Глава 9 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Вторая глава: Вся семья

Снова проснувшись, Линь Яо увидела, что в комнате уже зажгли лампы. Сквозь занавески виднелись Ханьсяо и Чжисюань, сидевшие на круглых табуретах у стола, что-то тихонько перешептывавшиеся и занимавшиеся шитьем.

Они не заметили, что Линь Яо проснулась. Мама Ван отсутствовала, должно быть, ушла домой и еще не вернулась.

Цзиньэр тоже не было, но раз она не пришла звать, вероятно, она все еще варила лекарство.

Теперь, поспав еще, она почувствовала себя намного лучше, и руки-ноги уже не были такими слабыми, как раньше. Вероятно, тело и душа лучше приспособились друг к другу, или это не могло быть из-за той ложки каши из ласточкиного гнезда, похожей на кошачью еду?

Подумав об этом, Линь Яо сама откинула одеяло и села.

Ханьсяо и Чжисюань, две служанки, были очень бдительны. Как только Линь Яо села, они это заметили. Ханьсяо поспешно подошла: — Барышня проснулась?

Чжисюань же, неизвестно когда, налила чаю и подала его Линь Яо: — Барышня, выпейте чаю, чтобы смочить горло. Линь Яо взяла чашку и обнаружила, что вода была идеальной температуры. Она неторопливо выпила воду и спросила: — Мама Ван все еще отдыхает?

Увидев, как Чжисюань и Ханьсяо обменялись взглядами, но не ответили ей, она сказала: — Принесите мне одежду. Сейчас я чувствую себя намного лучше. Чжисюань, пойди посмотри, что делает госпожа.

Если нет ничего срочного, скажи, что я скоро приду поприветствовать госпожу.

Обе служанки вздрогнули, услышав это. — О, моя маленькая прародительница, только не мучайте себя снова! Вы только что немного поправились, лекарство еще не приняли, а уже хотите идти поприветствовать? Что, если снова простудитесь?

Подумав, они стали уговаривать: — Барышня только что поправилась, вам следует хорошо отдохнуть. Ни в коем случае нельзя позволять вам выходить. Если вы простудитесь, разве госпожа не будет беспокоиться?

Линь Яо, услышав это, поняла, что они не хотят, чтобы она выходила. Поэтому она улыбнулась и сказала: — Ничего страшного. Наденьте на меня потеплее, заверните в меховой доупэн, возьму танбоцзы, и тогда не будет холодно. Похожу немного, и проголодаюсь, потом смогу больше поесть.

Ханьсяо хотела что-то еще сказать, но Чжисюань, видя настойчивость Линь Яо, дернула ее и продолжила: — Раз барышня так говорит, то мы, служанки, послушаем барышню. Только барышня, не забудьте, что вы только что сказали: потом нужно будет хорошо поесть.

Если это действительно так, то, полагаю, госпожа тоже будет рада.

Тогда Чжисюань повернулась, чтобы найти одежду. Ханьсяо, видя, что ничего не поделаешь, тоже пошла помочь нагреть танбоцзы и велела принести воды для умывания.

Вскоре две маленькие служанки лет семи-восьми вошли, неся таз с водой и держа полотенца. Чжисюань взяла полотенце, чтобы умыть Линь Яо и вытереть ей руки.

Открыв квадратный шкафчик недалеко от кровати, Линь Яо только тогда узнала, что внутри были зеркала, чжуанлянь и другие вещи. Они принесли круглый табурет, чтобы Линь Яо села, ловко заплели ей два юаньцзи по бокам, оставив лишь немного волос распущенными сзади. Затем выбрали несколько бусин и цветов для выбора. Линь Яо изначально не знала предпочтений и привычек Линь Дайюй, поэтому сказала: — Выберите что-нибудь легкое.

Чжисюань оказалась сообразительной. Она быстро выбрала жемчужные цветы размером с фасолину, с маленькими жемчужинами по краям; семь-восемь таких цветов были расположены вокруг основания каждого пучка. А на лоб надела простую серебряную цепочку с белыми кристаллами, в центре которой висела жемчужина размером больше горошины, образуя элляньэр. Белые кристаллы отражали свет, делая жемчужину на лбу еще более круглой и нежной.

Изначально Линь Яо думала, что ей нанесут помаду, румяна и прочее, но в итоге ничего не использовали.

Хотя Линь Яо не могла ясно разглядеть себя в зеркале, она все равно была очень довольна. На ее крошечном личике, вероятно, из-за болезни, была легкая бледность, но два ее глаза были очень ясными, даже в бронзовом зеркале они были отчетливо черно-белыми.

Хотя она была худой и слабой, она не выглядела так, будто у нее были какие-либо болезни, как говорилось в книге?

На ней были тонкие ватные брюки и кофта бледно-фиолетового цвета, только на воротнике, манжетах и штанинах были вышиты маленькие фиолетовые лотосы в сочетании с изумрудно-зелеными маленькими листьями лотоса.

Это немного улучшило цвет ее лица.

Вскоре Ханьсяо достала из верхнего ящика квадратного шкафчика лунно-белую бэйцзы с неизвестным меховым кантом; на спине ее была вышита целая картина с листьями и цветами лотоса, а спереди, только на полах, были вышиты те же маленькие лотосы и листья, что и на одежде. Поверх брюк надели лунно-белую плиссированную юбку.

Пара фиолетовых вышитых туфель то появлялась, то исчезала из-под подола юбки.

Линь Яо думала, что уже одета достаточно тепло, и была очень довольна. Но вскоре Ханьсяо принесла танбоцзы и сунула ей в объятия, а затем завернула ее в большой доупэн с капюшоном, и даже надела капюшон ей на голову. Только тогда она отступила на два шага, внимательно осмотрела ее и осталась довольна.

Но... разве это похоже на осень?

Она не могла удержаться от холодного пота, и даже спина начала потеть.

Линь Яо услышала, как Чжисюань отправила служанку по имени Линлань сообщить Цзиньэр, но о маме Ван не упомянула.

Видно, что эта "мама" Ван не очень-то заботилась о Дайюй! — с негодованием подумала Линь Яо.

Чжисюань затем сказала Линь Яо, что пойдет посмотреть, что в комнате Цзя Минь, и первой вышла за дверь. Линь Яо ничего не сказала.

Она лишь небрежно оглядела это свое маленькое пространство.

Обойдя ширму, она увидела кушетку-лохань, стоящую у стены. Напротив кушетки была маленькая круглая арка.

Сделав шаг за круглую арку, она оказалась в небольшом зале. На центральной стене висела картина "Красные сливы в снегу", под ней стоял стол с загнутыми краями. На столе стояли две вазы с сине-белым узором "хвост феникса" и нефритовая курильница размером с баскетбольный мяч.

В центре зала стоял красный лакированный стол "Восьми Бессмертных", который, оказывается, был единым целым с маленьким письменным столом во внутренней комнате. По четырем углам были вырезаны летучие мыши, а по четырем сторонам — по паре узоров "жуи". Вокруг стояли восемь одинаковых красных лакированных квадратных табуретов.

Взглянув на противоположную сторону, она увидела, что там тоже висели несколько слоев абрикосово-желтых занавесок с вышитыми кленовыми листьями. Снаружи ничего не было видно, поэтому она сделала несколько шагов. Комната была не очень большой. Слева у стены стоял многоярусный шкаф, занимавший всю стену. На нем было немного вещей: только хрустальный лотосовый пьедестал, пара маленьких медных эмалированных ваз и несколько чернильниц.

Свободных полок было очень много.

Прямо напротив двери стояла кушетка-лохань с резьбой "бамбуковая хижина" и подставка для ног. На кушетке стоял маленький низкий столик, а на столике была маленькая вышитая ширма с орхидеями.

Перед ширмой стояла стеклянная тарелка с четырьмя видами сухофруктов.

В двух шагах справа от кушетки было окно. Под окном стояли две длинные скамьи.

Между кушеткой и окном стояла подставка для цветов с переплетенными корнями и ветвями. На подставке росла орхидея, название которой Линь Яо не знала.

На окне висели одинаковые абрикосово-желтые шторы с вышитыми кленовыми листьями.

Линь Яо собиралась попросить кого-нибудь свернуть шторы, как вдруг услышала, как Чжисюань вернулась и сказала: — В комнате госпожи как раз готовятся к обеду. Услышав, что барышня собирается прийти, госпожа очень обрадовалась. Она велела поставить и еду для барышни, просто ждут, когда барышня придет, чтобы поесть вместе.

Тогда Линь Яо позволила Чжисюань и Ханьсяо идти по обе стороны от нее. Девочка по имени Шинань шла впереди, неся стеклянный фонарь и указывая путь, а сзади следовали еще пять-шесть маленьких служанок. Хотя Линь Яо совершенно не понимала, зачем нужны эти маленькие служанки, которым на вид было всего пять-шесть лет, она не осмеливалась ничего говорить, боясь проговориться.

Толпа людей торжественно направилась в комнату Цзя Минь.

Идя, она осматривала двор, не зная, сколько дней ей еще предстоит здесь жить.

Выйдя за дверь, через две ступеньки начиналась юлан. Идя по юлан, она увидела, что вдоль стены дома рос ряд сливовых деревьев. В это время они еще не цвели, лишь кое-где виднелись бутоны. Похоже, было холоднее, чем Линь Яо предполагала; вероятно, уже была ранняя зима.

С другой стороны стояло несколько цветочных подставок разного размера, сделанных из лозы или корней, очень изящных. На подставках стояли еще не распустившиеся нарциссы, только их ярко-зеленые листья покачивались на ветру. Это придавало новизны и не давало ощутить зимнюю унылость.

Только выйдя на улицу, Линь Яо поняла, что Ханьсяо не преувеличивала. Погода действительно была холодной. Вероятно, в комнате было подогрев пола, поэтому она этого не чувствовала.

Не выходя из двора, всего в сотне шагов от круглой арки, она увидела главное здание. Над дверью главного здания висела красная табличка с позолоченными иероглифами "Луншан Цзюй". Перед дверью не было ни цветов, ни ив, было очень просторно. Только по обеим сторонам дверных стен были построены юлан. Маленькая круглая арка, где стояла Линь Яо, находилась посередине юлан.

Вероятно, Линь Дайюй изначально жила в боковом дворе супругов Линь Жухая, поэтому она не выходила за пределы главного двора.

Оглянувшись, она увидела, что напротив тоже была такая же юлан и круглая арка. Только сейчас двери были плотно закрыты. Вероятно, это тоже был маленький дворик, должно быть, это было жилище Янь Гээр при жизни.

Напротив главной двери главного здания стояла инби "Пять благ". Вероятно, там находились главные ворота двора.

Войдя в главное здание, она увидела, что на центральной стене висела картина Дун Юаня "Сяосянту". Под ней стояла простая лоханьчуан с пейзажным узором; хотя было непонятно, из какого дерева она сделана, но выглядела она очень похоже на хуанхуали. На кушетке лежали одинаковые темно-красные атласные подушки с золотой каймой, подголовники и сиденья.

В центре лоханьчуан стоял такой же простой низкий столик с пейзажным узором, который тоже был блестящим.

На столе не было ни сухофруктов, ни свежих фруктов, только бонсай из граната с трехцветным желтым нефритом.

По обе стороны от лоханьчуан стояли по четыре гуаньмаои, а на чайных столиках между ними — бонсай из сосны и кипариса. Линь Яо очень удивилась, почему не видно Цзя Минь.

Но не осмелилась спросить вслух.

На восточной стороне висели темно-синие дымчатые тюлевые занавески. За занавесками ничего не было видно, только пять расписных напольных ширм с "Восемью сокровищами". Справа тоже были сплошные темно-синие дымчатые тюлевые занавески. За занавесками стояла серебряная тюлевая ширма с вышитыми гибискусами и корневыми подставками, за которой смутно виднелся большой круглый стол.

Повернувшись, она как раз увидела десятилетнюю девочку, что утром была рядом с Цзя Минь. Та взяла Линь Яо за руку. Линь Яо увидела, что она была на год-два старше Цзиньэр, и поняла, что она была одной из доверенных служанок Цзя Минь. Она помнила, что у Цзя Минь было пять-шесть служанок, которые часто появлялись, и она была одной из них.

Она также смутно помнила, что Цзиньэр тоже была из окружения Цзя Минь и оставалась рядом с ней, чтобы присматривать.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение