Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Сваха Ван, которая только что была здесь, должно быть, была свидетелем, которого они приготовили, чтобы заставить меня признать произошедшее. Неужели эта женщина передо мной не хочет выходить за меня замуж? Озадаченный взгляд Ся Чжэ медленно опустился на Цяо Мэй.
— Одевайся и уходи поскорее. Если останешься дольше, не успеешь на поезд в город. Разве тебе не нужно спешить обратно? — Цяо Мэй хотела прогнать его. — К тому же, ты здесь ничем не поможешь. Мне нужно быстро вставать и идти работать. Как только она закончила говорить, она откинула одеяло, готовясь встать, обнажив свои мускулистые бедра. Ся Чжэ выдохнул, отвел взгляд и вышел.
— Он наконец-то вышел, — легко вздохнула Цяо Мэй и поспешила одеться. Но когда она увидела свои брюки, ее глаза расширились. Неужели такие широкие брюки предназначались для 18-летней девушки, которая была изначальной владелицей тела? Одна штанина была достаточно широка, чтобы использовать ее как юбку. Насколько же она была толстой?
К счастью, вся одежда в эту эпоху была ручной работы. Иначе в будущем даже в больших универмагах не нашлось бы одежды ее размера. Цяо Мэй пришлось тщательно восстановить свои прошлые воспоминания, чтобы вспомнить, что ее вес уже достиг более ста девяноста фунтов (более 86 килограммов). В ту эпоху, когда припасов было мало, такая фигура была бы редкостью не только во всей деревне, но даже в городе. При мысли об этом она встала с кровати и подошла к туалетному столику рядом с кроватью. Она отошла на несколько шагов назад, прежде чем все ее тело отразилось в зеркале. В одно мгновение огромная фигура в зеркале потрясла Цяо Мэй. О боже, это был просто медведь! Ее конечности были толстыми и мускулистыми. Поскольку изначальная владелица тела жила тяжелой жизнью, все ее тело было очень загорелым, а черты лица были сдавлены мясистым лицом. Ее волосы были сухими, желтыми и грубыми, что делало ее крайне неопрятной. О боже, как некрасиво! Цяо Мэй теперь действительно была на грани слез. Она собиралась заплакать от собственного уродства. Один только ее голос был действительно нежным и очаровательным, но на нее было просто невозможно смотреть. Она была просто черным медведем! Единственной приличной чертой на ее лице были глаза. Ее темные глаза выглядели очень яркими и живыми, и хотя ее ресницы были растрепаны, они были длинными и задорными. Но это все равно ничем не поможет!
Тук-тук! Из двора доносились звуки сборов. Ся Чжэ быстро собрал свои вещи. Ему не следовало оставаться так долго. Цяо Цян был старым товарищем его дедушки, и у них были близкие отношения, поэтому он не отказался от горячего приглашения Цяо Цяна на ужин. Он никогда не ожидал, что произойдет нечто подобное.
— У меня есть задание, которое нужно выполнить, так что я сначала вернусь. Это займет около месяца, — Ся Чжэ посмотрел в сторону комнаты и сказал: — Когда я закончу свое задание, я вернусь и дам тебе и дедушке Цяо завершение этого дела. Я доложу начальству… о брачных планах. Когда он упомянул о докладе о брачных планах, его тон был явно немного мрачным. Когда он пришел в дом семьи Цяо прошлой ночью, уже было темно. В доме не было света, поэтому он не мог ясно разглядеть Цяо Мэй. Однако, что касается ее огромного тела, толстых бедер, грубой кожи… это дело было далеко за пределами его ожиданий. Он не ожидал, что ему придется жениться на таком человеке. У меня нет выбора… Я должен нести ответственность.
— Что? Доклад о брачных планах? — удивленно спросила Цяо Мэй. Она поспешно подбежала к двери и хотела отказаться через щель. — Нет, нет, нет… — Однако, открыв рот, она наконец увидела Ся Чжэ через щель в двери и не смогла вымолвить ни слова. Боже! Как мог быть такой красивый мужчина с таким приятным голосом? У него были острые брови и тонкие губы. Одетый в военную форму, он выглядел очень праведно. Его чистое и светлое лицо было угловатым и холодно-красивым, а его глубоко посаженные темные глаза были очаровательного цвета. Как же он красив! Его внешность так привлекала Цяо Мэй. В тот момент она проглотила все слова, которые хотела сказать, и застыла на месте. Она не знала, что сказать, и просто тупо смотрела на Ся Чжэ.
— Дай мне месяц, — сказал Ся Чжэ, прежде чем развернуться и немедленно уйти. Цяо Мэй смотрела ему вслед. Ее первоначальная мысль о нежелании выходить замуж испарилась. Она даже не смогла открыть рот, чтобы отказать ему. Принципы не имели шанса против чувств сердца. Можно было решить позже, выходить замуж или нет. Если он действительно придет, тогда можно будет обсудить. Возможно, он просто забудет об этом через несколько дней, так что пусть все идет своим чередом. После ухода Ся Чжэ все вокруг опустело, кроме Цяо Мэй, рассеянно сидевшей на кровати. Она была в оцепенении, вспоминая все, что произошло с момента ее переселения.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|