Том 1. Глава 58 Прощание

С первыми лучами рассвета я проснулась — в лагере кто-то двигался. Хорошо. Мои ощущения снова обострились перед дорогой.

Я быстро позавтракала фруктами и сушеным мясом, наблюдая, как Сора поглощает одно зелье за другим.

— Сора, сегодня мы прощаемся с деревней Ратома, — сказала я. — Следующая остановка — Отолва.

Сора задрожал в ответ. После еды я наслаждалась чаем, пока Сора выполнял свои привычные утренние растяжки. Мой друг когда-то отличался прозрачным синим цветом, но теперь его цвет изменился. Нижняя половина его каплевидного тела осталась синей, а верхняя стала красной. Он выглядел красиво благодаря своей прозрачности, но я так и не поняла, почему этот маленький слизень изменил цвет. Закончив свои упражнения, Сора посмотрел на меня и зашевелился. Милота.

— Фух... ладно. Пора в путь.

Я уже подготовилась к дороге; оставалось только собрать палатку. Я положила Сору в его сумку и вышла из палатки. После того как я свернула палатку, я закрепила её на спине, а остальные сумки удобно разместила на плечах. Готово!

У входа в лагерь я поклонилась сегодняшнему надзирателю.

— Уезжаешь? — спросил он.

— Да. Спасибо за всё.

— Будь осторожен. Удачи в пути.

Я снова поклонилась, на этот раз глубже, и направилась к воротам деревни. Когда они появились в поле зрения, я заметила, что заместитель капитана Веливьера стоял, прислонившись к ним. Он сегодня в роли стражника?

— Доброе утро, Айви, — позвал он.

— Доброе утро. — Я просила капитана Окта передать ему, что я уезжаю, но было приятно попрощаться лично. — Заместитель капитана Веливера, вы мне очень помогли. Спасибо за всё. — Я низко поклонилась. Он похлопал меня по голове, и это, должна признать, было приятно.

— Ничего страшного. Мы оба стали жертвами капитана.

— Э? О, ну... как вчерашняя работа?

— Эм... ха-ха-ха! Ну, я никогда не любил офисную работу. Он что-то сказал?

— Что-то про "воспитание своих подчинённых".

Может, не стоило этого говорить. Его улыбка заставила меня вздрогнуть... Страшно!

Заместитель капитана Веливьера криво усмехнулся:

— Ох, он называет это воспитанием, да? Понятно.

Мне очень жаль, капитан Окт. Я... не совсем уверена, за что извиняюсь, но мне жаль.

— Эм... э-это...

— А, забудь. Не переживай. И слушай, будь осторожен в дороге. В лесу опасные животные, монстры и, что хуже всего... люди.

— Понял.

— Ты ведь направляешься в Отолву? Там сейчас творятся нехорошие вещи. Есть группировки, которые похищают людей. Говорят, что их активно ловят, но всех ещё не поймали. Если кто-то покажется странным, держись от них подальше.

— Похитители... я буду осторожен.

— Хорошо, — сказал он с улыбкой. — И обязательно возвращайся сюда однажды, хорошо? Мы будем ждать.

— Э? О... хорошо! Я обязательно вернусь. — Я быстро поклонилась и ушла.

Когда я добралась до горной тропы, мне захотелось немного всплакнуть.

"Однажды"... Впервые я осознала, как приятно знать, что кто-то хочет тебя снова увидеть. Заместитель капитана Веливьера не всегда был уважителен к своему начальству, но он был добрым человеком. Капитан Окт иногда терял контроль, но был надёжен. Я встретила двух очень хороших людей. Однажды я действительно хотела бы вернуться в эту деревню.

— Однажды, — повторила я.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Настройки


Сообщение