Проникая в ночь с ветром

Проникая в ночь с ветром

Стояла глубокая ночь, луна сияла ярко, звезды мерцали, а тени деревьев танцевали.

Это был даосский храм в глухом лесу, в ночи он выглядел как призрачный, расплывчатый силуэт. Чу Сю пряталась в темноте, чувствуя холодный ветер, и про себя ругалась: "Черт возьми!"

В прошлом месяце она взялась за убыточное дело: в Чанъане подряд четыре дочери чиновников подверглись нападению распутника. Распутник проникал куда угодно, словно в безлюдные места, а хорошо охраняемые стражи просыпались только на следующее утро, обнаруживая, что проспали всю ночь на холодной траве.

После этого нападению распутника подверглись также мисс Цуй Цю, племянница Принца Чэн Сяня, и вторая дочь префекта Цю, Цю Минчжу, которую называли "Жемчужиной Чанъаня" и первой талантливой женщиной города. Это вызвало панику в Чанъане, женщины и дети боялись выходить по ночам и даже дома были крайне осторожны.

Поскольку в этом деле были замешаны высокопоставленные чиновники, такие как Великий Наставник Гу, Правый Канцлер Ци, Принц Чэн Сянь, а также трое других чиновников разного ранга, многие предполагали, что это месть, связанная с закулисными играми в чиновничьих кругах. Поэтому в это время на улицах и в переулках Чанъаня только и говорили о деле распутника и старых делах. Слухи о дворе, естественно, были разнообразными и не слишком приятными.

В итоге император лично назначил Заместителя министра юстиции Сюэ Цина ответственным за дело, а Храм Дали — в помощь, чтобы раскрыть его в кратчайшие сроки. И Чу Сю, к несчастью, была замечена и привлечена Сюэ Цином, Заместителем министра.

Чу Сю изначально выслеживала информацию и готовилась к засаде на информатора здесь. Кто бы мог подумать, что, просидев на крыше недолго, она увидит трех маленьких воришек, которые озирались по сторонам на крыше, без умолку щебетали и сновали туда-сюда. Неужели они приняли этот даосский храм за заброшенный храм без посетителей? Хотя храм был старым, расположенным в глуши, с малым количеством людей и дырявой крышей, это все же был даосский храм, а не что-то другое!

Чу Сю кашлянула. Трое маленьких воришек, испугавшись, наконец разглядели Чу Сю, притаившуюся на крыше. Увидев ее бесстрастное и мрачное лицо, трое маленьких воришек пробормотали что-то полминуты, а затем робко улыбнулись: "Старшая сестра, мы... простите, что помешали вам заниматься делами... Мы пойдем, вы не сердитесь, берегите здоровье".

Чу Сю не могла не вспылить от гнева: "Старшая сестра вам в голову! Вы, маленькие воришки, почему не сидите на крышах домов богатых и знатных, а приперлись сюда, в этот ветхий даосский храм, чтобы поглазеть? Неужели вы даже на эти разбитые статуи Будды положили глаз? Есть у вас хоть немного мозгов?! Трое вместе щебечут, глазеют, что вы тут устроили? Думаете, гуляете по Цветочной улице или любуетесь фонарями?!"

Трое воришек смущенно улыбнулись: "Мы... мы только что закончили обучение, учитель велел нам сначала найти место для тренировок. Наши навыки невелики, поэтому мы пришли сюда вместе, чтобы почувствовать и попробовать. Нам показалось это новым, поэтому мы и разговорились..."

Чу Сю почувствовала, что ее хорошие зубы вот-вот сломаются. Глядя, как трое маленьких воришек хихикают и улетают один за другим, она поняла, что после такого шума невозможно ничего выследить.

Поэтому, сгорая от гнева, она быстро вернулась домой в пригород и с удовольствием приняла ванну.

Чу Сю лежала в теплой воде, перебирая лепестки цветов, и чувствовала, как все ее тело расслабляется. Она кашлянула и лениво сказала: "Ваша бабушка не из тех, кто требует ответственности после одного взгляда, нет нужды красться на крыше. Почему бы не спуститься и не выпить стакан кипяченой воды?"

С крыши раздался звонкий смех: "Давно слышал, что ты, Чу Сю, пользуешься большой известностью как в черных, так и в белых кругах. Сегодня, увидев тебя, я преисполнился восхищения. Хоть и смуглая, но фигура неплохая!"

Несколько лепестков цветов с резким ветром полетели прямо в крышу. Чу Сю выругалась: "Сян И, почему ты не входишь через дверь, а притворяешься призраком снаружи!", но не успела она закончить, как Сян И быстро закрыл черепицу, и человек уже покинул крышу. Несколько черепиц были точно разбиты и с грохотом упали на землю, поднимая пыль.

Чу Сю, как только нанесла удар, с досадой закрыла глаза. В такую погоду посреди ночи может пойти дождь. Она надеялась, что у небес есть глаза и крыша не протечет.

Под громкий смех из окна впрыгнул мужчина в желтой рубашке с детским лицом. Он промелькнул, как призрак, и с веселым видом плюхнулся на кривой стул: "Черная красавица, по достоверным сведениям, сегодня ночью будет дождь! Тц-тц! Действительно черная! Кстати, как ты ввязалась в эту мутную воду? Ты берешься даже за дела, связанные с чиновниками? Будь осторожна, если раскроешь какие-то закулисные дела чиновников, тебе не избежать проблем".

Чу Сю, принимая ванну, холодно фыркнула: "Что ты знаешь? Это все из-за того, что Заместитель министра юстиции Сюэ Цин вынудил меня хитростью. Думаешь, я сама этого хотела? Впрочем, не ожидала, что у тебя, Сян И, такая утонченность, чтобы сидеть на крыше и подглядывать, как я моюсь. Как же тебе неловко!"

Сян И откусил хрустящее яблоко, наклонил голову и, вращая глазами, посмотрел на Чу Сю: "Совсем не неловко, совсем не неловко, мне это в радость! Ух ты, обычно такая смуглая, совсем не похожа на женщину, но во время купания в тебе три части очарования и семь частей соблазна!" Сказав это, он с улыбкой быстро увернулся от летящих в него лепестков: "Не злись, если будешь так брызгаться, лепестки в воде не смогут скрыть твой прекрасный силуэт!"

Чу Сю схватила какой-то предмет, посмотрела на него. Ага, это деревянное изделие, недорогое и небьющееся! Поэтому она легко, быстро и щедро швырнула его.

Пока Сян И уворачивался, она быстро завернулась в одежду, подошла и начала расчесывать влажные волосы, игнорируя досадное и разочарованное выражение лица Сян И. Она сказала: "Именно чтобы предотвратить появление таких ничтожеств, как ты, я специально высыпала сюда полмешка лепестков. Гарантирую, ты ничего не увидишь. Но Сян И, ты слишком мелочен. Ну, полюбовалась я тобой, когда тебе было пятнадцать, во время всего процесса купания, стесняясь, конечно. Ты до сих пор держишь обиду? Стоило ли оно того?!"

Сян И постучал веером по столу и смущенно кашлянул: "Хе-хе, очень жаль, эх! О старых делах не будем! Но, черная красавица, на этот раз тебе нужно быть осторожнее. Не навлеки на себя гнев людей из цзянху, работая на чиновников, и не запятнай свою репутацию в чиновничьих кругах. Это дело о распутнике в цзянху обсуждают как нечто непристойное. Если хочешь расследовать, будь осторожна! Ты хочешь, чтобы я помог тебе расследовать Трехдневное Одурманивающее Благовоние?"

"Хе, ты действительно умен, и новости у тебя очень хорошо распространяются!" Чу Сю отпила глоток чая и удовлетворенно сказала: "Трехдневное Одурманивающее Благовоние всегда было редкостью в цзянху. Используя это одурманивающее средство, всегда можно найти распутника по следу. Похоже, этот распутник намеренно позволяет себя найти.

Изначально я не собиралась тебя беспокоить, но раз уж ты сам пришел, то придется тебя побеспокоить!"

Сян И долго смотрел на нее. Как может быть такой бесстыдный человек? Вдруг он расплылся в улыбке и весело сказал: "Ах, работать на черную красавицу, мне это в радость! Но мою большую кровать в левом крыле ты не смеешь занимать!"

Чу Сю презрительно сказала: "Неужели у тебя нет никаких стремлений в жизни?! Ты ведь Глава Рукавов Желаний, а целыми днями споришь из-за какой-то сломанной кровати! Быстро уходи, я хочу спать. Сюэ Цин дал мне неподходящее время, но если я хорошо справлюсь с этим делом, у него не будет причин надо мной издеваться!"

Сказав это, она больше не обращала внимания на кричащего молодого господина Сян И и, зевая, вошла в правое крыло.

Сян И, оставшись один, почувствовал себя довольно скучно и начал осматриваться, проверяя, не продала ли Чу Сю вещи, которые он здесь оставил.

Вдруг в окне появилась бойкая маленькая служанка в розовом марлевом платье и, зевая, сказала: "Братец Сян, разве ты не договорился встретиться сегодня вечером с мисс Е Цинь? Почему ты еще не идешь? Сяо Сань уже очень хочет спать, братец Сян, ты еще пойдешь к ней?"

Сян И воскликнул и вдруг понял: "Неудивительно, что мне было не по себе, оказывается, я забыл об этом деле! Конечно, пойду. Сяо Сань, если ты устала, возвращайся первая! Умница!"

Сяо Сань надула губы: "Нет, не пойду. Сяо И будет на меня сердиться, ты не знаешь, какое у него свирепое лицо! Я буду сопровождать братца Сяна! Даже если братец Сян идет к красавице-сестре!"

Сян И с улыбкой утешил Сяо Сань несколькими словами, а затем радостно вылез из окна и отправился к красавице в Пинъюйлоу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Проникая в ночь с ветром

Настройки


Сообщение