Заместитель капитана Веливьера выглядел усталым. Он тяжело дышал. Неужели он пытался остановить капитана Окта? Если так, то мне было немного неудобно за него.
Увидев выражение моего лица, он мрачно улыбнулся:
— Не переживай. Мне постоянно приходится сдерживать его, когда он переходит все границы. Кто-то же должен это делать, а больше никто не хочет.
— Почему ты говоришь так, будто я всегда схожу с ума?— нахмурился капитан Окт на слова заместителя.
— Когда-нибудь, капитан, вы обретёте крупицу самосознания.
Кажется, эти двое были довольно близки.
— Эй, а что если я извинюсь перед тобой за беспокойство угощением? — внезапно предложил капитан Окт. — Как думаешь, Айви?
— Чего?! Не стоит. Просто, пожалуйста, не рассказывайте обо мне слишком многим людям.
— Э-э… ну… — он отвёл взгляд с виноватым видом. — На самом деле…
— Что? — я удивлённо склонила голову.
— Давай, выкладывай, — простонал заместитель капитана.
— Извини! Я рассказал о тебе всем своим сослуживцам.
— Так уже поздно?
— Ах ха-ха-ха… Прости.
— И мне жаль, — добавил Веливера. — Я не думал, что он уже успел всем всё растрепать.
— Мне… правда, очень жаль, — капитан почесал голову и извинился поклоном.
Но ведь он не хотел ничего плохого. Наоборот, старался помочь. Так я подумала, по крайней мере… хотя мои ноги снова стали ватными.
— Всё в порядке. Вы просто переживали за меня.
— Вот поэтому я должен загладить вину угощением.
— Но… — я попыталась возразить.
— В этой деревне есть фирменное блюдо, — перебил капитан. — Ты пробовал?
— Фирменное блюдо? Нет…
— Это шашлыки из вепра, и я угощу тебя сколько угодно!
— Что? — он решил за меня? Не успела я возразить, как он схватил меня за запястье и потащил к площади. По сравнению с прошлым разом, он действовал аккуратнее, но всё равно оставался настойчивым. Я взглянула на заместителя капитана Веливьеру, который шёл за нами.
— Я бы не сопротивлялся, — посоветовал он. — Вепрятина просто отличная.
Так что он на этот раз не собирался его останавливать. Мне стало любопытно. Ведь за всё путешествие из мяса я ела только сушеное или тушёных полевых мышей с солью.
— Ладно, я жду с нетерпением, — сказала я.
Капитан Окт расплылся в улыбке и похлопал меня по голове. Я немного вздрогнула. Когда меня последний раз так трогали? Я… даже не помню.
— Что-то не так? — Веливьера заметил моё выражение лица.
— Нет. Просто… я… проголодался… — я слишком растрогалась. Это прошлое больше не имело значения.
Мы дошли до улицы, полной ароматных лотков. У меня заурчало в животе. Раньше я тут не была.
Капитан Окт целеустремлённо направился к одному из них.
— Эй-йо!
— Капитан Окт? И кто это с вами? Ваш внебрачный ребёнок?
— Ха-ха-ха! Милый, правда?
— Что? Э? Я?! — я начала заикаться. Внебрачный ребёнок? Что?! Я?!
Заместитель капитана вновь простонал:
— Я же только что сказал, чтобы ты не усложнял ему жизнь.
— Ой, прости! Это авантюрист по имени Айви.
— Приятно познакомиться, — робко сказала я.
— Позволь представить Тегру. Она владеет лучшим ларьком с шашлыками из вепра.
Тегра улыбнулась:
— Какой очаровательный маленький авантюрист!
— Десять порций, мадам, — заказал капитан.
— Уже готовлю! — женщина положила куски мяса на шампурах на решётку гриля. Они тут же зашипели. Порции были огромные!
— Они действительно такие большие, — заметила я.
— Думаешь? А я уверен, ты сможешь съесть десять.
— Я?! Нет, это невозможно!
— Невозможно? Хм… А сколько ты тогда съешь?
— Эм… — я посмотрела на мясо на гриле. Куски были размером с мои кулаки. — Два или три, может быть?
— Серьёзно?! — капитан выглядел шокированным. — Это же… ничто!
— Но куски такие большие, — я точно не могла бы съесть больше трёх, и это был бы предел.
Пока мясо жарилось, хозяйка обмазала его чёрным соусом. Аромат стал ещё сильнее. Я не могла оторвать глаз от сверкающих кусочков.
— Он хоть и авантюрист, но всё-таки маленький, — поддержал меня Веливьера. — Десять — это перебор.
— Думаешь? Последний съел больше десяти.
— Учитывай, что он был куда крупнее, чем Айви.
— Что скажешь, капитан? — спросила Тегра. — Мясо уже готово.
— Ха-ха-ха! Мадам, давайте разделим: семь и три.
— Поняла! — она завернула мясо в листья, которых я раньше не видела. Интересно, что это за листья? Тегра передала две упаковки капитану: одну с тремя шампурами, другую с семью.
— Держи, — капитан протянул мне упаковку с тремя шампурами.
— Большое спасибо.
— Не за что. В конце концов, это полностью моя вина.
— Вот это правда, — рассмеялся заместитель капитана.
Рядом с ларьками стояли столы и стулья. Но, когда мы направлялись туда, офицер позвал капитана и его заместителя. Кажется, что-то случилось.
— Прости, Айви, — сказал капитан. — Обязанности зовут.
— Всё нормально.
— Ах, но я не хочу оставлять тебя здесь одного.
— Я просто вернусь в лагерь и поем там, — заверила я его.
— Уверен?
— Да. Удачи на работе.
— Ты хороший ребёнок, — он снова растрепал мои волосы. Они, наверное, уже совсем взъерошены. — Ещё раз извини. Нам пора.
— Увидимся позже.
Заместитель капитана Веливьера выглядел настоящим начальником, учитывая, как он спокойно слушал наш разговор. Я вернулась к лагерю, чувствуя аромат мяса в руках… и не смогла устоять, побежала, чтобы как можно скорее насладиться угощением!
(Нет комментариев)
|
|
|
|