Глава 1 (5) (Часть 4)

Стало ещё хуже. Он перестарался, потерял равновесие и рухнул головой вниз в тарелку с яичницей и ветчиной.

Акира подумал: «Вот чёрт!»

Но было уже поздно. Летучая мышь, вся перемазанная желтком, злобно смотрела на Акиру.

Глупое, милое, чёрно-жёлтое существо.

Если бы этот момент был снят на камеру и отправлен на какое-нибудь телешоу о животных, его бы обязательно приняли.

Приглашённые гости наверняка воскликнули бы высоким голосом: «Тако-о-ой ми-и-илый!» – и стали бы возбуждённо извиваться всем телом.

И ещё можно было бы получить призовые за использование.

Но у Акиры не было камеры.

В таком случае, нужно хотя бы сфотографировать это милое зрелище. Он быстро достал цифровую камеру, стоявшую на полке.

— Эдди! Выглядишь великолепно! Улыбочку!

— Да уж, тут до улыбок ли!

Летучая мышь гневно закричала и упала на гроб.

Акира без всякой жалости запечатлел всё это на камеру, а затем одной рукой схватил летучую мышь и побежал на кухню.

В результате, после маски из яичного желтка, мытья шампунем и сушки феном, мех летучей мыши превратился в мягкий комок с роскошной текстурой.

— Ах, какой мягкий! И запах исчез, трогать просто восхитительно.

Акира прижал животик летучей мыши к щеке и, блаженно закрыв глаза, наслаждался ощущением, словно от ангорской шерсти.

— Слишком частое мытьё смывает жир с моей шёрстки! Она станет сухой!

— Что ты говоришь? Разве сейчас она не мягкая и шелковистая? Ты лучший, Эдди…

— Эти слова прибереги для тех случаев, когда мы будем этим… заниматься!

— Да-да-да… Ладно, мне пора завтракать.

— И мне тоже нужно позавтракать!

Летучая мышь слетела с рук Акиры и снова обхватила кровавую ягоду.

И принялась торопливо грызть её большими кусками.

— Я больше не буду отнимать у тебя кровавую ягоду.

— Ты совсем не даёшь любимому поесть, чертёнок ты этакий!

Даже на злобном лице летучей мыши было столько очарования, что Акира, криво усмехнувшись, принялся за еду.

Акира, как обычно, вовремя проверил, как растут кровавые ягоды, и сорвал несколько для ужина Эдди.

— Сначала вернусь в комнату, а потом пойду за покупками. На этот раз поеду на JR до торговой улицы перед вокзалом и поищу там кукольный фартук.

Эдди и сказал, что можно просто обернуться салфеткой, но Акире так хотелось увидеть Эдди-летучую мышь в милом фартуке, но в магазине игрушек на ближайшей торговой улице кукольных фартуков не было.

Тогда стоит пойти подальше. Он решил, что в этот раз обязательно купит фартук.

На мгновение ему даже захотелось сшить фартук для Эдди своими руками.

Но, подумав о своих навыках шитья, понял, что пришить пуговицу – это уже предел.

Пока он сошьёт фартук, пальцы Акиры превратятся в фарш.

В этот момент он услышал голоса спорящих.

А… Это Чарли и Миядзава-сан.

Неужели они спорили всю дорогу от парковки до сюда?

Это достаточно беспокоит окружающих, нужно выйти и уговорить их не ссориться…

Акира уже повернулся, чтобы сказать: «Пожалуйста, ведите себя потише!», как вдруг широко раскрыл глаза.

Чарли внезапно обнял орущего Юичи и запечатал его рот поцелуем.

Это же общественная территория «Сакура-со»!

Что вы будете делать, если кто-нибудь придёт?

Акира от удивления забыл выкрикнуть то, что было у него на уме, и только открывал и закрывал рот.

На этом их действия не закончились.

Юичи обхватил руками спину Чарли, притянул его к себе ещё ближе и ответил на поцелуй.

Я же говорил!

Это общественная территория «Сакура-со»!

Туда-сюда ходят люди, кто угодно может прийти!

Если кто-нибудь из соседей увидит это, «Дом сладостей» «Сакура-со» превратится в «Дом трансвеститов», да?

Как домовладелец и управляющий, Акира ни в коем случае не хотел, чтобы это произошло.

— Е-е-если хотите целоваться, идите в свою комнату!

Акира и сам понимал, что этот крик был каким-то странным, но, кроме этих слов, он ничего не мог придумать.

Юичи, придя в себя, покраснел так, что на него было жалко смотреть. Он поспешно оттолкнул Чарли и молниеносно побежал ко входу в «Сакура-со».

Чарли же, как ни в чём не бывало, сказал: «Мой милый такой стеснительный», и на его лице появилась похотливая улыбка.

— Чарли… Ну ты и…

Я думал, ты редко возвращаешься так рано, и вдруг выкидываешь такое!

— No, No. Любви все места покорны.

Это как раз тот случай, когда три года молчал, а потом как закричит.

— Иди учи учить идиомы заново! И запрещаю совершать непристойные действия в общественных местах!

— Мы с Юичи единодушные возлюбленные, одно целое, понимаешь? Что такого, если мы иногда делаем что-то непристойное на глазах у других!

Какое «единодушные», надо говорить «одно целое»!

Зная, что говорить бесполезно, Акира лишь мысленно выругался про себя.

— …Кстати, когда вы успели завязать такие отношения?

— Наверное, вскоре после того, как вы вернулись из Англии? Но у нас тоже всё непросто, от ненависти до любви…

— Что значит «от ненависти до любви»?

— Именно! Всё так и есть.

Теперь, когда я вижу, как вы милуетесь, я больше не чувствую себя одиноким и несчастным.

Чарли с блаженной улыбкой на лице, напевая какую-то странную мелодию «Аллилуйя – слава в вышних!», вошёл в «Сакура-со».

Вскоре после того, как мы вернулись из Англии? Когда это было?

В конце концов, иностранцы слишком открыты, это раздражает!

Акира на мгновение забыл, что и сам не лучше, и уставился на спину Чарли.

— Но, если говорить о Чарли, то действия Миядзавы-сана почему-то кажутся мне знакомыми…

Сказав это, Акира почему-то смущённо улыбнулся.

Вернувшись в комнату, он увидел, что Эдди сидит в сэйдза с каким-то странным выражением лица.

— Что случилось? Я сорвал тебе кровавой ягоды, ешь.

Я собираюсь пойти за покупками. Если хочешь вместе поужинать, подожди, пока я вернусь, ладно?

В какой магазин ты хочешь пойти сегодня вечером?

Акира положил кровавые ягоды в чайную чашку.

— Кстати, я только что видел кое-что невероятное.

Чарли и Миядзава-сан целовались.

И Миядзава-сан, кажется, не возражал… Эй, Эдди! Ты меня слушаешь?

— Мне нет дела до их дел. Акира, сядь здесь.

Эдди указал на место перед собой.

— Что значит «тебе нет дела»… Эй!

Он думал, что тот подхватит его слова, но выражение лица Эдди ничуть не изменилось.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение