Глава 13 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Шестая глава: Смерть наложницы Чжуан

Прошло два дня. Дайюй каждый день просыпалась и шла в покои Цзя Минь, чтобы составить ей компанию в цветочном зале, наблюдая, как та занимается домашними делами.

После обеда она либо уговаривала Цзя Минь прогуляться по саду, либо просто сидела рядом, шутя и развлекая её, прежде чем вернуться в свой двор. Перед ужином она обязательно шла в главный двор, чтобы поужинать вместе с Цзя Минь и её мужем, а затем они вместе прогуливались и беседовали.

Таким образом, здоровье Цзя Минь и Линь Жухая становилось всё лучше.

Даже Дайюй, хотя иногда и кашляла, выглядела всё румянее.

Однако Дайюй так и не узнала о том, что произошло после самоубийства мамы Чжоу во дворе Янь Гээр. Вероятно, Цзя Минь скрывала от неё эти тайны внутренних покоев, не желая, чтобы Дайюй слишком рано с ними сталкивалась.

Но Дайюй не оставила это дело. Она позвала Чжисюань и тщательно проинструктировала её, чтобы та тайно разузнала всё.

Снова прошла ночь без происшествий. На следующее утро, как только Цзиньэр принесла воду для умывания Дайюй, Чжисюань поспешно вошла. Увидев Цзиньэр, она открыла рот, но тут же закрыла его, ничего не сказав. Цзиньэр поддразнила: — Ого, у тебя есть секреты от меня?

Услышав это, Чжисюань покраснела и, промямлив что-то, наконец сказала: — Ничего подобного.

Она подумала, что ещё что-то сказать, но тут вошла Люэ, служанка Цзя Минь, и Чжисюань снова замолчала.

Цзиньэр, увидев Люэ, поняла, что у Цзя Минь есть дело, и перестала поддразнивать Чжисюань, спросив: — Госпожа ждёт барышню?

— Передай госпоже, что барышня скоро придёт, пусть госпожа не ждёт долго.

Цзиньэр, будучи служанкой Цзя Минь, хорошо знала её характер и боялась, что Цзя Минь, рано проснувшись, будет беспокоиться, не видя Дайюй. Но Люэ покачала головой и сказала: — Сегодня у господина выходной, и Мастер Хуан пришёл в поместье. Господин велел барышне немедленно идти в кабинет, Мастер Хуан ждёт там.

Цзиньэр поняла, что он пришёл осмотреть Дайюй, и знала, что Мастера Хуана нельзя заставлять ждать. Поэтому она быстро переодела Дайюй в гусино-желтое платье для приёма гостей, заплела ей двойной плоский пучок, вставила две маленькие жемчужные заколки, украшенные гусино-желтыми цветами, и закутала в большой меховой плащ, после чего они поспешили выйти.

Придя в кабинет, Дайюй увидела, что Линь Жухай и Мастер Хуан уже сидят. Она поприветствовала Линь Жухая, затем поклонилась Мастеру Хуану ваньфу и встала слева от Линь Жухая.

Мастер Хуан оглядел Дайюй с ног до головы и улыбнулся: — Сейчас она выглядит хорошо, стала ещё свежее и нежнее. Брат Линь, вам действительно повезло.

Дайюй поняла, что её хвалят, и, задержав дыхание, вскоре покраснела, выглядя ещё милее. Линь Жухай тоже громко рассмеялся: — В эти дни, благодаря её присутствию, стало не так тяжело.

Сказав это, его лицо тоже немного потемнело.

Мастер Хуан и Линь Жухай, должно быть, были очень близки. Не желая, чтобы тот слишком грустил, он сменил тему и сказал: — Тогда подойди, я ещё раз посмотрю.

Дайюй, сложив руки на груди, снова поклонилась ваньфу и поблагодарила, затем сделала два шага вперёд и остановилась перед Мастером Хуаном. Цзиньэр тоже быстро принесла подушку для пульса и все необходимые принадлежности.

Мастер Хуан внимательно прощупал пульс на обеих руках, его брови то хмурились, то расслаблялись, то снова хмурились, заставляя сердце Линь Жухая метаться от беспокойства, но он не смел прервать его.

Повторив это несколько раз, Мастер Хуан наконец отнял руку, долго смотрел на Дайюй, затем повернулся к Линь Жухаю. Это сильно напугало Линь Жухая, и он уже собирался попросить Дайюй удалиться, чтобы подробно поговорить с Мастером Хуаном, но тот встал, подошёл к столу и, словно плывущие облака и текущая вода, быстро написал рецепт, передав его Линь Жухаю со словами: — Брат Жухай, немедленно прикажите приготовить лекарство и дайте ей выпить. Мы пока сыграем две партии, а потом посмотрим.

Он больше ничего не сказал. Линь Жухай, услышав это, тут же распорядился принести и приготовить лекарство, и об этом больше не упоминалось.

Дайюй с любопытством смотрела, как Линь Жухай и Мастер Хуан достали шахматную доску. Она всегда думала, что древние учёные играли в вэйци, но оказалось, что Линь Жухай и Мастер Хуан собираются играть в китайские шахматы. В прошлой жизни Дайюй была настоящей поклонницей китайских шахмат; хотя она и не играла хорошо, но не могла устоять перед своей любовью к ним.

Поэтому она встала рядом, намереваясь понаблюдать.

В прошлой жизни Дайюй играла в шахматы быстро и решительно, но теперь она видела, как Линь Жухай обдумывает каждый ход, не торопясь.

Поэтому, немного понаблюдав, она начала давать Линь Жухаю советы.

Сначала Мастер Хуан и Линь Жухай подумали, что это детская шалость, и в шутку сказали: — Разве Юйэр не знает, что истинный благородный муж, наблюдая за игрой, не говорит?

Мысли Дайюй были полностью поглощены шахматной доской, и она, не раздумывая, ответила: — Я не благородный муж, я всего лишь женщина!

Сказав это, она замолчала, её большие, блестящие глаза пристально следили за доской, и время от времени она подгоняла их парой слов.

Через несколько раз Линь Жухай обнаружил, что Дайюй действительно понимает кое-что. Любопытство овладело им, и он поддразнил её: — Может, Юйэр сыграет две партии за отца с твоим дядей Хуаном?

Это была всего лишь шутка, но Дайюй тут же подняла голову, посмотрела на Линь Жухая и, недолго думая, придвинулась к нему, садясь на стул. Мастер Хуан с любопытством наблюдал, не говоря ни слова, как Дайюй быстро и решительно делала ходы.

Мастер Хуан тоже был очень впечатлён шахматным мастерством Дайюй.

Хотя у неё не было никаких изысканных ходов, и она часто делала плохие ходы, в его глазах Дайюй была всего лишь ребёнком, которому не исполнилось и пяти лет.

Он никак не ожидал, что Дайюй, которой не исполнилось и пяти лет, умеет играть в шахматы, и поэтому сказал: — Брат Линь, ты действительно из семьи учёных и поэтов. Юйэр в таком юном возрасте уже обладает таким необыкновенным шахматным мастерством. Если её тщательно обучать, то со временем ни ты, ни я, братья, не сможем быть ей противниками.

Линь Жухай был чрезвычайно удивлён и обрадован этим. Для четырёхлетнего ребёнка это можно было назвать удивительным талантом!

Поэтому он рассмеялся: — Цзиюнь, вы перехвалили её. Маленький ребёнок, вероятно, где-то подсмотрел кое-что, но разве это можно назвать шахматным мастерством?

Хотя он так говорил, его лицо выражало полное самодовольство.

Мастер Хуан лишь покачал головой и улыбнулся, больше ничего не говоря.

Вскоре Цзиньэр принесла лекарство. Дайюй приняла его на глазах у Линь Жухая и Мастера Хуана. Мастер Хуан не спешил прощупывать пульс, а спросил: — Юйэр, тебе интересно сыграть ещё одну партию с дядей Хуаном?

Дайюй была очень рада возможности утолить свою страсть к шахматам. В прошлой жизни она была известной неумелой шахматисткой, и мало кто хотел с ней играть. Даже если находились один-два человека, не знавших её уровня, они играли не более одной-двух партий. А с теми, кто играл хуже неё, ей было неинтересно. Теперь же Мастер Хуан был мастером и готов был играть с ней. Как могла Дайюй отказаться?

Поэтому она быстро расставила фигуры на доске, подумала и сказала: — Дядя Хуан, если вы будете играть со мной в шахматы, это будет похоже на то, как большой притесняет маленького. Может быть, вы дадите мне три фигуры форы?

Сказав это, она с улыбкой наклонила голову и посмотрела на Мастера Хуана. Мастер Хуан, откинувшись на спинку стула, громко рассмеялся: — Хитрая девчонка, пусть будет по-твоему!

Дайюй не знала, что такое вежливость. Она быстро и ловко убрала ладью, коня и пушку в свою коробку, а затем решительно поставила пушку в лоб.

Увидев это, Мастер Хуан сначала опешил, а затем снова громко рассмеялся. Линь Жухай, наблюдая со стороны, тоже без конца качал головой, но его глаза были полны любви.

После трёх партий Дайюй проиграла все три. Её лицо стало немного недовольным, она надула губы и пристально смотрела на Мастера Хуана большими глазами, в которых легко читалось раздражение. Однако Мастер Хуан и Линь Жухай были полны удивления.

Всего за три партии шахматное мастерство Дайюй значительно улучшилось. В первой партии Мастер Хуан поставил мат Дайюй менее чем за пятнадцать ходов, во второй — за двадцать с лишним ходов, а в третьей — более чем за тридцать ходов.

Мастер Хуан тоже долго смотрел на Дайюй, думал и, казалось, хотел что-то сказать, но колебался. Несколько раз он открывал рот, но в итоге замолкал. Линь Жухай, видя это, не стал ничего говорить, лишь произнёс: — Время, кажется, уже подходит?

— Цзиюнь, как ты думаешь, может быть... — Услышав это, Мастер Хуан наконец отпустил свои внутренние терзания.

Дайюй, немного расстроенная, подошла к Мастеру Хуану. Цзиньэр снова принесла подушку для пульса и все принадлежности. Мастер Хуан снова тщательно прощупал пульс Дайюй и, не дожидаясь вопроса Линь Жухая, сказал: — Брат Жухай, позволь мне вернуться домой и хорошенько всё обдумать. Сегодняшнее лекарство принимай по одной дозе в день в течение трёх дней. Через три дня я, твой младший брат, снова приду к тебе за хорошим чаем.

Сказав это, Линь Жухай не стал больше расспрашивать и лишь проводил его.

После ухода Мастера Хуана Дайюй испытывала смешанные чувства: досаду и радость. Досадовала она на то, что даже с её наглостью и хитростью проиграла три партии подряд, а радовалась, конечно, тому, что наконец-то утолила свою страсть к шахматам.

Подойдя к воротам двора, она увидела Чжисюань, которая выглядывала наружу. Дайюй тут же вспомнила о том, что поручила Чжисюань разузнать вчера вечером, и подошла, чтобы спросить: — Ну как?

Чжисюань, конечно, знала, о чём спрашивает Дайюй; разве она не ждала здесь именно по этому делу?

Но она увидела Цзиньэр рядом и колебалась, стоит ли говорить. Дайюй поняла по её взгляду и сказала: — Сестра Цзиньэр не чужая, зачем мне что-то от неё скрывать?

— Говори прямо.

Чжисюань посмотрела на Цзиньэр, подумала, затем сделала два шага ближе и тихо сказала Дайюй и Цзиньэр: — Наложница Чжуан умерла позавчера вечером.

Дайюй тут же побледнела. Цзиньэр, увидев это, тут же отчитала: — Разве такие грязные вещи можно говорить барышне?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение