Том 1. Глава 41. Похитители палаток

Палатка оказалась уютнее, чем я ожидала, так что я крепко выспалась. Но всё же мне казалось, что я становлюсь слишком беспечной… надо быть осторожнее.

Я положила Сору в его сумку и отправилась к общей кухне. Там я вскипятила воду и приготовила чай из листьев, собранных в лесу. Мне нравилось утро начинать с чего-то горячего. В лесу надо двигаться сразу после пробуждения, чтобы избежать опасностей. Я уже привыкла к этому, но всё равно это было неприятно.

Когда я вернулась к палатке, чтобы немного отдохнуть, я заметила группу авантюристов, приближающихся ко мне. Они выглядели угрожающе — я испугалась.

— Эй, ты, воришка!

— Что?

Передо мной стояла команда из двух мужчин и двух женщин. Один из них кричал на меня. Их голоса разнеслись по лагерю, который мгновенно замолк.

— Ты точно уверен, что это она? — спросил кто-то.

— Да, я точно знаю! — прокричал мужчина так громко, что эхо разнеслось по всему лагерю. — Эта палатка моя! Её украли!

О чём он говорит? Я купила эту палатку всего вчера. Я мало что знала о старом продавце, но он точно не выглядел вором.

— Говори правду! — прорычал он. — Ты её украл!

Я задрожала от его гнева, но… нет, я не крала эту палатку!

— Я не крал её, — выдавила я. — Я купил эту палатку.

— Такой малыш, как ты, не может позволить себе такую палатку! Врун! — Мужчина, который кричал на меня, схватил меня за воротник и поднял в воздух.

Это страшно, это страшно, это страшно!

— Чёрт! — выругался он. — Кто же тебя такому научил маленький змееныш?

— Точно! — с издёвкой добавила одна из женщин. — Какой дерзкий ребенок.

Все остальные авантюристы молчали. Я не переставала дрожать. Я не сделала ничего плохого, но мне хотелось заплакать. Слёзы застилали глаза.

— Что за чёрт тут происходит?! — Мужчина отшвырнул руку нападавшего и встал между нами. Я посмотрела вверх и увидела того самого надзирателя, который выдал мне пропуск.

— Арестуйте этого ребёнка! — закричал нападавший.

— Он украл палатку нашего друга. Мы подадим жалобу, так что арестуйте его!

Я ничего не крала! Что же делать?

— Палатка была помечена? — спросил надзиратель.

— Её украли сразу после покупки, так что я не успел. Но это точно она, я уверен!

— О? Почему ты в этом так уверен?

Пока они спорили надо мной, я паниковала. Что, если надзиратель поверит им?

— Мелкий сопляк не может позволить себе такую палатку, — рявкнул он. — Включи мозги!

— Это все твои доказательства? — спросил надзиратель.

— «Это все твои…»? Да этого более чем достаточно! — плюнул он.

— Да!— поддакнула его подруга. — Займись делом!

— Точно!

Теперь они обрушили свои нападки и на надзирателя. Мне это было ненавистно. Может, мне просто отказаться от палатки?

— Эта палатка принадлежит этому мальчику, — раздался голос.

Что?

Авантюристы пришли в ярость.

— Что за бред?! — выкрикнула подруга нападавшего.

— Да, что за… Я же сказал, что этот мальчишка её украл!

— Где ты купил эту палатку? — потребовал надзиратель, но он спрашивал не меня.

— У Баки, — солгал авантюрист.

— Баки продаёт только новые вещи, верно?

— Ну, да. И что?

— Эта палатка — подержанная, — уверенно заявил надзиратель. — Это явно не то, что ты ищешь.

— Ничего подобного! Эта палатка совершенно новая! Не считай меня идиотом!

— Это подержанная вещь из лавки старика Лага. Я гарантирую это.

Старик Лаг? Он имеет в виду того старого продавца? Но откуда надзиратель это знает?

— Кстати, — продолжил надзиратель, — тебе будет интересно узнать, что сам капитан Окт и вице-капитан Веливьера отводили этого мальчика туда.

Группа онемела.

— Чего?!

Капитан и вице-капитан? Если оглянуться назад, я совершенно забыла представления. Я была слишком удивлена…

— Спрошу ещё раз, — твёрдо сказал надзиратель. — Это правда, что эту палатку украли?

— Эм, ну… возможно, я ошибся?

— Возможно, ты ошибся. Я хотел бы узнать об этом подробнее. Почему бы вам всем не пойти со мной?

— Н-нет, это просто недоразумение! Нет никаких проблем, сэр!

— О, но у меня много вопросов об этом «просто недоразумении». И я не прощаю тех, кто пытается убежать. — Товарищи надзирателя появились и окружили авантюристов. Они попытались сбежать, но их быстро арестовали и увели.

Когда всё успокоилось, я пробормотала:

— Эм, спасибо.

— Извиняюсь за это. Я немного опоздал.

— Нет, всё в порядке! Вы меня спасли. Эм… как вы узнали, что палатка моя?

— Я видел, как ты заходил в лавку старика. Потом я встретил капитана, и он рассказал мне о тебе.

— Хм?

— Хе-хе. Он беспокоился о тебе. Хотел убедиться, что ты смог установить палатку сам.

Он беспокоился обо мне? Я немного смутилась. Мне стоит поблагодарить его, если я снова его увижу.

— Ты не пострадал? — спросил надзиратель.

— Нет, сэр. Со мной всё в порядке.

— Рад это слышать.

Проводив его взглядом, я снова устроилась отдохнуть. Я всё ещё дрожала после всего случившегося, поэтому медленно пила чай и заставляла себя глубоко дышать.

Фух, как же хорошо, что надзиратель оказался рядом.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение