Том 1. Глава 25. Радостная встреча

Девять мышей попались в мои ловушки. По словам авантюристов, змеи начали буйствовать, и, похоже, это выгнало всех мышей из их укрытий. Девять мышей из тридцати ловушек — это удача! Ещё одно удачное стечение обстоятельств для меня.

Ах да, и одна змея каким-то образом выжила и оказалась в одной из моих ловушек. Я убежала, как только её увидела, но понимала, что продать её всё-таки придётся.

На свалке я нашла порванный, но всё ещё крепкий мешок. Я справилась с дырой, плотно завязав верёвку, затем расположила горловину мешка над ловушкой и медленно вытолкнула змею внутрь. Змея высунула голову из ловушки, но я быстро завязала открытый конец мешка.

Змея извивалась и металась в мешке. Это было страшно... Раньше я чувствовала себя чуть безопаснее, когда они были в клетках. Нужно было как можно скорее отнести её.

Оставив мышей на потом, я побежала в деревенскую аптеку.

Авантюристы выпивали и веселились в деревне, хвастаясь своими вчерашними подвигами. Они собирались продолжить охоту сегодня вечером, так что мне нужно было поторопиться. Мне было жаль Сору, но ему придётся провести ещё один день в сумке.

— Простите? — позвала я.

— Хм? — аптекарь повернулся ко мне. — О, привет, сынок.

— Вы всё ещё покупаете змей?

— Конечно. Сейчас мне нужны здоровые экземпляры. Эти авантюристы так избивают змей, что те уже ни на что не годятся. Полагаю, популяция скоро резко сократится, так что я хочу запастись, пока могу.

Мешок со змеёй внутри дёргался. Это было слишком страшно для меня. Я поднесла его к хозяину, держа как можно дальше от тела. Он рассмеялся, глядя на это.

Смейся сколько хочешь, но мне страшно. С этим ничего не поделаешь.

— Опять живой, да? — он заглянул в мешок и удовлетворённо кивнул. — Ты просто отличный охотник, мальчик.

— Что?! О, совсем нет.

— Правда? Можно подумать иначе. Другие авантюристы приносят змей, которых просто избили до полусмерти. Из такого хороших лекарств не сделаешь. А те, что ты приносишь, подходят идеально. Парень, я просто обожаю с тобой работать.

— Я это ценю. — Мне было приятно помочь.

— Это будет два гидала.

— Большое спасибо. — Я приняла деньги и ушла с огромной улыбкой на лице.

"Я обожаю с тобой работать." Это было преувеличением или правдой? Как бы то ни было, мне приятно.

Казалось, я иду по облакам, возвращаясь к месту, где оставила полевых мышей. Я достала Сору из сумки, затем дала ему сегодняшние зелья. Освежевание мышей заняло много времени, так как их было много, но я успела закончить до заката.

Я посмотрела на Сору, и... он спал. Как всегда, расслабленный. Я слышала, что сегодня снова будут охотиться, поэтому мне нужно было вернуться поскорее. Аккуратно положив Сору в сумку, я направилась в деревню.

Авантюристы собирались в лес, когда я вошла в деревню — я успела как раз вовремя! После того как они ушли, я пошла к мяснику. Надеюсь, он сегодня здесь.

— Простите. — Я открыла дверь и заглянула внутрь.

— О! Что привело тебя сюда, сынок?

Он! Фух! — У меня есть немного полевых мышей на продажу. Устраивает?

— Более чем нормально. Они мне нужны! Все остальные полагаются только на змей в последнее время.

Я передала ему мясо девяти полевых мышей, завернутое в листья бана.

— Вот это улов, скажу я тебе. Ты мастер своего дела.

— Большое спасибо.

— Мясо в идеальном состоянии, к тому же! Это будет 1080 дал. Во время этой охоты на змей я не получил много добычи, поэтому поднял плату.

— Хорошо. Меня это устраивает.

— С тех пор как популяция змей выросла, у меня не хватает мяса. Я продаю дороже и покупаю дороже. А эти авантюристы всё жалуются каждый раз, как поднимается цена на сушеное мясо. Спасибо, что принёс мне всё это, мальчик.

Он отсчитал деньги, и я направилась в лагерь, который всё ещё была открыт для авантюристов.

Ой. Я забыла купить сушеное мясо для путешествия. Я была слишком довольна, после того как он меня поблагодарил.

Но... я была счастлива.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Настройки


Сообщение