровья Чжэньнань Ван не приезжал в Чанъань лично несколько лет, поскольку путь из Дяньнаня в Чанъань был долгим и неудобным. Никто не ожидал, что в этом году он вернется в Чанъань с женой, Принцессой Цинъань, чтобы навестить Императора. Это было действительно большое событие.

Жители Чанъаня хотели увидеть, как выглядит этот так называемый Чжэньнань Ван, действительно ли он так изящен, и красива ли и благородна Принцесса Цинъань. Поэтому на улицах собрались толпы людей, оживленно ожидая кортеж Чжэньнань Вана.

Сян И стоял на Изумрудной Башне у улицы Чанъаня, наблюдая, как оживленный кортеж въезжает в Чанъань среди снующих людей.

Только когда кортеж скрылся из виду, он в прекрасном настроении, обнимая большие и маленькие пакеты с только что купленными закусками, весело запрыгал под солнцем обратно в дом Чу Сю в пригороде.

Сян И с удовольствием ел сливовое печенье, подпрыгнул к Чу Сю, которая грелась на солнце у дома, и рассказал ей об этом оживленном событии.

Чу Сю, прищурив глаза под солнцем, немного задремала и лениво сказала: — Чжэньнань Ван? Какое мне до этого дело?

Сян И пнул Чу Сю ногой и недовольно пробормотал: — Хмф, это ты сама не хочешь слушать, так что не вини меня, твоего господина.

Чу Сю с досадой открыла глаза, взяла сливовое печенье и бросила его в рот: — Говори, что хочешь, давай, выкладывай.

Сян И расплылся в улыбке и хихикнул: — Посмотри на нынешнюю ситуацию, почему Чжэньнань Ван вернулся? Император так долго опасался сил Императрицы, а теперь еще и старое дело, всплывшее из-за дела распутника, все указывает на силы Императрицы. А у Чжэньнань Вана и Императора всегда были очень хорошие отношения, у него также есть часть военной власти, и он пользуется большим авторитетом при дворе. Если он вернулся сейчас, ты должна знать, что в Чанъане будет смута!

Чу Сю зевнула: — Зачем нам, людям цзянху, столько об этом думать?

Сян И вдруг приблизился, на его детском лице сияла улыбка: — Это потому, что ты, черная красавица, теперь работаешь на чиновников! Эх, бегаешь туда-сюда для этого мальчишки Сюэ Цина, прямо как муж и жена! Тебя обязательно втянут в это, ой-ой-ой, ты будешь скакать впереди и позади, готовясь к битве за своего господина...

Чу Сю с презрением взглянула на Сян И и сказала: — Что за чушь ты несешь, даже нормально говорить не можешь! Если ситуация сильно изменится, я соберу вещи и уеду из Чанъаня, разве это не очевидно? — Сказав это, она закрыла глаза и продолжила спать.

Сян И немного подумал и решил, что он слишком умен, а Чу Сю тоже очень умна, поэтому он спокойно и радостно снова вышел искать развлечений.

Вечером Чу Сю наконец неторопливо проснулась от сна, полная сил, глаза сияли. Она размяла руки, потянулась, встала и заглянула в левое крыло — Сян И еще не вернулся. Тогда она схватила закуски, которые Сян И оставил на столе, и с удовольствием ела их, размышляя, стоит ли выйти прогуляться, чтобы переварить еду.

Приняв решение и обернувшись, она увидела Сюэ Цина, который стоял у двери, застыв, и держал в руках две фляги с вином. Сюэ Цин равнодушно сказал: — Пришел выпить с тобой.

Чу Сю с радостью собрала все закуски, взяла их с собой и вместе с Сюэ Цином взлетела на крышу. Был вечер, закат окрасил небо в красный цвет. В недалеком лесу уставшие птицы кружили, готовясь вернуться в гнезда, что делало пригород еще более уединенным и пустынным.

Чу Сю повернулась и с некоторым удивлением посмотрела на Сюэ Цина. На нем были белые одежды, и этот чистый, незапятнанный цвет, однако, из-за женственности Сюэ Цина, приобретал оттенок обольстительной распущенности. На его красивом лице, вопреки обыкновению, не было улыбки, оно было бесстрастным, что придавало этому обычно очень изящному человеку оттенок холодной суровости.

Чу Сю про себя подумала, что такой Сюэ Цин действительно опасен.

Сюэ Цин сам взял флягу с вином и сделал большой глоток. Чу Сю начала унывать: почему такое грубое действие в исполнении Сюэ Цина все равно выглядело так изящно?

Чу Сю тоже с унынием отпила глоток вина и сказала: — "Пьяный Март" из Байлифана в Чанъане!

На бесстрастном лице Сюэ Цина появилась легкая улыбка: — Тогда я собирался встретиться с тобой, но, увидев на твоем столе "Пьяную Красавицу", решил, что ты разбираешься в вине, поэтому не стал тащить тебя обратно в Министерство юстиции.

Чу Сю знала, что Сюэ Цин говорит о том случае в Пинъюйлоу, когда она его разозлила. Она усмехнулась и сказала: — Ну конечно! Мой отец с детства заставлял меня пить с ним, так что теперь я уже старая пьяница.

Сюэ Цин равнодушно сказал: — Я никогда не спрашивал тебя, ты ненавидишь свою мать?

Чу Сю давно знала, что Сюэ Цин разузнал о ее прошлом, но не ожидала, что он спросит так прямо. Хотя они были знакомы три-четыре года и много раз пили вместе, они никогда не говорили о таких личных вещах.

Чу Сю немного опешила и сказала: — Ммм, не знаю, не думала об этом.

Сюэ Цин посмотрел на Чу Сю и сказал: — Сюсю, главная твоя черта — избегание. Когда сталкиваешься с тем, что тебе не нравится, или с людьми, ты просто игнорируешь и избегаешь этого.

Чу Сю невинно улыбнулась: — Разве ты не думаешь, что игнорирование — лучший способ?

Сюэ Цин медленно сказал: — Какая решимость! Это равносильно полному исключению периода времени и человека из твоей жизни, не желая больше никаких связей или пересечений...

Чу Сю не ответила, медленно наслаждаясь жгучим ощущением, когда ароматное вино скользило по горлу.

В тишине слышались крики уставших птиц и шелест ветра в лесу. Неизвестно, сколько прошло времени, когда Сюэ Цин тихо сказал: — Когда мой отец женился на моей матери, их любовь была глубокой, они были влюблены друг в друга, и многие считали их преданными. Но когда мне было семь лет, мой отец взял вторую жену, и моя мать в гневе забрала меня и ушла из дома. Я встретил хорошего мастера и последовал за ним, а моя мать, отправившись в дальний путь, чтобы найти подругу, была убита разбойниками.

Чу Сю молча слушала, не говоря ни слова. Иногда слова излишни, и все, что можно сделать, — это быть рядом. У каждого своя история и свои раны, которые не видны на лице и которые невозможно понять.

Как и Сян И, человек, любящий играть и роскошествовать, он тоже пережил много печальных событий, и все, что она могла сделать, — это быть рядом!

В красивых глазах Сюэ Цина была пустота, он застыл и сказал: — В детстве я всегда ненавидел того человека. Если бы он не предал мою мать, как бы она ушла из дома и была так жестоко убита! Как я мог простить его? То, что я не убил его и ту шлюху, уже было проявлением милости, а он еще осмеливается искать меня, чтобы узнать новости о моей матери!

Говоря это, лицо Сюэ Цина стало суровым и кровожадным. Сюэ Цин медленно сказал: — Ты знаешь, что стало с той бандой разбойников, которые убили мою мать? Они все до единого видели, как я расправлялся с ними, заставляя их испытать всю боль, пока они не встретили свою смерть. Я не оставил в живых никого, кто причинил боль моим близким... Тогда на той горе повсюду была кровь и трупы... Я никогда не прощу тех, кто причинил вред моим родным...

Чу Сю давно знала, что Сюэ Цин не так изящен и улыбчив, как кажется на первый взгляд, но, слушая о такой картине, она все равно почувствовала тяжесть на сердце, и ей показалось, что она ощущает запах крови.

Чу Сю запрокинула голову, отпила глоток вина и уклончиво сказала: — Но что потеряно, то потеряно. Ничего нельзя вернуть.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Чжэньнань Ван прибыл в столицу (Часть 1)

Настройки


Сообщение