Глава 11 (Часть 2): Я — Дайюй

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Мать Чжиэр рано умерла, оставив её и её брата. Их отец тоже скончался несколько лет назад. Её брат служит при господине, это Ши Янь, что рядом с господином, — закончила Цзиньэр и замолчала.

Дайюй немного подумала и спросила: — Ты ведь не сама получила эти новости? Расскажи, кому ты успела пообещать мою помощь?

Цзиньэр побледнела и тут же опустилась на колени: — Госпожа, будьте милостивы! У меня и в мыслях не было обещать что-либо от вашего имени, даже если бы у меня хватило смелости. Просто сестрица Цило получила новости и пришла просить вас. Я увидела, что вы спите, и сказала ей: «Когда госпожа проснётся, я ей всё передам. Если она захочет вмешаться, то сама пойдёт к матушке».

Дайюй кивнула, позволяя Цзиньэр расчесать ей волосы, и попросила принести свежей воды для умывания.

Приведя себя в порядок, Дайюй велела Чжисюань отправить кого-нибудь в покои матушки, чтобы узнать, чем она занята. Если матушка свободна, то доложить, что Дайюй скоро придёт поприветствовать её. Если же матушка занята, то вернуться и доложить, чтобы можно было спланировать.

Вскоре вбежала маленькая служанка. Не успела она ничего сказать, как Цзиньэр отругала её: — Линлань, что ты делаешь? Такая суетливая, осторожнее, не столкнись с госпожой!

Дайюй обернулась и увидела семи-восьмилетнюю девочку, которая бежала, вся раскрасневшаяся, и ещё не отдышалась. Она улыбнулась: — Разве я такая мелочная? Она ещё не отдышалась, дайте ей чаю, чтобы прийти в себя.

Пока Дайюй говорила, Ханьсяо уже подала девочке чашку чая: — Разве ты не поблагодаришь госпожу за милость?

Маленькая служанка, такая простодушная, взяла чашку и уже собиралась поклониться в знак благодарности, чем очень позабавила Дайюй: — Ладно, ладно, это пустяки. Ты сначала чётко доложи, а потом я тебя награжу.

Глаза маленькой служанки загорелись: — Докладываю госпоже, я не заходила в покои матушки. Во внутреннем дворике я видела сестриц Люэ и Жуйчжу, они занимались шитьём. Я сказала, что ищу матушку, чтобы доложить, а сестрица Люэ сказала, что матушка вчера поздно легла, а сегодня рано встала, и, вернувшись из нашего двора, выпила успокаивающий чай и уснула. Сестрицы Мумянь и Цило дежурят в комнате. Я подумала, что госпожа ждёт новостей, и поспешила обратно.

Едва она закончила, Дайюй прикрыла рот и рассмеялась: — Смотрите, какая она суетливая, но говорит чётко и ясно. Дайте ей пятьсот цяней на сладости. — Она не сказала, кто должен дать, потому что Дайюй понятия не имела, кто распоряжается её деньгами.

Поскольку Цзя Минь спала, Дайюй не собиралась идти к ней. Она велела подать еду в маленьком зале.

Поев, Дайюй подумала, что раз уж она взялась за дело Чжиэр, то нужно пойти и расспросить. Она повела людей в восточный флигель Янь Гээра.

Прибыв в восточный флигель, они увидели двух пожилых служанок, сидевших на пороге и преграждавших путь. Увидев Дайюй, они лишь встали и поприветствовали её, но не отошли в сторону.

Дайюй не стала с ними препираться, лишь бросила взгляд на Цзиньэр. Цзиньэр знала, что это служанки Цзя Минь, и вежливо подошла, сказав: — Здравствуйте, матушки. Наша госпожа хочет зайти посмотреть. Не хотите ли выпить чаю и отдохнуть?

Но те не приняли её любезности и прямо ответили: — Мы знаем, что вы служите при госпоже, но не стоит подстрекать её сюда приходить. В прошлый раз госпожа здесь упала в обморок от горя. Если что-то снова случится, не только вы, но и мы не сможем этого вынести.

Дайюй, стоявшая рядом, уже потеряла терпение. Увидев, что Цзиньэр не может договориться с этими двумя служанками, она грациозно шагнула вперёд и прямо сказала: — Откройте дверь, я хочу войти.

Её тон был спокойным, без единой волны. Служанки хоть и испугались, но всё же не осмелились так просто уступить. Это разозлило Дайюй: — Что такое? Я не хозяйка этого поместья? Мои слова не имеют значения, да? Тогда я пойду к матушке.

Сказав это, она уже собиралась повернуться. Эти слова были убийственны, и служанки задрожали от страха. Они поспешно, с улыбками, сказали: — Что вы говорите, госпожа? Просто матушка приказала нам охранять дверь и не пускать «никого». Мы лишь выполняем приказ. — Обе служанки специально выделили слова «никого». — К тому же, господин Янь Гээр умер в этом дворе, и мы боимся, что это может навредить госпоже. В прошлый раз госпожа тоже здесь упала в обморок.

Сказав это, они бросили взгляд на лицо Дайюй.

Дайюй на этот раз не рассердилась, а лишь спокойно сказала: — Никого? Неужели смерть Янь Гээра могла быть моей виной?

Обе служанки поспешно покачали головами: — Как такое возможно? Госпожа ведь родная старшая сестра господина Янь Гээра, от одной матери.

Они улыбались, но стояли у двери, не сдвигаясь ни на шаг. В душе они думали, что госпожа ещё молода, и её легко подстрекать. Если что-то случится, кто возьмёт на себя ответственность?

Но Дайюй, даже не взглянув на них, лишь холодно усмехнулась: — Хм! Вы ещё помните, что я родная сестра Янь Гээра от одной матери, так почему же не уступаете мне дорогу? Кто может мне навредить? Янь Гээр?

Увидев такое развитие событий, обе служанки покрылись холодным потом, но не хотели так просто сдаваться, поэтому лишь опустили головы и продолжали преграждать путь.

Дайюй на этот раз рассмеялась от злости: — Чжисюань! Сестрица Цзиньэр останется здесь со мной, а ты иди в главный дом к матушке. Если матушка ещё спит, попроси сестрицу Цило прийти сюда, скажи, что я жду её здесь.

Дайюй внешне была полна решимости, но в душе вздохнула. В конце концов, она была слишком молода, и даже в своём собственном поместье у неё не было авторитета. Что уж говорить о других местах, где её никто не будет воспринимать всерьёз? Все они просто пользуются её юным возрастом. Неудивительно, что в итоге с ней осталась только такая бесполезная Сюэянь.

Вскоре Чжисюань и Цило поспешно прибыли. Как только Цило увидела Дайюй, стоящую под полуденным солнцем, она тут же возмутилась! Она подошла, ничего не спрашивая, и сходу отругала: — Вы две глупые! Как вы посмели позволить госпоже стоять под полуденным солнцем! Даже если есть миллион дел, сначала нужно найти место, чтобы госпожа села! Отойдите!

Две служанки всё ещё не уступали: — Госпожа Цило, мы знаем, что вы одна из самых доверенных служанок матушки, но матушка приказала не пускать никого. Мы не смеем ослушаться. Если госпожа войдёт и что-то случится, или что-то плохое произойдёт, мы не сможем этого вынести, не так ли? Пожалуйста, не усложняйте нам жизнь. Только если матушка даст приказ, мы, конечно, позволим госпоже войти и извинимся.

Говоря это, они оглядывались по сторонам, но не смотрели на Дайюй и её спутниц.

Дайюй подумала, что раз они не пускают, то и устраивать скандал бессмысленно. Она сказала: — Раз так, тогда приведите Чжиэр, я хочу её видеть.

Две служанки ещё собирались отказаться, но Дайюй снова сказала: — Не забывайте. Вы едите рис семьи Линь! А здесь только я ношу фамилию Линь!

Увидев, что Дайюй больше не настаивает на входе, обе служанки отступили на шаг и пошли за Чжиэр. Как только Чжиэр вышла, Цило бросилась к ней и обняла.

Цзиньэр, увидев остекленевший взгляд Чжиэр, потрескавшиеся губы, исхудавший вид и раскрасневшееся лицо, тоже покраснела и заплакала.

Дайюй была потрясена. Хотя она видела Чжиэр впервые, она видела её во сне. Утром она ещё думала, что это красавица, но теперь, увидев её… ей стало жаль. Она сказала Шинань: — Принеси соленой воды с сахаром, чтобы она сначала пришла в себя. — Затем она велела принести скамейку, чтобы Чжиэр могла сесть рядом с ней.

Чжиэр лишь безучастно сидела, ничего не говоря. Когда ей подали воду, она не могла пить, и её взгляд был пустым. Увидев это, Дайюй заволновалась: — Не обращайте внимания ни на что другое, сначала влейте в неё эту соленую воду с сахаром, а затем принесите ей комплект тёплой одежды. Я не могу просто так забрать её. Нужно сначала доложить матушке, чтобы пригласить лекаря. Пощупайте, у неё жар? Дайте ей побольше соленой воды с сахаром, мы немедленно доложим матушке. Если будем тянуть, она может умереть.

Затем она посмотрела на двух служанок: — Матушка приказала вам строго охранять дверь и людей! Если этот человек умрёт под вашим присмотром, матушка не подумает ли, что кто-то убил её, чтобы заставить замолчать?

Сказав это, она, не глядя на побледневших служанок, повернулась и направилась к главному дому, оставив Цзиньэр и Шинань с Цило, чтобы напоить Чжиэр.

Пока Дайюй шла в главный дом, Цзя Минь ещё не проснулась, и Дайюй пришлось ждать в маленьком цветочном зале. Тем временем Цзиньэр влила в Чжиэр большую чашку соленой воды с сахаром, и Чжиэр наконец немного пришла в себя. Она повернула глаза и посмотрела на Цзиньэр, ничего не говоря, лишь продолжая плакать.

Чжиэр была добросовестным человеком, и у неё с детства был только один брат. С тех пор как она стала служить при Янь Гээре, хоть они и были господином и слугой, она от всего сердца заботилась о Янь Гээре как о своём младшем брате, боясь, что он упадёт, ударится или споткнётся. И вот, в одно мгновение, его не стало. Она была необычайно опечалена и в этот момент даже не думала о своём нынешнем положении, лишь погрузилась в горе.

Цзиньэр не знала, как её утешить, и лишь сказала: — Успокойся, госпожа обо всём позаботится. Госпожа и матушка, конечно, не станут тебя несправедливо обвинять.

Услышав это, Чжиэр на мгновение замерла, словно не понимая, о какой несправедливости идёт речь. Она лишь сказала: — Господина не стало, это моя вина, что я плохо за ним присматривала. Даже если я последую за ним, это будет по заслугам!

Дайюй долго ждала в комнате, но Цзя Минь так и не проснулась. Она повернулась, чтобы выйти и узнать, что скажет Чжиэр, и как раз услышала эти слова, что заставило её поверить Чжиэр на треть. Она подошла к Чжиэр и прямо сказала: — Не говори о том, чтобы следовать за Янь Гээром. Ты искренне заботилась о нём, и он, конечно, тоже будет тебя жалеть. Ты должна поправиться. Позже я доложу матушке, чтобы она пригласила лекаря, который тебя осмотрит. Сначала приведи себя в порядок, а потом поговорим о другом. Смерть Янь Гээра, такая неясная, тоже должна быть расследована. У тебя сейчас есть время горевать, но лучше хорошенько вспомни, что именно произошло. Как Янь Гээр вдруг умер? Ведь раньше говорили, что ему стало лучше. И как ты вдруг тоже начала страдать от диареи?

Все, кто слышал, как Дайюй задаёт такие вопросы, были поражены. Чжиэр широко раскрыла глаза, закусила губу и не могла вымолвить ни слова, лишь слёзы текли ручьём.

Дайюй, увидев это, больше ничего не сказала, а лишь произнесла: — Сначала поправься, на улице холодно, надень ещё одну стёганую куртку. — Затем она повернулась к Шинань: — Принеси таз воды, чтобы умыть и причесать сестрицу Чжиэр. А то, когда матушка проснётся и будет расспрашивать, это не будет хорошо для матушки.

Сказав это, она снова повернулась и ушла.

Шинань принесла воду, чтобы умыть и причесать Чжиэр, а затем пошла на кухню и принесла немного еды для Чжиэр. Чжиэр больше ничего не говорила. Она лишь, стиснув зубы, проглотила немного еды, и ей стало немного лучше. Она взяла Цзиньэр за руку и собиралась что-то сказать, когда Цило пришла передать, что матушка проснулась, и госпожа велела матушке пригласить Чжиэр для расспросов. Чжиэр больше ничего не сказала, кивнула и пошла за Цило.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение