Стояла осень. В заднем дворе резиденции Цю вовсю цвели хризантемы, каждая из которых под солнцем казалась особенно нежной и свежей. Лепестки изящно раскрывались, источая легкий аромат.
Под извилистой цветочной галереей, увитой длинными лианами, смутно виднелся каменный стол. На перилах галереи сидела девушка в роскошном желтом парчовом платье. Простая прическа "Восходящее солнце" еще больше подчеркивала белизну ее шеи, словно застывший жир. Лицо ее было несколько бледным, но оставалось спокойным и мягким. Роскошное желтое марлевое платье с бесподобной вышивкой придавало девушке благородства и изящества. Это была Цю Минчжу, известная как "Первая талантливая женщина Чанъаня — Жемчужина Чанъаня".
Цю Минчжу в этот момент держала в тонких руках свиток и спокойно читала. Вдруг она смутно почувствовала тень, упавшую со стены. Цю Минчжу чутко подняла голову и посмотрела на стену. Девушка в простой одежде сидела на стене, широко улыбаясь Цю Минчжу и даже помахав рукой. На ней была простая, аккуратная одежда, но рукава были очень широкими. Такие рукава очень удобны, чтобы что-то спрятать!
На смуглой коже сияли красивые глаза-«цветы персика».
Цю Минчжу мягко улыбнулась и сказала:
— Мисс Чу Сю, лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать. Действительно, ваш вид необыкновенен. На стене ветрено, мисс, почему бы вам не спуститься и не присесть?
Услышав это, Чу Сю ловко спрыгнула со стены и тоже села на перила цветочной галереи, невольно про себя вздыхая. Действительно, не зря ее называют Жемчужиной Чанъаня. Она действительно мягкая, как жемчужина, умная и проницательная, с выдающимся кругозором. Даже после всего случившегося она сохранила ощущение тепла и спокойствия.
Цю Минчжу, глядя на любопытный взгляд Чу Сю и ее вольную позу, улыбнулась, прикрыв рот:
— Не знаю, по какому делу пришел гость?
— Ммм, я пришла посмотреть на тебя, — весело сказала Чу Сю.
Если бы кто-то другой сказал это после того, как Цю Минчжу пострадала от нападения распутника, она бы наверняка рассердилась или опечалилась. Но мисс Цю Минчжу лишь улыбнулась и все так же мягко ответила:
— Увидеть мисс Чу Сю лично — это тоже удача для Минчжу.
Чу Сю вдруг сказала:
— Кто-то идет! Я пойду, а когда они уйдут, снова приду поиграть с тобой.
Сказав это, она действительно услышала голоса, доносящиеся издалека. Цю Минчжу потянула ее за рукав и с улыбкой сказала:
— Ничего страшного, не нужно прятаться.
Чу Сю сказала:
— Ммм, я предпочитаю подглядывать из темноты!
Сказав это, она с улыбкой в глазах-«цветах персика» и радостным видом встала и взмыла на крышу.
~﹡~﹡~﹡~﹡~﹡~﹡~﹡~﹡~﹡~﹡~﹡~﹡~﹡~﹡~﹡~﹡~﹡~﹡~
Когда голоса приблизились, оказалось, что это две другие молодые госпожи: одна — старшая госпожа резиденции Цю, Цю Цзин, с ярким лицом в роскошном парчовом платье цвета киновари, и другая — молодая госпожа в розовом платье, с нежными бровями, пухлым и милым личиком и покрасневшими глазами. Это была третья госпожа семьи Цю, Цю Фэй.
Стоящая рядом служанка все еще кричала:
— Ой, не беспокойте госпожу, она читает.
Цю Цзин, увидев Цю Минчжу с книгой, фыркнула:
— Что? Все еще сидишь в комнате и занимаешься самосовершенствованием? Тебе плевать на то, что говорят в городе, и на репутацию семьи Цю?
Цю Фэй обиженно сказала:
— Нельзя так говорить о второй сестре!
Увидев гневный взгляд Цю Цзин, ее голос невольно стал тише, глаза покраснели еще больше, и она слабо сказала:
— Вторая сестра в таком состоянии, а ты не приходишь утешить ее, еще и насмехаешься...
Цю Цзин раздраженно сказала:
— Ой, какая глубокая сестринская любовь! Одна трусливая и нежная, другая тоже трусливая и неопытная! Когда случается беда, вы прячетесь. Неужели вы достойны быть членами семьи Цю?!
Цю Фэй, уже с глазами, полными слез, уставилась на Цю Цзин и сказала:
— Только ты достойна! Вторая сестра — первая талантливая женщина Чанъаня, а ты?!
Цю Цзин не рассердилась, а наоборот, засмеялась, ущипнув Цю Фэй за заплаканное лицо, которое осмеливалось злиться, но не сопротивляться:
— Ой, наша трусливая малышка Сань тоже умеет злиться? Что такого в талантливой женщине? Целыми днями стихи, книги и пять канонов — какая от этого польза? Что это может дать?
— Мне, твоей старшей сестре, это совсем не нужно! Мне, твоей старшей сестре, достаточно того, что мой серебряный пистолет на поле боя может защитить народ, убивая врагов и отгоняя их, и никто не может сравниться со мной.
Цю Минчжу потянула Цю Фэй к себе и сказала:
— Старшая сестра, ты ущипнула Фэйфэй, ей больно.
Она взяла шелковый платок и мягко вытерла слезы с лица Цю Фэй, нежно сказав:
— Зачем дочерям семьи Цю соревноваться в этом? Это только портит отношения.
Цю Цзин высокомерно сказала:
— Цю Минчжу, хорошо, что ты знаешь, что ты дочь семьи Цю. Не прячься в комнате под предлогом случившегося. Наша семья Цю не нуждается в таких людях, которые предаются весенней тоске и осенней печали.
Сказав это, она широким шагом удалилась.
Цю Минчжу удержала разгневанную Цю Фэй и сказала:
— Не сердись, смотри, твое личико все в слезах.
Цю Фэй с покрасневшими глазами сказала:
— Вторая сестра, ты слышала, что сказала старшая сестра? Она злорадствует. Она всегда с нами враждовала, с самого детства. Кто знает, может быть, это она намеренно все подстроила.
Цю Минчжу взяла чашку чая, отпила глоток, и поднялся легкий пар:
— Фэйфэй, нельзя так говорить.
Цю Фэй поспешно сказала:
— Вторая сестра, старшая сестра столько лет издевалась над нами обеими, потому что мы не от главной жены, постоянно сыпала злыми словами, а ты все еще считаешь ее хорошим человеком? Посмотри, она постоянно общается со всякими грубыми людьми. Кто знает, какие плохие дела она может совершить, чтобы выгнать нас обеих из дома.
Цю Минчжу мягко улыбнулась:
— Фэйфэй, старшая сестра не плохой человек, просто у нее скверный язык. Я не обращаю внимания.
Цю Фэй уставилась на Цю Минчжу и с печалью сказала:
— Вторая сестра, ты действительно не обращаешь внимания на то, что случилось? Тебе действительно не больно от того, что сказала старшая сестра?
Цю Минчжу посмотрела на Цю Фэй и спокойно сказала:
— Сказать, что не больно, было бы ложью. Но раз уж это случилось, остается только принять это спокойно. Пусть старшая сестра говорит, что хочет, я не буду переживать из-за того, что не могу контролировать!
— Но женская невинность как жизнь! Тот проклятый вор сделал такое, как сестра сможет выйти замуж потом?!
Говоря это, глаза Цю Фэй снова покраснели.
Цю Минчжу молча перевела взгляд на хризантемы вдалеке. За хризантемами была высокая стена, прочная и неподатливая, а за стеной — голубое небо и облака, похожие на шелковые нити.
Через некоторое время Цю Минчжу сказала:
— Фэйфэй, ты иди первая. Я устала и хочу побыть одна.
Глядя на удаляющуюся спину Цю Фэй, на мягком лице Цю Минчжу появилась тень печали.
— Эх!
— Ты что, правда расстроилась и хочешь побыть одна? А как же я? Мне уходить?
Чу Сю с унынием сказала:
— Редко встретишь человека, который тебе нравится, а даже поговорить нельзя. Как скучно!
— О?
— Неужели этот человек — я?
Цю Минчжу, глядя на сидящую напротив Чу Сю, невольно засмеялась:
— Как бы я могла поговорить с тобой, если бы не нашла предлог, чтобы Фэйфэй ушла?! Ты ведь не хотела их видеть.
В мягкой улыбке Цю Минчжу мелькнула хитрость.
Чу Сю ошарашенно смотрела на Цю Минчжу и пробормотала:
— Такая нежная и талантливая молодая госпожа тоже хитрая?!
Чу Сю с некоторым унынием отпила глоток чая, а затем вытерла рот широким рукавом.
Цю Минчжу фыркнула от смеха:
— Я раньше удивлялась, почему у тебя такие широкие рукава, оказывается, чтобы удобно было вытирать рот! Твое поведение такое грубое, как у мужчины, но при этом выглядит очень бесшабашным и не лишенным девичьего очарования. Мм, это только ты, мисс Чу Сю.
— Хе-хе, похоже, ты мне тоже нравишься.
Чу Сю опустила рукав и засмеялась:
— Ой, наконец-то нашелся кто-то, кому мое поведение кажется нормальным, и наконец-то нашелся кто-то, кто готов ответить мне взаимностью! Хе-хе, в следующий раз, когда вы, юные госпожи, пойдете в храм, позовите меня. Я пойду поблагодарить Бодхисаттву!
Глядя на мягкую и бесподобную улыбку Цю Минчжу, она сказала:
— Я очень восхищаюсь твоим отношением!
Цю Минчжу, будучи тоже умной женщиной, с пониманием улыбнулась:
— Я человек, который никогда не усложняет себе жизнь, и верю, что мисс Чу тоже такая. И я очень горда...
— Ммм?
— ...Не хочу, чтобы те, кто причинил мне вред, добились своего, не хочу давать шанс тем, кто злорадствует за спиной...
Чу Сю прищурила глаза-«цветы персика» и вздохнула:
— Ты тоже знаешь, кто это... Оказывается, Сюэ Цин действительно догадался...
Цю Минчжу улыбнулась, ее изначально нежное лицо стало еще более мягким, как нефрит, и сияющим, но Чу Сю смутно увидела в этой улыбке глубокую печаль...
(Нет комментариев)
|
|
|
|