Глава 1 (Часть 1)

—(Топ-топ… Хлоп-хлоп…)— Чёрные ботинки выбивали по дороге неровный ритм. Бледная рука, выглядывая из-под просторного плаща, потянула за поля широкой шляпы, скрывая лицо от тёплых лучей утреннего солнца. Длинные полы плаща колыхались в такт шагам, плотно окутывая фигуру.

—Мы на месте? — раздался хриплый голос из-под шляпы. Незнакомец прижал одной рукой плащ к груди, а другой осторожно коснулся красной двери. —Тепло… — В голосе послышалась улыбка. Палец постучал по двери.

—(Тук-тук…)— Красная дверь распахнулась. Человек, открывший её, не успел ничего сказать.

—Изумо, сестрёнка вернулась! — Человек в плаще, не разглядев, кто открыл, распахнул руки и обнял того за шею. —Изумо!— Голос, несмотря на хрипот, звучал игриво, но в сочетании с ним это прозвучало странно.

Косанаги Изумо, потирая золотистые волосы, наблюдал за обнимающимися людьми. Кашлянув, он спокойно произнёс: —Рика, я здесь.

—А?! — Услышав голос, Ито Рика откинула шляпу, открывая лицо, и посмотрела на Косанаги Изумо. Она похлопала по спине человека, которого только что обнимала. —Неудивительно, что такой крепкий и мускулистый. Я ещё подумала, откуда у Изумо, моего цыплёнка, такие мышцы? — Оттолкнув незнакомца, она увидела рыжие волосы. —Извини, парень. Ты кто? И что ты здесь делаешь? — От него исходило приятное тепло, которого она давно не чувствовала.

Косанаги Изумо, видя, что рыжеволосый явно не настроен на разговор, решил проигнорировать слово «цыплёнок» и поспешил вмешаться: —Рика, это Суо Микото. Вы вместе играли в детстве. — Быстро сменив тему, он спросил: —Рика, почему ты в этом чёрном плаще? И голос у тебя совсем другой.

Судя по всему, он уже знал о её появлении, поэтому пропустил вопрос «почему ты здесь?».

Услышав этот вопрос, Ито Рика оживилась и снова натянула шляпу на лицо. Низким, хриплым голосом она ответила: —Я же говорила, что я жрица? Это разве не очевидно? Изумо, ты всё такой же глупый. А насчёт голоса… Я простудилась, когда переходила через горы, начался сильный кашель. Сейчас уже всё прошло, но голос никак не восстановится. — Она уселась на чёрный диван, подперев подбородок рукой, и уставилась на невозмутимого рыжеволосого парня.

—А! Микото! — вдруг воскликнула Ито Рика, словно что-то вспомнив, и хлопнула рукой по стеклянному столику.

—Вспомнила? — Косанаги Изумо посмотрел на всё так же бесстрастного Короля. Он помнил, как тот морщился от этого обращения в детстве. И сейчас Микото тоже слегка нахмурился.

Ито Рика замотала головой, принимая из рук Косанаги Изумо стакан с медовой водой. —Нет, не вспомнила. Просто наконец-то поняла, как тебя называть.

«Отец, мать, вы же не первый раз путешествуете по миру, зачем было вызывать эту так называемую кузину?» — подумал Косанаги Изумо, сохраняя на лице вежливую улыбку. Он ждал, пока Ито Рика допьёт и заберёт у неё стакан.

—Изумо! — Голос Ито Рики стал серьёзным. Она выпрямилась, упёрла руки в бока и окликнула Косанаги Изумо, который уже собирался идти мыть стакан. Быстро подойдя к нему, она встала, расставив ноги, и, задрав голову, высокомерно заявила: —Изумо, называй меня сестрой. Это невежливо.

«Ты ещё меня учишь вежливости!» — Косанаги Изумо приподнял бровь. —Рика, если ты будешь обращаться ко мне нормально, я подумаю. — Его длинные пальцы незаметно сравнили свой рост с ростом женщины перед ним. В детстве, из-за того, что она раньше начала расти, он был намного ниже её, но сейчас всё изменилось. Эта так называемая женщина казалась довольно низкой.

Ито Рика, передразнивая, тоже приподняла бровь, а затем распахнула свой уродливый чёрный плащ и небрежно бросила его на диван. Под ним оказалось короткое платье с глубоким вырезом. Довольный взгляд Косанаги Изумо не остался незамеченным. Достав чёрную резинку, она собрала волосы.

Косанаги Изумо был удивлён, что под этим ужасным плащом скрывался такой наряд. Но в следующий миг он получил удар в живот. —Рика…

—Хм, — отозвалась Ито Рика, услышав, как изменился его голос, и пнула Косанаги Изумо ногой в бок.

—Кхм… Рика, мне… мне ещё на занятия, — поспешно напомнил Косанаги Изумо самый важный аргумент против Ито Рики. Не то чтобы он не мог дать ей отпор, просто не должен был. Если он это сделает, то потом ему не поздоровится от скрытых атак. А её родители, трясущиеся над своей дочерью, тут же примчатся обратно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение