Свадьба

Свадьба

После ухода Шэнь Цзиньюя Тун Мэнъяо вернулась в свою комнату. По дороге она заметила, что среди слуг в доме появились новые лица. Пришёл господин Тун и велел ей спокойно готовиться к свадьбе, ни о чём другом не думать. Мать тоже пришла и долго сидела с ней, о чём-то болтая.

Той ночью Тун Мэнъяо лежала с широко открытыми глазами, сон не шёл. Она босиком тихонько встала с кровати, подошла к двери и прижалась к ней ухом. Снаружи как раз менялись слуги, стоявшие на страже. Тун Мэнъяо отвернулась, села на корточки у двери, чувствуя сильную усталость.

В это время в доме семьи Шэнь всё ещё горел свет. Внезапное объявление Шэнь Цзиньюя о свадьбе через пятнадцать дней сильно напугало управляющего Шэня. Он раньше и не слышал, чтобы господин обсуждал женитьбу. На подготовку оставалось всего пятнадцать дней, даже свадебные наряды сшить не успеют. Управляющий не понимал, почему господин так торопится, не предупредив заранее.

Однако, услышав, что господин собирается жениться на старшей госпоже из семьи Тун, управляющий Шэнь всё понял. Оказывается, господин всё это время помнил о том деле.

— Твой старый управляющий от дел скоро взлетит, а ты совсем не торопишься, — сказал мужчина, лежавший на кровати Шэнь Цзиньюя.

Шэнь Цзиньюй бросил на него взгляд. У мужчины были узкие, вытянутые к вискам глаза феникса, чертами лица он был даже красивее Шэнь Цзиньюя. Сейчас он лежал, закинув ногу на ногу, и смотрел на хозяина комнаты.

Шэнь Цзиньюй тоже посмотрел на него и, непривычно расслабленно прислонившись к окну, спросил:

— Дядюшка Шэнь приготовил для тебя гостевую комнату. Что ты целый день делаешь в моей?

Услышав это, красивый мужчина на кровати и не подумал вставать. Он лениво ответил:

— Во всём вашем доме только твоя кровать мне по душе.

Он смотрел на Шэнь Цзиньюя с видом «и что ты мне сделаешь?», а затем вдруг обиженно добавил:

— Я проделал путь в десять тысяч ли, чтобы помочь тебе, и не прошу благодарности, а ты жадничаешь, не даёшь даже поспать на твоей кровати.

Видя его обиженное лицо, Шэнь Цзиньюй беспомощно улыбнулся и собрался выйти, но мужчина снова заговорил:

— Шэнь Цзиньюй, я скоро ухожу. Поговори со мной немного.

Шэнь Цзиньюй замер в дверях и обернулся:

— Ты только приехал и уже уходишь?

Только тогда мужчина встал, потянулся и, налив две чашки чая, поставил их на стол:

— Разве нет?

Он сел, подперев голову одной рукой, и, склонив голову набок, посмотрел на Шэнь Цзиньюя, застывшего в дверях. Другой рукой он поманил его. Шэнь Цзиньюй подошёл. Мужчина вдруг рассмеялся. Шэнь Цзиньюй был человеком решительным, хотя иногда и казался немного простодушным, но это было мило. Он не беспокоился о том, как тот будет ладить с госпожой Тун после свадьбы.

Он достал из рукава пьесу, положил её на стол и медленно сказал:

— Это твоя невеста обронила. Береги её.

Шэнь Цзиньюй осторожно взял испачканную землёй книжечку, уголки его губ слегка приподнялись:

— Спасибо за заботу.

Шэнь Цзиньюй тоже сел и посмотрел на него:

— Так скоро? Куда ты на этот раз? Не останешься на свадебное вино?

Мужчина почесал ухо:

— Как много у тебя вопросов.

Затем он внезапно спросил:

— Почему вы все не можете избежать этого слова — «любовь»?

Он не ответил, и Шэнь Цзиньюй не стал настаивать, лишь улыбнулся:

— Это ведь ты когда-то предложил устроить нашу с Яо'эр детскую помолвку. Неужели забыл?

Мужчина покачал головой:

— За эти десятилетия я свёл немало людей, но так и не понял, что такое любовь.

Затем он залпом выпил чай и скривился:

— Этот чай всё же не так ароматен, как вино.

Шэнь Цзиньюй на мгновение замолчал:

— Раз так, может, выпьем сегодня как следует? Будем считать, что я заранее угостил тебя свадебным вином.

— Хорошо, хорошо, хорошо! — воскликнул мужчина, хлопая в ладоши и радостно смеясь. — Я люблю свадебное вино.

Шэнь Цзиньюй велел повару приготовить пару простых блюд и принёс два больших кувшина вина из дедовских запасов. Мужчина обошёл кувшины два раза, не сводя с них глаз, и восхищённо протянул:

— Ц-ц-ц, не ожидал, не ожидал, что мне доведётся попробовать вино из твоего дома.

Шэнь Цзиньюй с улыбкой смотрел на него — совсем как ребёнок. Мужчина указал на висевшую у него на поясе тыкву-горлянку для вина:

— Перед уходом я должен наполнить её.

Шэнь Цзиньюй кивнул:

— Конечно.

После нескольких чарок взгляд Шэнь Цзиньюя уже немного поплыл. Он увидел, что мужчина наливает вино в горлянку, посмотрел на это некоторое время и спросил:

— Почему она всё не наполняется?

Мужчина громко рассмеялся:

— Жалко вина стало?

Шэнь Цзиньюй сидел прямо, как в детстве на уроках в частной школе. Он серьёзно покачал головой. Мужчина продолжал наливать вино:

— Смотрю я на тебя, совсем пить не умеешь. Впредь не пей с другими, понял? — Шэнь Цзиньюй послушно кивнул. В комнате воцарилась тишина, слышно было только, как вино льётся в горлянку.

Шэнь Цзиньюй спросил:

— Цзю Гэ, ты правда уходишь?

Цзю Гэ кивнул:

— Да.

Он закрыл горлянку крышкой и с удовлетворением повесил её на пояс.

Шэнь Цзиньюй поднял на него глаза:

— А когда ты вернёшься?

Цзю Гэ на мгновение замер, потом сказал:

— Теперь, когда твоя свадьба решена, мне больше нет нужды здесь оставаться.

Шэнь Цзиньюй снова спросил:

— Не вернёшься?

Цзю Гэ повернулся:

— Угу.

Сказав это, он вышел. В тот момент, когда он переступил порог, Шэнь Цзиньюй упал на стол и тихо заснул.

В день свадьбы, пятнадцать дней спустя, на дороге от дома Тун до дома Шэнь собрались толпы жителей Тихого городка, оставив лишь узкий проход для свадебного кортежа.

Большой красный свадебный паланкин плавно опустился у ворот дома Шэнь. Шэнь Цзиньюй спрыгнул с коня, его алый свадебный наряд взметнулся в воздух и плавно опустился вместе с ним.

Шэнь Цзиньюй медленно подошёл к паланкину. Его спокойные тёмные глаза были прикованы к занавеске паланкина, расшитой золотыми нитями в виде дракона и феникса. Сердце Шэнь Цзиньюя гулко стучало — он всё-таки волновался. Он опустил голову, наклонился и своей длинной изящной рукой откинул занавеску.

Тун Мэнъяо всё это время нервничала. Её руки, хоть и лежали чинно на коленях, давно вспотели.

Изящная рука Шэнь Цзиньюя протянулась к ней. Его рука была белой, с длинными пальцами и чётко очерченными суставами. Сердце Тун Мэнъяо бешено заколотилось. Она глубоко вздохнула, чтобы подавить волнение, и слегка дрожащей рукой вложила свою ладонь в его.

Прохладное прикосновение его пальцев необъяснимо успокоило её.

Он повёл её за собой. С этого момента она стала его женой, а он — единственным мужчиной в её жизни.

Шэнь Цзиньюй должен был присутствовать на свадебном пиру, а Тун Мэнъяо оставалось лишь сидеть в новобрачной комнате и ждать своего мужа. Сваха и слуги тихо стояли рядом. В комнате было так тихо, будто Тун Мэнъяо была там одна.

Тун Мэнъяо вдруг вспомнила тот день, когда была назначена встреча. У дверей её комнаты постоянно стояла стража, она не могла выйти.

Ночью, улучив момент, когда стражники задремали, она тайком выскользнула наружу. Запыхавшись, она добежала до переправы, но сердце её упало — на берегу не было ни души. Холодный лунный свет вытягивал её тень.

Она повернулась и побежала вглубь гранатовой рощи. Добравшись до беседки, Тун Мэнъяо замерла: гуциня там уже не было, её шёлковый платок и шпилька тоже исчезли…

Вернувшись в тот день, она оставила все мысли о музыканте и стала спокойно готовиться к свадьбе. Хотя она была чувствительной натурой, но и рассудительной. Тот человек не оставил никаких следов, и она понимала, что больше не должна питать никаких надежд.

Она подумала о своём муже. За эти короткие несколько дней все свадебные ритуалы — три письма и шесть обрядов, вручение больших даров — были организованы безупречно, так что эта поспешная свадьба не стала посмешищем для других. Он казался заботливым человеком. И всё же мысль о том, что ей предстоит жить с этим незнакомцем, вызывала у Тун Мэнъяо растерянность и тревогу.

Шумный свадебный пир закончился, когда луна поднялась высоко над ветвями деревьев. Птицы на ветках щебетали. Дядюшка Шэнь поддерживал Шэнь Цзиньюя, который нетвёрдо шёл к новобрачной комнате. Дядюшка Шэнь нахмурился:

— Господин, отрезвляющий отвар готов. Принести?

Шэнь Цзиньюй остановился, наклонился к уху дядюшки Шэня и серьёзно прошептал:

— Дядюшка Шэнь, я не пьян!

Запах вина, исходивший от Шэнь Цзиньюя, чуть не сбил с ног управляющего Шэня, но господин упорно отказывался от отвара и в таком состоянии вошёл в новобрачную комнату.

Тун Мэнъяо затаила дыхание. Её сердце забилось сильнее с каждым приближающимся шагом Шэнь Цзиньюя. Она вспомнила прохладное прикосновение его руки в тот момент, когда он взял её ладонь. Сердце её затрепетало. Наконец, Шэнь Цзиньюй остановился перед ней.

Теперь в комнате они были одни. Управляющий Шэнь давно увёл сваху и слуг.

Шэнь Цзиньюй взял стержень безмена и осторожно поднял покрывало с головы Тун Мэнъяо. В тот же миг она подняла голову и посмотрела на своего мужа.

Время словно замерло. В тёмных глазах Тун Мэнъяо отразилось раскрасневшееся лицо Шэнь Цзиньюя. Глядя на него, она чувствовала, как бешено колотится её сердце. Её обычное спокойствие и хладнокровие испарились. Отныне этот красивый мужчина перед ней — её, Тун Мэнъяо, муж.

Шэнь Цзиньюй растерянно смотрел на Тун Мэнъяо, потом вдруг по-детски улыбнулся, сел рядом с ней и, не сводя с неё глаз, сказал:

— Ты очень красивая.

Тун Мэнъяо на мгновение замерла, а потом поняла: мужчина перед ней пьян.

Шэнь Цзиньюй вдруг протянул руку. Тун Мэнъяо инстинктивно откинулась назад. Он указал на её головной убор и сказал:

— Тяжёлый.

Видя его по-детски непосредственное состояние, она позволила ему снять с её головы украшения. Шэнь Цзиньюй действовал очень осторожно и бережно, боясь сделать что-то не так и потянуть её за волосы.

Закончив снимать украшения, Шэнь Цзиньюй покрылся испариной, а запах вина от него стал ещё сильнее.

Длинные волосы Тун Мэнъяо мягко рассыпались по плечам. Она почувствовала неловкость. В этот момент Шэнь Цзиньюй потерял равновесие и всем телом рухнул на неё. Тун Мэнъяо вскрикнула, и они оба упали на кровать. Она была напугана. Тепло его тела и сильный запах вина мешали ей дышать.

Шэнь Цзиньюй не двигался. Тун Мэнъяо чувствовала, как он давит на неё, ей было трудно дышать. Она толкнула его, но он не шелохнулся. Она тихо позвала несколько раз: «Господин Шэнь», но он никак не отреагировал. Видимо, крепко уснул.

Тун Мэнъяо с трудом оттолкнула Шэнь Цзиньюя от себя. Она встала, помедлила немного, а затем перетащила его ноги на кровать. Глядя на спящего Шэнь Цзиньюя, она украдкой вздохнула с облегчением. Так даже лучше.

Тун Мэнъяо легла с краю кровати, у самой стены. Она повернула голову и посмотрела на спящего рядом мужчину, вздыхая про себя. Всё это было похоже на сон. Мужчина, за которого она вышла замуж… они виделись всего один раз. Сегодня была их вторая встреча.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение