Глава 13: Пробуждение Разума

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Увидев Цяо Мэй, бегущую к ним с деревянной палкой в руке, старшая невестка Цяо и вторая невестка Цяо внезапно вспомнили, что эта внучка не из тех, кого можно запугивать.

Они давно не дрались с Цяо Мэй и забыли об этом.

— Боже, что ты творишь? — закричали они, поднимая свои мотыги и отступая.

Цяо Мэй воткнула деревянную палку в землю и, сверкнув глазами, сказала: — Вам двоим не нужно беспокоиться о земле моей семьи.

Её аура была сильной, но голос слабым, и она скорее капризничала. К счастью, её тело было тёмным и полным, что придавало ей довольно грозный вид. Иначе эти двое не только не испугались бы её, но и посмеялись бы.

Старшая невестка Цяо вспомнила, что несколько лет назад эта девчонка ударила её кулаком в спину, и то место до сих пор болело. Силой не возьмёшь, только хитростью.

— Какая же ты упрямая девчонка. Мы не говорили, что это не твой дом. Просто твоя земля сейчас пустует, вот тётушка и пришла помочь тебе разрыхлить почву.

— На моей земле каждую весну ничего не растёт, но вы только в этом году пришли пахать. В прошлом году вы этого не видели? Или вы слепая?

— Негодница, почему ты так разговариваешь со своей тётушкой? — старшей невестке Цяо не нравилось, когда ей так отвечали, и она немного рассердилась.

— Не думай, что я не знаю, о чём ты думаешь. Если вы сейчас придёте пахать, то потом придёте сеять семена. После этого разве вам не будет легко просто захватить землю? К тому времени дедушке и мне что, нужно будет спрашивать у вас разрешения, чтобы есть овощи с нашей земли?

Старшая невестка Цяо была удивлена, услышав это. Она не ожидала, что эта девчонка сможет разгадать их намерения. Не то чтобы их можно было винить в этом. Если кого и винить, так это то, что место Цяо Цяна было слишком привлекательным. Поскольку Цяо Цян был старым героем войны, участок земли, который деревня выделила его семье, был одним из самых больших в деревне, и земля была ровной и плодородной.

Двор её дома не был даже вполовину таким большим, как у Цяо Цяна, но там нужно было разместить десять человек. Этого было просто недостаточно! К тому времени, как они закончат пахать землю и сеять семена, Цяо Цян умрёт. Урожай овощей и земля вокруг двора — всё это будет их. Даже если двор им не достанется, овощи во дворе не должны же собирать другие люди, верно?

Однако она не могла высказать свои мысли вслух. Старшая невестка Цяо неохотно сказала: — Как это может быть? Земля ваша, естественно, вы можете есть здесь всё, что захотите. Мы просто пришли помочь разрыхлить почву.

— Не нужно вам притворяться, — Цяо Мэй вытащила свою деревянную палку и встала на землю перед ними, говоря: — Вы можете выровнять землю прямо сейчас. Не думайте, что сможете прийти собирать овощи позже, притворяясь, что разрыхляете почву сейчас.

Семья Цяо Чжуана всегда была неразумной и бесстыдной. Она хотела пресечь любую возможность того, что они когда-либо придут собирать овощи.

Тётушка Цяо выглядела удивлённой. Боже мой, эта девчонка даже до этого додумалась... Это не мог быть Цяо Цян, который её направлял, так что, похоже, она на самом деле довольно умна.

Даже Цяо Цян, который присматривал за огнём на кухне, с удивлением слушал слова Цяо Мэй. Его внучка внезапно повзрослела!

Видя, что эти двое всё ещё стоят на месте, Цяо Мэй бросилась к ним с деревянной палкой. — Почему вы не уходите? Хотите со мной драться? Моя деревянная палка не имеет глаз!

Она была так сильна, что когда она взмахнула деревянной палкой, та издала угрожающий свист. Старшая невестка Цяо и вторая невестка Цяо были напуганы до полусмерти и не осмелились больше ничего сказать. Они быстро подняли мотыги и сделали, как им было сказано.

Вскоре они выровняли всю землю, которую ранее перекопали. Выходя из дверей, старшая невестка Цяо обернулась и уставилась на Цяо Мэй. Она сердито выругалась вполголоса: — Негодница, похваляйся пока. Потом получишь по заслугам.

Цяо Мэй больше не смотрела на них. Она вошла в дом и сказала: — Вода готова, дедушка?

— Да, да.

— Хорошо, хорошо. Я сейчас пойду купаться.

Цяо Мэй быстро перенесла большой таз со двора в свою комнату и взяла с собой чистое полотенце. В доме было простое и примитивное обустройство, не было ни ванной комнаты, ни ванны. Она использовала большой таз, в котором стирала одежду.

Наполнив таз водой, Цяо Мэй закрыла дверь комнаты. Она встала в таз и полотенцем многократно вытирала всю грязь со своего тела. Пока что этого было достаточно. Когда у неё появятся деньги в будущем, она построит большой дом, и тогда у неё будет своя ванная комната.

Медленно умываясь в течение 40-50 минут, она наконец смыла всю грязь со своего тела. Она почувствовала себя комфортно только тогда, когда больше не ощущала никакого странного запаха на своём теле. Она посмотрела на свою руку и почувствовала, что стала немного светлее. Это было действительно здорово!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13: Пробуждение Разума

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение