Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Цяо Мэй всё время оставалась дома. Её дедушка ни за что не стал бы плохо о ней говорить, так что все слухи о ней на самом деле распространялись семьёй Цяо Чжуана на основе того, что им рассказывала Цяо Юй.
Цяо Мэй продолжила свой путь в горы. Теперь у неё была ещё одна причина идти в горы — заработать денег. Как деревенская жительница, разве её семья не должна была выращивать какую-нибудь сельскохозяйственную продукцию?
Яиц, которые несли куры каждый год, хватало бы на расходы семьи на готовку. Что касается свиней, они были незаменимы в деревне. Продажа свиньи приносила бы немного денег, а забой другой свиньи обеспечил бы семью едой на полгода.
Поросёнок стоил бы более десяти долларов. Кур и уток обычно выводили из яиц дома. Однако, поскольку у неё не было наседки, ей пришлось бы покупать цыплят и утят. Один стоил бы около тридцати центов. Если бы они захотели вырастить более десяти, это стоило бы всего около трёх долларов.
Но сейчас в доме не было даже трёх долларов, подумала Цяо Мэй, делая расчёты. Хотя её дедушка держал финансы семьи, первоначальная владелица тела хотела только есть весь день, поэтому он тратил всю свою пенсию каждый месяц. У них совсем не было сбережений. Даже если бы у её дедушки всё ещё были деньги, она не хотела на него полагаться. Она хотела быть самодостаточной!
Зарабатывать деньги! Зарабатывать больше денег!
Цяо Мэй возбуждённо шла вперёд с коромыслом на плече. Её шаги были быстры, как ветер, и она была полна мотивации. Ей очень нравилось это чувство — работать усердно самостоятельно!
Когда она достигла гор, волны энергии нахлынули на неё, заставляя каждый волосок на её теле встать дыбом. Цяо Мэй не оставалась на одном месте слишком долго, так как боялась, что растения обменяют слишком много энергии и созреют раньше времени.
Она свернула на маленькую тропинку и направилась глубже в горы, где находился район горячих источников. Это место располагалось в самой северо-восточной части страны. Это был непрерывный горный хребет, и глубоко в горах находился геотермальный район.
Прямая дорога, казалось, не простиралась далеко, но к тому времени, как она достигла этого места, было уже полдень. Здесь был небольшой горячий источник. Бассейны всех размеров образовывали большой водоём, и окрестности были туманными, как в сказке.
Цяо Мэй не осмелилась подойти слишком близко. Первоначальная владелица тела не умела плавать, но даже если бы она умела плавать, она не знала, сможет ли она плавать с этим телом весом более 200 фунтов. Кроме того, она была беременна двумя детьми, поэтому не осмеливалась рисковать.
Цяо Мэй осмотрелась и обнаружила, что растения здесь действительно были более пышными, чем в других местах. Окружающие водные растения уже выросли на полфута в высоту, маленькие цветы рядом с ними тоже расцвели, и новые листья появлялись на больших деревьях рядом с ними.
Она сразу же увидела фруктовое дерево. Цяо Мэй подошла к относительно более пышному месту, где росли всевозможные дикие овощи. Она использовала энергию нефритового кулона, чтобы ускорить процесс созревания, сбора урожая, дозревания и повторного сбора.
Вскоре она наполнила половину корзины. Когда она закончила, то подняла голову и увидела, что вокруг неё щебетало всего несколько птиц. Вокруг было тихо, и никого не было. Сейчас был самый разгар весны, что было напряжённым периодом для фермеров. Все жители деревни ушли на работу, и ни у кого не было времени приходить в горы, чтобы копать дикие овощи и купаться в горячих источниках.
Цяо Мэй забеспокоилась. Она подошла к глубокому кусту и присела, чтобы её тело было скрыто пышной травой. Затем она оттолкнула сорняки на поверхности почвы, обнажив тёмную землю.
Наконец, она посадила семя батата. Очень быстро семя батата превратилось в росток батата, а затем созрело и принесло плоды. Так, Цяо Мэй собрала более десяти бататов, каждый весом более одного фунта. Затем она посадила семя тыквы и вскоре собрала три большие тыквы. Каждая из них весила более десяти фунтов, заполнив две корзины, которые она принесла.
Цяо Мэй затем выдернула несколько слоёв сорняков и надёжно накрыла корзины. После этого она встала у горячего источника, достала полотенце, которое носила с собой, и несколько раз вытерла всё тело. Всего за полдня на её теле появился ещё один слой чёрной грязи. Как же воняло!
Приведя себя в порядок, она переоделась в чистую одежду и с коромыслом спустилась с горы. У въезда в деревню она встретила группу жителей, которые спешили домой после окончания полевых работ. Увидев её, несущую две ноши, они удивлённо уставились на неё.
— Цяо Мэй, куда ты ходила?
Сельский староста, Чжао Лян, не мог не спросить в конце.
— О, это дядя Чжао! — Цяо Мэй широко улыбнулась и сказала: — Разве моя семья не собирается вырастить поросёнка этой весной? Я нарезала для него этой травы для свиней. Иначе ему нечего будет есть.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|