Глава 12. Суета Мира Смертных

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

На самом деле, она действительно больше всего тосковала по земной суете, по её атмосфере, которая проникала в каждую клеточку, до самых костей, пока всё её сердце не погружалось в неё, наполняясь человечностью.

Вернувшись в Мир Смертных, она не могла сдержать волнения.

Было около вечера, на лазурном небе тускло мерцали звёзды, и их света было недостаточно, чтобы разглядеть лица людей.

Однако по обеим сторонам улиц по-прежнему кипела жизнь: в тавернах и чайных домах сновали туда-сюда люди.

В такое время найти кого-либо было поистине сложной задачей.

Байли Шуньсян с мольбой посмотрела на Лин Лин: — Что будем делать дальше?

— Хе-хе, теперь пойдём туда, где в Мире Смертных самые свежие новости.

— А это где? — спросила Байли Шуньсян с сомнением.

Она думала, что это какая-то легендарная тайная организация.

Использование бессмертных техник в Мире Смертных приведёт к обратной реакции.

Неужели у Лин Лин и в такой ситуации есть способ?

Но Лин Лин ни за что не хотела отвечать.

Она, смеясь, потянула Шуньсян, петляя и пробираясь сквозь толпу, прямо к самым людным местам, пока наконец не остановилась перед восьмиугольным зданием.

Едва успев остановиться, они ощутили сильный аромат пудры и румян, который на мгновение затуманил сознание.

Ароматные занавеси колышутся на ветру, цветы влетают в дом, громкий звук цитры смягчает ночную печаль.

Присмотревшись, они увидели, что на вывеске из красного сандалового дерева, висящей под изогнутой крышей, название «Павильон Прекрасной Весны» было написано весьма вольно и размашисто, а изящные мазки кисти словно заманивали души.

Байли Шуньсян медленно повернула голову и странно посмотрела на Лин Лин.

Лин Лин топнула ногой: — Ой, ну что ты на меня так смотришь?

— Я же тебя не обманываю, в таких заведениях больше всего людей, и, конечно, новости там самые свежие.

— Это мне брат сказал.

— На самом деле, я давно хотела посмотреть, что такое бордель.

— Ты же знаешь, в Мире Бессмертных нет ничего такого, что нарушало бы правила.

— Но это же бордель.

Байли Шуньсян заколебалась.

Она выросла в Мире Смертных, и хотя была маленькой нищенкой, знала, чем занимаются в таких местах.

Особенно для девушки, если она туда войдёт, её репутация будет сильно испорчена.

Пока она раздумывала, женщина в ярком наряде, размахивая ароматным платком, обвилась вокруг неё, словно змея.

Рука Байли Шуньсян была крепко схвачена.

Но она от природы была раскованной и относилась к таким вещам спокойно, поэтому быстро последовала за ней внутрь.

Как только они вошли, на них нахлынула волна мирской суеты.

Двусмысленные шутки, сопровождаемые преувеличенными возгласами женщин, заставили их покраснеть, но они всё равно с любопытством оглядывались по сторонам.

Байли Шуньсян увидела женщину с лицом, словно застывший жир, с глазами, полными весенней влаги, в мягком дымчатом шёлке цвета белого пиона, с длинной, волочащейся по полу юбкой из дымчатого шёлка с узором из цветов сливы, перехваченной мягким дымчатым шёлком. Она выглядела настолько изысканно и нежно, что казалась невероятно красивой, и Байли Шуньсян не могла не взглянуть на неё несколько раз.

Женщина слегка нахмурила брови-ивы и ответила улыбкой: — Зачем две девушки пришли сюда?

— Это не то место, куда приходят девушки.

Лин Лин беззаботно сказала: — Мы ищем матушку-сводницу.

— Где она?

Женщина тихо вздохнула и указала в сторону: — Матушка там.

— Идите прямо туда, самая правая комната — это её спальня.

— Только вот, у вас достаточно серебра?

Они увидели, что в спальне потолок был из сандалового дерева с узорами облаков, светильники — из хрустального нефрита, занавеси — из жемчуга, а основания колонн — из золота.

У широкой кровати из агарового дерева шириной в шесть чи висела драгоценная шёлковая занавесь из акульего шёлка, расшитая жемчугом и серебряными нитями в виде цветов дикой яблони. Когда поднимался ветер, шёлк колыхался, создавая иллюзию падения в облачные горы и фантастическое море.

На кушетке лежала нефритовая подушка с ароматом, расстелена была мягкая шёлковая циновка из ледяного шёлка, а сверху сложено одеяло с нефритовым поясом.

Увидев двух незнакомых девушек в шёлковых одеждах, матушка-сводница на мгновение замерла, а затем расцвела в улыбке: — Зачем пожаловали, барышни?

— Мы хотим спросить тебя об одном человеке.

Услышав это, матушка-сводница сразу же заинтересовалась: — О ком?

— Я здесь давно, и слышала обо всём, даже о самых мелочах.

— Только вот... — Увидев, что она замолкла, Лин Лин тут же бросила ей золотую монету.

— Ты видела когда-нибудь человека, который выглядит как бессмертный, спустившийся с небес, и, возможно, он действительно бессмертный?

— Изящный Чжоу Шэн, нежный юноша.

— Его кожа сияет, как нефрит, длинные тёмно-чёрные волосы ниспадают на плечи, излучая мягкий свет.

— Его фигура стройна и высока, и когда он стоит, он кажется таким грациозным и неземным, словно небожитель.

— Он всегда носит белоснежную прямую длинную мантию, и его называют Десятым Господином... — Байли Шуньсян говорила довольно долго, прежде чем поняла, что Десятый Господин так и не сообщил ей никакой полезной информации, например, о своём происхождении или семье.

Ей оставалось лишь описать его внешность.

Матушка-сводница сначала просто хмурилась, но потом, услышав продолжение, хлопнула в ладоши и воскликнула: — Бессмертным нелегко покидать Мир Бессмертных по своему желанию.

— А такие простые люди, как мы, их и не видят.

— Но вот про Десятого Господина я кое-что вспомнила.

— Раньше действительно был такой Десятый Господин, он был так красив, что любой, кто его видел, был очарован. Этот человек словно появился из ниоткуда.

— Он был очень богат.

— Но несколько месяцев назад он исчез, говорят, он ушёл искать девушку примерно твоего возраста.

— Что?

Такой безмятежный человек, как Десятый Господин, вдруг так сильно заботится обо мне.

Байли Шуньсян вдруг запаниковала и почувствовала вину: — А ты знаешь, где он сейчас?

Матушка-сводница, играя с золотом в руке и получив ещё одну золотую монету от Лин Лин, расплылась в улыбке: — Этот Десятый Господин был настоящим чудаком, странно пришёл, странно ушёл.

— Я знаю о нём меньше всего, но тогда по всему городу были расклеены объявления.

— Там было написано: «Встретимся в старом месте».

— Но вот где это «старое место», мы не знаем.

— Это золото...

— Дарю тебе, дарю тебе! — Байли Шуньсян раздражённо махнула рукой. Затем она повернулась к Лин Лин, которая с беспокойством смотрела на неё, и сказала: — Может, тогда отправимся в путь?

— Только вот место, куда я хочу пойти, — это дикая глушь, и ты, избалованная особа, можешь не выдержать.

— Что ты говоришь, я же знаю.

— Если надо идти с тобой, так и пойдём, я просто приму свою судьбу няньки.

— Только вот... может, по пути немного развлечёмся?

— Я так давно никуда не выходила.

Байли Шуньсян подумала, что через несколько дней наступит полнолуние, а это было время их встречи с Десятым Господином.

Она не знала, придёт ли он, учитывая предыдущие пропущенные встречи.

Если время ещё не пришло, то, наверное, искать его бесполезно.

Лин Лин снова бросила золотую монету, её улыбка не исчезла, и уголки губ приподнялись: — Отлично!

— Я так давно не развлекалась.

— Дай-ка мне сначала придумать маршрут.

Матушка-сводница тактично закрыла дверь: — Тогда эта комната для двух барышень.

— Не волнуйтесь, здесь вас никто не побеспокоит.

Лин Лин радостно воскликнула, несколько раз перевернулась на широкой кровати и уткнулась головой в одеяло.

— Всего несколько месяцев не виделись, а в Мире Смертных стало жить всё приятнее.

— Оказывается, здесь почти не хуже, чем в нашем Мире Бессмертных.

— Наконец-то можно хорошо расслабиться.

— Вы все такие богатые?

Байли Шуньсян вспомнила те несколько золотых монет — это была такая роскошь, о которой она, будучи маленькой нищенкой, даже и мечтать не смела.

Но Лин Лин тратила деньги, как воду.

И она всегда так поступала, что Байли Шуньсян не могла её отговорить.

— Грабить богатых и помогать бедным.

— ... — Когда вокруг воцарилась почти полная тишина, Лин Лин тихо сказала: — Ты действительно хочешь найти того человека?

— Это довольно хлопотно.

— Я-то не боюсь, но неужели этот человек действительно так важен для тебя?

— Что, если мы его не найдём?

Долго ждала, но ответа не дождалась. Байли Шуньсян наконец подняла глаза, и в них уже не было прежнего блеска, лишь лёгкая горечь, словно угасающие огни среди былого великолепия, говорящие о безграничной тоске.

— Знаешь?

— Несколько месяцев назад я была маленькой нищенкой, не способной управлять своей судьбой, меня могли обижать по своему желанию. Тогда я смотрела на эти лавки и так завидовала.

— Но я не могла даже гарантировать себе еду, и познала всю холодность человеческих отношений в этом мире.

— Я тогда подумала: если однажды я получу хоть немного тепла, я обязательно защищу его любой ценой.

— Спи.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Суета Мира Смертных

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение