Глава 2 (Часть 1)

Вечер. Время после школы.

Косанаги Изумо стоял у входа в свой бар, одной рукой прикрывая глаза от оранжевых лучей заходящего солнца, а другой указывая на деревянную дверь. — Микото, ты уверен, что хочешь остаться здесь? — Раньше всё было проще, Король мог делать, что хотел, но теперь, когда вернулась эта женщина, Изумо не был уверен, что она не выкинет что-нибудь, что разозлит Микото. Он вопросительно посмотрел на Суо, который, засунув руки в карманы, вошёл в бар. Казалось, его присутствие осталось незамеченным.

— А, я уже вошёл, — произнёс Микото, толкая деревянную дверь. Раздался мелодичный звон колокольчика.

— Добро пожаловать домой, мой господин, — Ито Рика, стоя за барной стойкой, слегка поклонилась вошедшему Суо Микото.

Косанаги Изумо последовал за Микото в бар. Обогнув Короля, он увидел Рику: розовый бант в её чёрных кудрях, сбоку волосы заплетены в цветок. Выражение лица мягкое и невинное. На ней голубая с белым блузка с короткими рукавами, а вот юбка… С его ракурса не было видно, длинная она или нет, но он заметил кружева и бантики.

Увидев это, Косанаги захотелось выбежать на улицу и проверить, не заходит ли солнце на востоке, или он просто ошибся дверью. Впрочем, этот наряд ей шёл. — Рика, твоя одежда…? — Он вдруг заметил, что перед ним больше нет препятствия, и обзор стал свободным. Микото уже спокойно сидел на диване.

— Ты про это? — Ито Рика, явно в приподнятом настроении, весело спрыгнула из-за барной стойки. Подхватив подол юбки, она повернулась вокруг своей оси перед Микото. — Я разве не говорила, что я горничная? Это платье — мой самый ценный экспонат, незаменимая вещь для образа невинности. Микото, разве я не милая? — Несмотря на стеклянный столик, разделявший их, Рика продолжала поддразнивать парня. Её ногти, вернувшие свой естественный цвет, блестели. Бледные пальцы в свете бара отливали розовым. Одной рукой она оперлась на столик, другой приподняла подбородок Микото. Одна нога стояла на деревянном полу, другая — на стеклянной поверхности столика.

«Что происходит?» — Косанаги Изумо потёр лоб, желая выколоть себе глаза. Человек, которого он считал почти сестрой, флиртует с его Королём, а тот никак не реагирует. — Рика, это бар, а не кафе для горничных.

«И это уютный бар с изысканной атмосферой, а не место для флирта. Пожалуйста, следи за своим поведением», — хотел крикнуть Изумо. Что это за розовые пузырьки между ними? Он ведь тоже здесь! — Я… — Он не успел договорить, его перебили, и ему пришлось проглотить остаток фразы.

— Да, мило, — ответил Суо Микото, чувствуя прохладные пальцы Рики на своём подбородке. Он вдруг подумал, что без яркого макияжа эта женщина довольно привлекательна, и сказал то, что думал.

«Ха!» — Сегодня они оба ведут себя странно. Косанаги задумался, не стоит ли ему удалиться.

Ито Рика, посмотрев в серьёзные глаза Микото, убрала руку. Под таким взглядом она не решилась продолжать флирт. Спрыгнув со столика, она повернулась к Косанаги, который стоял, погруженный в свои мысли. — Изумо, пойдём со мной за покупками! — Раз уж она надела это платье горничной, то обязательно должна где-нибудь пройтись. Иногда женщины тоже наслаждаются повышенным вниманием.

— Рика, мне вечером нужно работать, — ответил Косанаги. Ему не хотелось идти с ней за покупками. Это было бы не столько сопровождение, сколько работа прислуги. И если он не ошибался, она собиралась выйти в этом наряде. Хотя они давно не жили вместе, он много чего узнал о ней от её родителей, помешанных на дочери.

— Ни капли галантности. Я же работала весь день. Если бы я знала окрестности, то и просить тебя не стала бы, — Ито Рика подошла к Косанаги на высоких каблуках и ткнула его в грудь длинным ногтем. — Ты должен понимать, я слишком привлекательна. Твой долг, как младшего брата, — быть моим защитником. — Она поигрывала пальцем с одной из своих тщательно заплетённых косичек, скромно опустив взгляд на деревянный пол.

«Слишком привлекательна?!» — Косанаги был уверен, что она специально сделала акцент на слове «защитник». Но что это за застенчивый вид? — Рика, на самом деле… — Его снова перебили, и ему снова пришлось проглотить остаток фразы. Косанаги почувствовал, как его уровень невезения достиг ста процентов.

— Я могу пойти с тобой, — раздался низкий голос Микото. Он курил.

«Всё, конец!» — Косанаги поднял голову и посмотрел на глаза Микото, скрытые за пеленой белого дыма. — Король, что с тобой случилось?!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение