Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Сяо Вэй! — Момо поспешно подбежала, чтобы спросить, всё ли в порядке с Сяо Вэй.
Неожиданно машина резко повернула и снова поехала на них.
Скорость была слишком высокой, она не успела увернуться и забыла об этом.
За несколько коротких секунд Момо оцепенела от страха, думая, что её собьют насмерть.
Но машина резко затормозила в двух метрах от них и остановилась.
В водительском кресле сидел мужчина в солнечных очках, с чёрными волосами и жёлтой кожей, его выражение лица было очень спокойным.
Затем машина быстро повернула и скрылась с места происшествия.
Не успев ничего сообразить, Момо поспешно обернулась к Сяо Вэй: — Ты в порядке?
Сяо Вэй стояла на месте с бледным лицом и сказала: — Я же говорила, ты его не знаешь!
Видя бледное лицо Сяо Вэй, Момо не могла себе представить, что если бы она не стояла рядом с Сяо Вэй, машина действительно могла бы сбить её с такой скоростью, и молодая красивая девушка могла бы поплатиться жизнью.
Момо снова вспомнила холодные слова Ань Ноханя, сказанные Сяо Вэй в "Раю и Аде" в прошлый раз. Она вдруг поняла, что нежность и снисходительность Ань Ноханя не распространяются на всех. К тем, кто причинил ему боль, он был пугающе жесток и безжалостен.
Момо не помнила, как вернулась домой. Она даже не постучала в дверь, а в полузабытьи вошла в комнату Ань Ноханя.
Ань Нохань стоял у окна, держа в руках фотоальбом. Услышав, как Момо вошла, он удивлённо обернулся.
— Почему ты приказал сбить Сяо Вэй машиной?! — спросила Момо.
Он спокойно закрыл фотоальбом, положил его на книжную полку и ничего не ответил, словно молчаливо соглашаясь.
Она подошла к нему, подняла голову и посмотрела на его бесстрастное лицо, вдруг почувствовав, что он стал совершенно чужим.
Когда она впервые услышала, что Ань Нохань угрожал Сяо Чэну жизнью Сяо Вэй, она думала, что он просто говорит, и не станет так поступать. Теперь же оказалось, что он действительно делает то, что говорит!
— Почему ты приказал сбить Сяо Вэй машиной? — Она не могла смириться с его молчанием, ей нужен был ответ.
— Она была твоей бывшей возлюбленной, неужели у тебя не осталось никаких чувств? Даже если ты к ней ничего не чувствуешь, ты должен подумать… о моих чувствах. Если бы она умерла, я бы всю жизнь мучилась угрызениями совести, ты понимаешь?
— Я знаю, поэтому… — Ань Нохань подошёл к ней, насмешливо скривив губы: — Если бы я хотел что-то сделать, я бы прямо приказал покончить с Сяо Чэном, чтобы он не дурачил тебя, как дурочку!
— Ты? — Кроме этих слов, он не дал никаких объяснений, достал из ящика ключи от машины и ушёл.
Пока Момо пришла в себя и выбежала за ним, Ань Нохань уже спустился вниз.
— Объяснись, это ты сделал или нет?
— Если ты так считаешь, пусть будет так.
На танцполе Сяо Вэй самозабвенно извивалась в соблазнительном танце, её длинные чёрные волосы развевались под светом прожекторов, как танцующий шёлк.
Среди множества светловолосых и голубоглазых западных красавиц её соблазнительность по-прежнему оставалась в центре внимания многих мужчин.
Устав танцевать, Сяо Вэй села за барную стойку, отпила глоток оставшегося бренди и провела длинными пальцами по стенке бокала.
Она ждала мужчину, который захочет составить ей компанию, с видом полной тоски.
Ей нравилось постоянно оставаться сексуальной, чем сильнее боль, тем сексуальнее она должна была быть, потому что красота была единственным, чем она могла развеять своё одиночество.
Множество взглядов устремилось на неё, эти взгляды, полные интереса, вызывали у неё отвращение, но в то же время заставляли чувствовать себя не такой уж несчастной.
— Одна? Могу я присесть здесь? — Сказал австралиец, высокий мужчина с каштановыми волосами и тёмно-синими глазами, не красавец, но и не урод.
— Конечно! — Она искоса взглянула на него и улыбнулась. — Садись!
Мужчина с радостью сел рядом и начал болтать с ней.
Не успели они и пары слов сказать, как мужчина наклонился к ней, и его рука бесцеремонно скользнула по её бедру.
Сяо Вэй по-прежнему улыбалась, отпила глоток вина, и острый вкус, проходя по пищеводу, временно заглушил отвращение, исходящее из глубины её сердца.
За эти годы она встречала бесчисленное множество мужчин, самых разных: одни тратили на неё целое состояние, другие дарили ей незабываемые ночи, но она так и не встретила того, кто бы просто сидел с ней на каменных ступенях в парке, любуясь ночным городом.
Она снова отпила глоток вина, чистый аромат бренди струился, как и их первая встреча, его запах...
Каштановолосый мужчина спросил, не хочет ли она выйти и перекусить, она только хотела согласиться.
Вдруг в зал вошла группа мужчин, шумно разговаривая. Все они были китайцами, и в их речи слышался чаочжоуский акцент.
Последний из них был невысоким и худым, ничем не примечательным на вид, но любой, кто видел его, никогда не забудет его умные, сияющие глаза.
Сяо Вэй знала его, все называли его Братом Пином.
Он был мелким главарём австралийской банды Чаочжоу, занимался контрабандой. Несколько лет назад он разбогател на контрабанде рабочей силы, а недавно занялся контрабандой морепродуктов.
После того как несколько лет назад две крупнейшие австралийские банды столкнулись в кровавой вражде, что привело к взаимным потерям, все остальные мелкие банды осознали ситуацию и перестали ссориться из-за пустяков, стараясь объединиться и безудержно наживаться.
Особенно китайские банды, они изо всех сил льстили богатым китайским бизнесменам, чтобы получить больше выгоды.
Говорят, что этот Брат Пин в последнее время процветает в своём "бизнесе" благодаря тому, что он примкнул к какому-то крупному боссу.
— Ты Сяо Вэй? — вежливо спросил её Брат Пин по-китайски.
— Да, — Она не двинулась с места, сохраняя, как ей казалось, самую красивую позу.
— Кое-кто хочет тебя видеть.
— Меня? Кто?
— Ань Нохань.
Услышав это имя, Сяо Вэй почувствовала, как её пробирает холод изнутри.
Брат Пин, не дожидаясь её ответа, прямо сказал своим людям: — Уведите её!
Сяо Вэй немного испугалась, хотела сопротивляться, но потом подумала, что это бесполезно.
Во-первых, не убежать, во-вторых, не спрятаться, лучше сотрудничать, иначе разозлишь этих грубых мужчин, и будет только хуже.
Несколько человек отвезли её в грузовик, машина проехала некоторое расстояние и остановилась.
Когда Сяо Вэй увидела самый тихий парк в её воспоминаниях, её сердце, которое, как ей казалось, давно ничего не чувствовало, постепенно сжалось.
Она вышла из машины и шаг за шагом пошла по знакомой аллее, и множество разрозненных прекрасных моментов снова сложились воедино.
На каменных ступенях она снова увидела ту спину, ту спину, которую, как ей казалось, она больше никогда не увидит.
Она незаметно сжала кулаки, и её обольстительный смех в тишине ночи прозвучал невероятно печально: — Ты же говорил, что больше никогда не хочешь меня видеть? Что? Так быстро соскучился?
Ань Нохань обернулся, он по-прежнему был так же красив, как и раньше.
Под бледным лунным светом его брови были омрачены печалью, что заставляло сердце трепетать.
— Давно не приходила сюда смотреть на ночной город, он всё такой же красивый! — Она закрыла глаза, и слёзы тихо покатились по её щекам.
Если бы время можно было вернуть назад, и она бы знала, что мужчины один за другим отвратительны, она бы крепко обняла того, кто был перед ней, и не позволила бы ему уйти.
Он медленно заговорил.
— Вэй… Я признаю, что был очень жесток с тобой, и то, что ты дошла до такого, – моя неоспоримая ответственность. Скажи, как я могу компенсировать тебе это?
Никакая компенсация не могла повернуть время вспять и вернуть ей то сердце, которое когда-то трепетало от любви.
— Я просто хочу знать, ты любил меня?
— Любил! Когда мы сидели здесь и смотрели на ночной город, тогда ты… была очень красивой.
— Ань. — В её сердце вспыхнула надежда, она подбежала к нему и бросилась в его объятия: — Ты можешь меня простить?
Ань Нохань холодно усмехнулся и медленно оттолкнул её.
— То, что ты сделала, ни один мужчина не сможет простить.
Огни города расплылись, Сяо Вэй пошатнулась и отступила на два шага.
— Почему ты видишь только моё предательство, но не видишь, как ты сам меня ранил? Я могу понять, что ты был вынужден согласиться жениться на ней из-за давления семьи. Но ты не такой, как другие. Один её звонок, и ты сразу же беспокоишься, один её плач, и ты бросаешь всё, оставляешь меня в торговом центре… Сегодня, если бы не Хань Мо, ты бы стал так унижаться и извиняться передо мной?!
Ань Нохань посмотрел на ярко освещённый город внизу.
— Момо выросла на моих руках, я учил её говорить, учил её ходить, учил её писать… Ты не поймёшь, насколько глубоки мои чувства к ней. Она для меня как младшая сестра, или дочь…
— Она не считает тебя братом или отцом. Она любит тебя!
— Она ребёнок! Маленькая девочка в семь лет любит кукол, разве она будет любить их в двадцать семь?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|