Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Восточный ветер ночью рассыпал тысячи цветов. Сдувал ещё больше, звёзды как дождь. Роскошные колесницы наполняли улицы ароматом. Звуки флейт феникса, свет нефритовых кувшинов вращался, всю ночь танцевали рыбы-драконы.
Был очень оживленный день. Уличные торговцы без умолку зазывали покупателей, лепестки цветов плавно опускались на дорогу, их легкий аромат витал в воздухе, немного заглушая запах пыли.
Байли Шуньсян, склонив голову, наблюдала, как Лин Лин без остановки покупает всякие безделушки. Ее распущенные пряди волос скрывали глаза, изогнутые, как полумесяцы, и ее сердце на мгновение дрогнуло.
Через несколько дней наступит ночь полнолуния, и, судя по их скорости, они успеют. Но в ее сердце внезапно возникло дурное предчувствие.
В незамеченном ими уголке за ними постоянно следовал мужчина в черном плаще. Он с интересом разглядывал девушку в парчовом платье с переливающимся узором и скрытым цветочным орнаментом, стоявшую под цветущим деревом. Ее брови были слегка нахмурены, а глаза необычайно живы. Легкий ветерок развевал подол ее платья, и в каждом движении чувствовался уникальный шарм, отдаленно напоминающий грацию Богини Войны, затмевающей города. Однако на ее лице была юношеская незрелость, которой не было в прошлом, и ей не хватало той былой утонченности.
Он долго смотрел, полный глубоких чувств, пока Лин Лин внезапно не бросилась вперед, заставив его чуть было не подумать, что его обнаружили. Но, поразмыслив, он решил, что Богиня Цветов Лин Лин все же уступает своему брату, и без всякой подготовки она не могла бы его заметить.
Байли Шуньсян задумалась, но тут появилась Лин Лин, держа в руках шпильку с эмалевыми цветами, с нескрываемой улыбкой на губах. — Шуньсян, посмотри, я наконец-то нашла эту шпильку. Как тебе?
— Изящно, но не вульгарно. Но как твоя семья может обращать внимание на мирские вещи?
— Ты не знаешь, эта шпилька была потеряна Небесной Девой, когда она спускалась в Мир Смертных. Посмотри, вокруг нее до сих пор витает бессмертная ци, которая не рассеивается даже спустя столько времени. Какое совпадение, что я ее подобрала.
— Я всего лишь смертная, как я могу чувствовать бессмертную ци? Только ты могла ее подобрать. Жаль, что не сложилась история о Пастухе и Ткачихе.
Лин Лин, сияя от гордости, взяла Шуньсян под руку. — Пойдем скорее посмотрим, что там впереди. Все равно до пограничного городка, куда ты направляешься, еще несколько дней.
Когда они скрылись из виду, мужчина, прятавшийся в тени, тихо рассмеялся. — Владыка действительно мудр и могуч. Он действительно заставил Лин Тяо доставить Байли Шуньсян в Мир Бессмертных. Теперь наша очередь. Неужели этот малец Лин Тяо действительно думает, что его барьер сможет удержать Владыку? Скоро настанет день возрождения нашего клана.
Поразмыслив, он снова пробормотал, недоумевая. — Но зачем было доставлять Байли Шуньсян в Мир Бессмертных? Байли Шуньсян — самое большое препятствие для планов Владыки. Неужели у Владыки есть другой способ?
...Идя по горной тропинке, где пёстрые цветы постепенно туманили глаза, а неглубокая трава скрывала копыта лошадей, они наслаждались особым очарованием. Девушки неспешно прогуливались по обочине дороги, обсуждая сплетни о каком-то бессмертном, и так провели спокойный вечер.
Внезапно до них донесся приглушенный мужской голос, полный страстного волнения. Подняв глаза, они увидели на другой тропинке обнимающуюся пару, на лицах которых была нескрываемая нежность.
Мужчина был всего лишь изящным ученым, которому не хватало мужественности. Привыкшие к красивым мужчинам и женщинам, они не обратили на него особого внимания, но, взглянув на женщину в его объятиях, они увидели настоящую красавицу. Ее персиковые глаза были чрезвычайно обольстительны, и каждое ее движение, каждая улыбка были полны очарования.
Пара, не обращая ни на кого внимания, тихо шептала слова любви, до того приторные, что становилось тошно.
Вскоре эта пара заметила их. Ученый, пытаясь угодить своей спутнице, утешил ее, а затем поднял голову и спросил: — Две девушки, зачем вы в этой дикой глуши? Знаете ли вы, что здесь повсюду дикие звери, и сюда нелегко попасть?
Как только он заговорил, Байли Шуньсян почувствовала что-то неладное. В его голосе слышалась легкая слабость, и, приглядевшись внимательнее, Байли Шуньсян тут же покраснела.
Лин Лин небрежно сломала веточку цветка и с улыбкой сказала: — У нас дела, и в этом неспокойном мире мы вынуждены быть здесь. Ваша спутница, кажется, способна затмить своей красотой целые города. Могу ли я узнать ее имя?
Женщина в его объятиях робко подняла голову. Байли Шуньсян не заметила, как ее разум помутился, словно она потеряла контроль над собой.
Когда женщина увидела холодное, насмешливое лицо Лин Лин, она, казалось, увидела что-то ужасное и вскрикнула от удивления.
— Злодейка! Как ты смеешь вредить людям средь бела дня?! — Насмешка вернула Байли Шуньсян в сознание.
В тот момент мелкий ручей искрился в лучах солнца, а тени от высоких деревьев в диком лесу были длинными и густыми. Под мягким солнечным светом прекрасная женщина, которую раньше едва можно было удержать в руках, мгновенно изменилась в лице, резко повернулась и ударила ученого, стоявшего рядом.
Ученый вздрогнул, увидев совершенно изменившуюся женщину, и дрожащим пальцем указал на ее нижнюю часть тела. — Жена, ты… ты демон?
За спиной женщины развевались три огромных хвоста.
Лин Лин небрежно покачивала цветочной ветвью, и на ней тут же появились изумрудные почки, которые быстро вытянулись. Ее нефритовые пальцы мгновенно превратились в острые когти, и на ее пухлых ладонях замерцал кровавый свет. Казалось, вот-вот произойдет ужасная сцена, когда когти опустятся на голову ученого.
Но когти внезапно остановились в воздухе, и бесчисленные лозы опутали ее руку, лишив ее возможности двигаться.
Лин Лин покачивала цветочной ветвью в руке, и бесчисленные лозы выросли именно из этой ветви. Она холодно сказала: — Ты — трехвостая лиса-демон, которая по собственной воле встала на злой путь, используя искусство обольщения, чтобы высасывать жизненную эссенцию из мужчин и тем самым повышать свою культивацию. Мужчины, которых ты очаровываешь, слабеют и умирают. Такое злое существо, почему ты не сдаешься немедленно?
Ученый, побледнев, вскрикнул, его плечи непрерывно дрожали, и он отступал все дальше и дальше.
Таких мужчин Байли Шуньсян, конечно, не замечала. Она подумала, что женщина, которую он ценил, была прекрасна, как небесная фея, но неожиданно превратилась в смертоносного лиса-демона, и его сердце было полно ужаса.
Женщина посмотрела на лозы на своих руках и медленно улыбнулась. В ее персиковых глазах, словно омытых слезами, мелькнула невинная улыбка.
Шуньсян вздрогнула. Лин Лин, в конце концов, была Богиней Цветов. Хотя в эти дни она не видела ее в бою, по слухам, она должна быть сильной. Если ей нужно было полагаться на такие злые методы для повышения своей культивации, то это, должно быть, какая-то мелкая фигура, идущая по опасному пути.
Куда же эта лиса-демон могла сбежать?
Женщина слегка нахмурила брови, игнорируя лисий мех и когти на своем теле. Можно сказать, что она была неописуемо красива. Она тихо вздохнула.
Появился клубящийся белый туман, а когда он рассеялся, на лозах остался лишь один лисий хвост, из обрубка которого сочилась свежая кровь.
Издалека донесся голос трехвостой лисы-демона, полный безумной гордости: — Не думала, что я, Мэн Цзи, сегодня столкнусь с Богиней Цветов. Но что с того, что ты Богиня Цветов...
Лин Лин слегка испугалась. По логике, даже ее брат потратил бы немало сил, чтобы развязать ее лозы. Она не ожидала, что эта трехвостая лиса-демон, видя неизбежную смерть, пойдет на такую крайнюю жертву, отрубив себе хвост, чтобы ее лозы не смогли ее удержать.
Но если отпустить эту трехвостую лису-демона, кто знает, скольким мужчинам она навредит.
Обернувшись к ученому, который все еще был бледен, как лист бумаги, Байли Шуньсян мягко сказала: — Впредь не поддавайся так легко чарам красоты. Красота вполне может быть смертоносным оружием.
Лин Лин скучающе покачивала цветочной ветвью, подняв бровь. — Не думала, что здесь тоже есть трехвостые лисы-демоны. Это побочная ветвь девятихвостых лис-демонов. Девятихвостые лисы-демоны всегда были благородными и не презирали обольщение, а трехвостые лисы-демоны идут по злому пути, и их трудно остерегаться. Шуньсян, как ты думаешь, стоит ли нам вмешиваться? Если мы вмешиваемся, то сможем добраться до места, куда ты направляешься, но времени будет мало.
Лин Лин взяла немного крови с обрубка хвоста и внимательно изучила ее. — Тц-тц, судя по всему, эта трехвостая лиса-демон навредила многим людям. Сто? Двести? Шуньсян, мы не можем позволить такому чудовищу вредить людям. Если мы отпустим ее сейчас, она лишь потеряет один хвост, а после того, как залечит раны, она вернется с удвоенной силой. А трехвостые лисы-демоны любят жить группами. Возможно, мы сможем использовать этот путь, чтобы поймать всех трехвостых лис-демонов в этой области разом.
Праведный путь человечества, все живые существа.
Байли Шуньсян помолчала немного. — Конечно, мы должны пойти и посмотреть. Хотя у меня нет великих амбиций спасать мир, я не могу просто стоять в стороне.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|