Глава 19: Слухам верить нельзя

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Старшая невестка Цяо поспешно ответила: — Раньше мы связывались с несколькими семьями в горах. Мы почти достигли соглашения, но после того, как они навели справки о Цяо Мэй, всё испортилось. У их семьи есть только этот дурак, а они всё равно такие придирчивые!

Хотя она так сказала, она также чувствовала, что семья дурака поступила правильно. Они не были настолько глупы, чтобы позволить ему жениться на тёмной толстушке Цяо Мэй.

Цяо Чжуан тут же посмотрел на свою третью невестку. Та почесала голову и честно сказала: — В нашей деревне было то же самое. Когда семья Идиота Лю из деревни услышала, что сваха хочет сосватать им Цяо Мэй, они так разозлились, что бросили в неё мотыгу. Это действительно возмутительно.

Цяо Чжуан сердито посмотрел на неё. Эта его третья невестка была самой раздражающей. С самого начала он планировал браки своих сыновей. Старший сын был безжалостным, но недостаточно умным, поэтому он нашёл ему способную женщину. Второй сын был самым простодушным, поэтому он нашёл ему умную жену. Третий сын был слишком умным, поэтому он нашёл ему глупую женщину. Четвёртый сын был больше всего похож на него, поэтому он нашёл ему кого-то, как его мать, со слабым характером и добрым сердцем. А пятый сын был тем, кого он считал наиболее приспособленным к успеху. Вот почему он был придирчив и ещё не женился. Казалось, что все его выборы оказались вполне подходящими. Однако эта его третья невестка иногда могла быть очень раздражающей.

Цяо Чжуан посмотрел на свою вторую невестку. Это была невестка, которую он ценил больше всего и которой больше всего опасался. Второй невестке семьи Цяо в этом году было 39 лет. В её лице не было ничего особенного, но она выглядела свежо с короткой стрижкой. Она была опрятной и аккуратной, а в своей профессиональной одежде выглядела как горожанка. Она была деревенским бухгалтером. Почувствовав взгляд свёкра, она провела пальцами по волосам и мягко сказала: — У меня тоже нет подходящих кандидатов, и я чувствую, что даже если мы кого-то выберем, старший дядя не согласится выдать Цяо Мэй замуж.

Закончив, она поджала губы и выглядела немного покорённой. Люди в этой семье не боятся, что Цяо Цян доставит им неприятности. Они даже надеялись, что Цяо Цян придёт и устроит скандал, было бы лучше, если бы он рухнул и умер от гнева. Но она боится! Цяо Цян — отставной ветеран. Хотя он не может причинить вреда другим, ему будет легко справиться с ней. Если он придёт в её офис, она легко может потерять работу. Она действительно не хочет заниматься этим делом, чтобы найти мужа-идиота для Цяо Мэй!

Кроме того, эти люди дома такие глупые. Находя для неё идиота, их намерения так очевидны. Нет ли лучшего способа избавиться от неё?

— Что ты планируешь делать?

Цяо Чжуан сосредоточил своё внимание, услышав её слова. Вторая невестка семьи Цяо поправила одежду и продолжила: — Сосед моей материнской семьи — мужчина, которому в этом году 32 года. Он сильный и способный. Просто его жена умерла, оставив троих детей, и он немного беден. Если вы представите его как пару для Цяо Мэй, я думаю, старший дядя всё ещё может рассмотреть это.

Цяо Чжуан опустил глаза и на мгновение задумался, прежде чем спросить: — Сколько у него братьев?

— У него трое. Он старший, а двое других ещё не женаты.

Цяо Чжуан нахмурился. Если бы у зятя было слишком много братьев, было бы нехорошо, если бы они тоже пришли бороться за землю. Они хотели землю Цяо Цяна. По логике, этот участок земли принадлежал Цяо Мэй. Если Цяо Мэй не захочет уступать, двум семьям придётся бороться за него. Они могли бы даже дойти до физической борьбы. Если бы это произошло, самое главное было бы иметь людей, которые умеют драться.

Третья невестка Цяо, казалось, угадала мысли своего свёкра. — Эта семья не захочет нашей земли. В конце концов, у них есть свои поля. Всё будет хорошо, если мы не примем никаких свадебных подарков.

— Конечно, не примем! — немедленно закричала вторая невестка семьи Цяо. — С её тучной внешностью, кто её захочет? Даже если вы готовы платить людям, чтобы они её забрали, всё равно никто не захочет.

Цяо Чжуан всё ещё немного беспокоился. Третья невестка немного подумала и тихо сказала: — Мать этого мужчины известна своей злобой, и этот мужчина очень любит бить свою жену. Я слышала, что его предыдущая жена была загнана до смерти и забита до смерти…

— О, боже, о, боже! — Вторая невестка тут же удивлённо вскрикнула. Она широко открыла рот и сказала: — Так не пойдёт. Если её действительно забьют до смерти, старший дядя придёт и убьёт нас.

Третья невестка закатила глаза и промолчала.

Старшая невестка семьи Цяо сказала: — Почему нет? С её тёмной и тучной внешностью и её силой, как она умрёт раньше старшего дяди? Между ней и той семьёй, кто знает, кто будет несчастным! О, кстати, больше ни слова.

Она продолжила счастливо: — Эта Цяо Мэй и та семья — просто идеальная пара, поистине, на каждую силу найдётся своя управа!

Злая свекровь и муж-тиран?

Цяо Чжуан всё это слышал, но всё ещё колебался и сказал: — А им не помешает тёмная и тучная внешность Цяо Мэй?

Вторая невестка, Ван Цинь, немного подумала и тихо сказала: — Это не то, что их будет волновать. Как только Цяо Мэй попадёт в их дом, у них, естественно, найдутся способы заставить её похудеть. Если она не захочет работать, они могут её побить. Если нет, они могут просто продать её…

Какая разница, что Цяо Мэй была тёмной, тучной и некрасивой? В любом случае, она не требовала приданого, так что она была практически бесплатной. Когда придёт время, им просто нужно будет привести Цяо Мэй в порядок. Если он сможет её использовать, он оставит её. Если нет, он может просто продать её семье другого дурака, а затем использовать деньги, чтобы взять другую жену. Разве это не было бы замечательно?

Кто бы отказался от такой выгодной сделки?

Когда старшая и третья невестки услышали это, их глаза расширились. Что это за семья, которая могла придумать такую идею?

Но Цяо Чжуан смотрел только на Ван Цинь. Обычные люди не смогли бы придумать такую идею, но Ван Цинь смогла! Выражение лица Ван Цинь было безразличным. На самом деле, это она предложила эту идею, и та семья согласилась с ней, но какая разница?

Была ли проблема?

Цяо Чжуан наконец кивнул в знак согласия. Он знал, что Ван Цинь была коварным человеком. — Раз так, то тебе больше не нужно беспокоиться об этом. Пусть этот мужчина найдёт сваху, чтобы она предложила брак от его имени. Не раскрывай нашего участия в этом, — сказал Цяо Чжуан. — Это должно быть быстро. Отправьте кого-нибудь послезавтра… или завтра. Самое позднее, мы должны выдать Цяо Мэй замуж через полмесяца!

Позже сезон пройдёт, и тогда будет на один урожай меньше с земли Цяо Цяна.

***

На следующий день Цяо Мэй снова побежала в горы. На этот раз она пришла, чтобы собрать немного энергии для питания своего тела, а также найти овощи и фрукты, чтобы поесть. Дома она каждый день ела капусту и морковь. Диета только из овощей не была полезна ни для выздоровления её дедушки, ни для развития детей, которых она вынашивала…

Цяо Мэй мягко коснулась своего живота с нежным выражением лица. Она только что вышла из двора, когда завернула за угол и наткнулась на мальчика лет 14 или 15. Когда мальчик увидел Цяо Мэй, он на мгновение остолбенел, прежде чем отвернуться в сторону. Пока он не отвернулся, Цяо Мэй не заметила, что он нёс в руках маленького поросёнка.

Глаза Цяо Мэй загорелись, и она закричала: — Подожди, подожди!

Мальчик испугался и хотел убежать. — Чего ты боишься? Я не заберу твоего поросёнка. Когда я вообще что-то у тебя отбирала?

Эти слова заставили мальчика остановиться. Это было правдой. Хотя Цяо Мэй не пользовалась популярностью в деревне, была жадной и ленивой, имела перепады настроения и любила избивать людей своей грубой силой, он никогда не слышал, чтобы она отбирала чужие вещи.

— Я просто хотела спросить, где ты купил этого поросёнка? Моя семья тоже хочет купить одного, — быстро сказала Цяо Мэй.

Мальчик вздохнул с облегчением, узнав, что это всё. Цяо Мэй была известна своей силой в деревне. Дети, которые с ней дрались, никогда даже не думали отомстить ей, поэтому большинство людей избегали её, когда видели, чтобы не попасть в беду.

— У дяди Ван У есть ещё двое, — сказал мальчик. В этот период деловые операции уже не так строго контролировались, как раньше. В сельской местности поросят, рождённых свиноматками, принадлежащими жителям деревни, можно было свободно покупать и продавать.

— Спасибо! — сказала Цяо Мэй и ушла.

Мальчик посмотрел на неё с удивлением и застыл на месте. Что происходит?

Цяо Мэй действительно поблагодарила его. Солнце что, взошло с запада?

У неё даже было коромысло с висящими корзинами, и она выглядела так, будто собирается в горы работать. Разве она не была из тех, кому всё равно, даже если всё рухнет?

Тск-тск-тск, лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать. Так что она вовсе не была такой уж ленивой.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19: Слухам верить нельзя

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение