Том 1. Глава 34. В деревню Ратому

Лагерь для авантюристов в деревне Латосу был тихим, поэтому я крепко выспалась. Для меня это было хорошей новостью, но для деревни — скорее плохой. Унылая атмосфера пропитывала весь посёлок, и я тоже начинала хандрить. Хотелось поскорее уйти отсюда. Я планировала поймать несколько полевых мышей и подзаработать, но, похоже, это можно отложить до следующей деревни.

Если я правильно разобралась в карте, до деревни Ратому мне предстояло идти семь дней. Карта попалась мне случайно, но оказалась на удивление точной.

Я зашла к мяснику, но его товары выглядели не очень свежими, поэтому я ушла без покупок. Отравиться в дороге было бы ужасно. Красные зелья могли бы помочь, но мои слабые подействовали бы не сразу. Лучше всего избегать проблем с самого начала.

Через пять дней после ухода из удручающей деревни Латосу мой страх перед древесными монстрами начал утихать, и я снова смогла спать в лесу. Слава богу.

Когда я шла по деревенской дороге, то почувствовала впереди несколько аур, поэтому спрятала Сору в сумку. Вскоре я увидела группу авантюристов. Группа была слишком большой, чтобы быть одной командой.

Я отошла на обочину и подождала, пока они пройдут мимо. В этой группе были рабы. Это было моё первое столкновение с рабами. В маленьких деревнях их почти не бывает, так что до этого я только слышала о них.

Говорили, что в городах и крупных деревнях есть торговцы рабами, но меня это никогда не касалось, поэтому я особо не задумывалась. Я слышала от одного авантюриста, что бандиты похищают людей и продают их в рабство.

Один из авантюристов, которого я подслушала, предупреждал своего ребёнка о бандитах: — Не доверяй людям во время путешествий. Если ты в лесу, держись подальше от людей, как и от монстров. И даже если увидишь раненого, просящего о помощи, не подходи.

Оказывается, некоторые бандиты притворяются ранеными, чтобы заманить жертв. Прорицательница тоже предупреждала меня о бандитах, но я не знала, что они похищают людей.

Существовало два других типа рабов: преступники и должники. Преступники — это те, кто нарушил закон. Государство обращалось с ними как с рабами до окончания срока их наказания. Обычно их использовали для тяжёлых работ на частных предприятиях.

Должники — это те, кто не мог выплатить свои долги. Возможно, авантюристы сопровождали таких рабов. Я также слышала, что авантюристы сами могли оказаться в долгах, если не выполняли задания. Надо быть осторожной, чтобы не оказаться в такой же ситуации.

Скоро мне предстояло проходить через крупные деревни и города, где вероятность столкнуться с бандитами выше. Я путешествовала одна, так что могла стать лёгкой добычей. Нужно быть начеку!

Я проверила ауры возле деревенской дороги. Убедившись, что всё чисто, я снова достала Сору из сумки.

Слизень стал немного больше. После того как он вылечил меня, его форма стала намного стабильнее. Раньше он был плоским, как блин, но теперь принял правильную каплевидную форму. Всё ещё немного вытянутую, но со временем он станет похож на обычного слизня. Тогда я смогу держать его рядом всё время.

Прозрачное тело Соры немного беспокоило меня. Я видела прирученных слизней раньше, и они обычно были мутными. Некоторые имели равномерный оттенок, но ни один из них не был прозрачным. Сора же был прозрачным с голубым оттенком. Когда он ел, можно было даже увидеть пузырьки внутри.

Вот идея! В следующей деревне я зайду в книжную лавку. Возможно, там не будет книг о Соре, но, может, найдутся те, что подробно рассказывают о слизнях. Или хотя бы упоминают что-то про их цвета.

Если Сора окажется единственным прозрачным слизнем, то, возможно, ему придётся оставаться в сумке навсегда. Мой студенистый друг подпрыгивал на деревенской дороге, двигаясь рядом со мной. Это был ещё один новый трюк, который он освоил после того, как вылечил мою рану.

Вспоминая, каким Сора был, когда мы впервые встретились, я видела, насколько он стал сильнее. Тогда я боялась, что он не доживёт до утра.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение