Глава 16. Путешествие в пещеру

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Наконец сознание Байли Шуньсян прояснилось.

Открыв глаза, она увидела большую пещерную обитель. В ней не было ничего бесценного, но всё было сделано со вкусом. Стены пещеры были увиты безымянными маленькими цветами. Всё выглядело старинным и очень изящным.

Лёгкий аромат наполнил её сердце и разум, принося умиротворение.

— Человеческое тело так хрупко. Всего лишь лёгкий удар, а она только сейчас очнулась.

Это был голос Мэн Цзи. Однако теперь в ней не было и следа того обольстительного очарования, и на первый взгляд она даже казалась добродетельной женой и любящей матерью.

Байли Шуньсян потёрла виски, затем пощупала голову — там действительно была заметная шишка.

Она скривилась: — Ты должна знать, что если бы я тогда не промолчала, ты бы не смогла меня связать.

— А мне всё равно, — ответила Мэн Цзи, одетая в газовую робу с узором из рассыпанных цветов, а красная лента легко порхала вокруг неё. В этот момент Байли Шуньсян подумала, что, возможно, Мэн Цзи не так уж и плоха. Может быть, она причинила вред стольким людям не по своей воле? Только что она упомянула своего мужа. Похоже, она очень сильно любила его.

Сердце Байли Шуньсян бушевало, она мысленно кричала, что хорошие люди никогда не получают ничего хорошего.

Мэн Цзи тоже разглядывала её, искоса бросив многозначительный взгляд: — Почему ты спасла меня? Действительно, если бы ты тогда подала голос, я бы не смогла похитить тебя на глазах у Богини Цветов. Я бы не смогла противостоять Богине Цветов и в итоге погибла бы от её лозы.

Байли Шуньсян потёрла шишку на голове, которая всё ещё сильно болела: — Тогда ты, наверное, не причинишь мне вреда? Если ты удержишь меня здесь, Лин Лин будет опасаться последствий из-за меня.

— Что касается твоего спасения, то считай, что тогда я была одурманена. Если бы это повторилось, я бы точно не пощадила тебя.

Почему она позволила себя похитить, Байли Шуньсян и сама не могла сказать. Возможно, она почувствовала что-то, видя глубокие чувства Мэн Цзи к её мужу? Но это было смешно: что могла знать о верности лиса-демон, которая практиковала искусство обольщения и убила сотни жизней? Как бы то ни было, независимо от того, пощадит ли Мэн Цзи её жизнь на этот раз, когда придёт Лин Лин, она всё равно должна будет заплатить своей жизнью за сотни других.

Мэн Цзи опустила взгляд, глядя на букет ярко цветущих цветов посреди пещеры, и пробормотала: — Даже если я пощажу твою жизнь, ты ведь всё равно не пощадишь меня снова.

Байли Шуньсян беспомощно кивнула, это была правда. Поэтому она благоразумно не стала продолжать эту тему.

Глядя, как Мэн Цзи с безумным взглядом смотрит на букет цветов, словно на своего мужа, Байли Шуньсян невольно вздрогнула. Когда она разглядела цветы, то удивлённо воскликнула: — Гибискус?

Это был её любимый гибискус.

Мэн Цзи нежно погладила лепестки, словно прикасаясь к драгоценному сокровищу. Волосы сползли с её спины, закрывая половину лица и скрывая её выражение.

— Это его, то есть моего мужа, любимый цветок. Потому что в Мире Бессмертных Наследный Принц Лин Тяо по какой-то причине сделал гибискус запретным цветком. Поэтому тот деревянный гибискус, который ты видела раньше, был его самым любимым предметом, он никогда с ним не расставался. Но потом он встретил меня и подарил этот цветок нам как залог нашей любви. Когда я вижу гибискус, мне кажется, что я вижу его.

Услышав эти слова, Байли Шуньсян была потрясена: Лин Тяо сделал гибискус запретным цветком? Неудивительно, что Лин Лин не сказала, почему в Мире Бессмертных, кроме её места, нет гибискусов. Глядя на то, как лиса-демон относится к своему мужу, возможно, за этим действительно скрывается какая-то тайна? Но она только что сказала, что её муж умер, и Байли Шуньсян стало её жаль.

Мэн Цзи продолжала безумно смотреть на букет гибискуса: — Ты пока останешься у меня. И не думай о том, чтобы сбежать или чтобы Богиня Цветов нашла тебя. Это место, где жил мой муж, и вход в пещеру защищён барьером. Богиня Цветов не найдёт его, а если и найдёт, то это займёт очень много времени.

Она не собиралась её убивать. Впрочем, если бы она убила Байли Шуньсян, то лишилась бы своего оберега. Что ж, Байли Шуньсян решила спокойно пожить здесь какое-то время.

Позже она постепенно поняла, насколько глубока была одержимость Мэн Цзи своим мужем. Какой бы большой ни была пещера, она не могла быть больше поляны. Каждый раз, выходя, Байли Шуньсян видела Мэн Цзи в одной и той же позе: она непрестанно влюблённо смотрела на цветы. Возможно, её взгляд был слишком пылким, и гибискус немного увял. Видя, что Мэн Цзи неподвижна, Байли Шуньсян добродушно подошла и похлопала её по плечу: — Не смотри так, мёртвых не вернуть. Отдохни и ты.

Внезапно острый взгляд-кинжал пронзил её, а красная лента на плече, словно ожив, быстро взмахнула.

Байли Шуньсян тут же замолчала.

Глядя на кровавый след, оставленный красной лентой на руке, которую она не успела убрать, Байли Шуньсян невольно пробормотала: — Ты слишком жестока.

Кровь капала, капала.

Капля крови скользнула по лепестку гибискуса.

Шлёп, и упала в землю.

Словно впитав нектар бессмертных, маленькие, слегка увядшие листья гибискуса задрожали, тихо пробуждая спящую жизненную силу, и мгновенно вспыхнули всей своей страстью… Один за другим цветы распускались ещё ярче.

Словно золотистое сияние, они распространились от места падения капли крови, быстро заполнив его, так буйно и живо цвели.

Байли Шуньсян невольно переглянулась с Мэн Цзи.

Что это было? Гибискус ведь не растение, которое питается кровью?

Мэн Цзи с серьёзным лицом потянула Байли Шуньсян за запястье, так сильно, что та не могла вырваться.

Байли Шуньсян всё ещё была напугана и не пришла в себя. Она увидела, как красная лента на запястье Мэн Цзи взметнулась, и на её руке снова появилась острая боль, ещё один кровавый след. Байли Шуньсян гневно посмотрела на неё, но Мэн Цзи не обратила на неё внимания. Проследив за её взглядом, Байли Шуньсян увидела, как кровь стекает по её запястью и капает на маленькие цветы, вьющиеся по каменной стене, и мгновенно поняла, что она задумала.

Одна секунда, две секунды, время медленно текло, ничего не происходило.

— Неужели моя кровь действует только на гибискус? — первой спросила Байли Шуньсян.

— В этом мире на такое способны только Богиня Гибискуса, лиса-демон Гибискуса и тому подобные, — голос Мэн Цзи слегка изменился. — А ещё канцлер клана Фениксов Ся Ши, который сейчас в упадке, единственный, кто может сравниться с Наследным Принцем Лин Тяо по красоте. И, наконец, Наследная Принцесса клана Фениксов, Байли Шуньсян, которая, по преданию, была лишена бессмертного тела и отправлена в мир смертных из-за отцеубийства, чтобы пройти любовное испытание.

Сердце Байли Шуньсян ёкнуло.

А Мэн Цзи в этот момент стала агрессивной: — А ты, будучи простым смертным, не можешь ошибаться. Канцлер Ся Ши — единственный в Мире Бессмертных, кто может сравниться по красоте с Наследным Принцем Лин Тяо, и тем более, он не может быть таким бесполезным, как ты. Значит… у тебя есть только одна возможность: ты — Наследная Принцесса клана Фениксов, ожидающая наказания, — Байли Шуньсян.

Точки солнечного света, проникающие из входа в пещеру, туманно падали на буйно цветущий гибискус, добавляя золотистое сияние. Глядя на Мэн Цзи с бесстрастным лицом, Байли Шуньсян вдруг почувствовала панику, но, глядя на букет гибискуса, который был полон жизненной силы, она ничего не могла возразить. Она беспомощно сказала: — Я не знаю, но меня действительно зовут Байли Шуньсян. Что касается того, являюсь ли я той самой Наследной Принцессой клана Фениксов, о которой ты говоришь, я действительно не знаю.

Внезапно красная лента на теле Мэн Цзи закружилась в воздухе, становясь угрожающей. Байли Шуньсян отступила на три *шэ*, глядя на внезапно изменившуюся Мэн Цзи, и недоумевала. Неужели она снова совершила какой-то неблаговидный поступок в своей прошлой жизни? Если она так умрёт, это будет слишком несправедливо.

К счастью, она не думала, что её прошлая жизнь была настолько ненавистна.

— Прости, но кровь Наследной Принцессы клана Фениксов может значительно увеличить мою силу. Таким образом, мне больше не придётся бояться Богини Цветов, и, что более важно, я смогу обрести собственную силу, чтобы излить свою ненависть на тех людей. Ты изначально была одним из самых могущественных божеств в мире, а теперь ты всего лишь беспомощный смертный. Такая возможность слишком редка и ценна. Извини, но чтобы отомстить, ты должна умереть.

Взгляд Мэн Цзи был острым, как нож, и смертоносная красная лента устремилась прямо к ней…

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. Путешествие в пещеру

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение