Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Она только хотела сказать, что им не о чем говорить, как Сяо Вэй быстро добавила: — О Сяо Чэне.
— Хорошо.
В эти дни ей очень хотелось узнать, стало ли Сяо Чэну лучше.
Полчаса спустя Хань Мо вышла из школы, ступая по опавшим листьям гинкго. Сяо Вэй уже ждала ее у главных ворот.
За несколько дней Сяо Вэй стала еще более изможденной. Брендовая одежда и блестящие украшения не могли скрыть ее бледности.
Хань Мо подсознательно прикоснулась к своему лицу; ее вид, вероятно, был не лучше, чем у Сяо Вэй.
— Может, найдем, где присесть?
— Можно.
Она отвела Сяо Вэй в кафе рядом со школой, заказала две чашки горячего молочного чая и стала ждать, пока Сяо Вэй продолжит.
Прежде чем заговорить, Сяо Вэй горько усмехнулась: — Полиция уже выяснила обстоятельства избиения Чэна.
Хань Мо вздрогнула, чашка с молочным чаем в ее руке деформировалась.
Сяо Вэй спокойно сказала: — Полиция сообщила, что владелец того бара, где был Чэн, проиграл много денег в казино и не мог расплатиться. Он не хотел отдавать бар в счет долга, и представители казино много раз вели с ним переговоры, но безрезультатно. Поэтому люди из казино обратились за помощью к преступному миру. Люди из преступного мира действуют без оглядки на последствия. Чтобы предупредить владельца бара, они просто разгромили бар и избили Чэна...
Это была самая сказочная история из «Тысячи и одной ночи», которую Хань Мо когда-либо слышала. Оказалось, австралийские полицейские умеют сочинять истории лучше греков.
— Владелец бара извинился перед Чэном, сказав, что готов взять на себя всю ответственность. Он также сказал, что люди из казино готовы выплатить Чэну крупную сумму в качестве компенсации и уговорить его согласиться на внесудебное урегулирование. У Чэна не было выбора, кроме как согласиться.
— Сяо Чэну стало лучше?
Сяо Вэй покачала головой, опустила взгляд и отпила глоток горячего чая. В легком паре на ее ресницах висели капельки воды. — Почему вы так поступили с ним? Только потому, что он мой брат?
Хань Мо не могла ответить. На самом деле, этот вопрос она задавала себе бесчисленное количество раз: почему они так поступили с Сяо Чэном? Что он сделал не так? Каждый давал ей один и тот же ответ: потому что он брат Сяо Вэй.
— Ты ненавидишь Чэна, верно?
Сяо Вэй снова спросила ее.
Хань Мо покачала головой. Она не ненавидела его. Даже если он был братом Сяо Вэй, даже если он намеренно сблизился с ней, чтобы отомстить за свою сестру, она не ненавидела его. Если не было вложено чувств, откуда взяться ненависти?
— Он искренне любит тебя. В тот день он сказал те слова не по своей воле.
— Я знаю...
Сяо Вэй подняла на нее глаза и продолжила: — Раньше Чэн восхищался твоим талантом и был тронут твоей преданностью музыке, но он не хотел учить тебя петь, потому что ты забрала моего парня... Но ты снова и снова настаивала, снова и снова приставала.
Потом он устал от твоих приставаний и намеренно обманул тебя, чтобы ты отступила и отказалась от мысли учиться у него музыке. Неожиданно ты искала его по всей музыкальной академии целый день. В тот день Чэн сказал мне, что хочет учить тебя...
Хань Мо вспомнила выходные несколько месяцев назад, когда она искала Сяо Чэна повсюду и совершенно выбилась из сил.
В тот день, если бы она раньше узнала об отношениях Сяо Чэна и Сяо Вэй, она бы ни за что не стала его принуждать. — Если бы он сказал мне раньше, я бы не стала его заставлять.
— Чэн действительно любит тебя. Он сказал, что ты девушка с очень богатым внутренним миром. Он также сказал мне, что твои чувства к Ань Ноханю не менее глубоки, чем мои. В делах чувств нет правых и виноватых, есть только победители и проигравшие.
Из-за тебя я с ним не раз ссорилась...
Сяо Вэй заплакала. Хань Мо протянула ей салфетку. Сяо Вэй вытерла слезы и продолжила: — Потом я поняла, что он искренне любит тебя. Он хотел научить тебя всему, что умеет, хотел помочь тебе забыть о тревогах и жить счастливо. Я понимаю, каково это — любить кого-то, и поэтому больше не виню его.
— Зачем ты мне все это рассказываешь?
— Потому что... — Сяо Вэй умоляюще схватила ее за руку: — Чэн нуждается в тебе. Никто, кроме тебя, не может ему помочь.
— Нуждается во мне? Почему?
— Врач сказал, что у него повреждены легкие, и он, возможно, больше не сможет брать высокие ноты.
— Что?! — Хань Мо в испуге опрокинула чашку с горячим чаем. — Ты говоришь, он больше не сможет петь?
— Не то чтобы совсем не сможет. Врач сказал, что есть вероятность восстановления. Но Чэн не верит, он говорит, что врач его утешает... Его психологическое состояние очень плохое, я боюсь, что с ним что-то случится.
Музыка была жизнью Сяо Чэна. Что для него значит невозможность петь?
— Хань Мо, только ты можешь ему помочь. Уговори его взять себя в руки, пройти лечение... Я прошу тебя, ты должна ему помочь.
— Не волнуйся, я помогу.
Хань Мо кивнула.
В самый уязвимый момент мужчины уверенность ему дает не милостыня, а восхищение и любовь других.
Уходя, Сяо Вэй специально наказала ей: — Не давай Чэну знать, что я приходила к тебе. Он обязательно будет злиться... Он не хочет тебя беспокоить.
— Я не дам ему знать.
◎◎◎
Вернувшись домой, Хань Мо подошла к дивану и сказала Хань Чжоучэню, который читал газету: — Папа, завтра я пойду в больницу к Сяо Чэну.
Ее тон был не умоляющим, а решительным заявлением факта.
Хань Чжоучэнь поднял на нее глаза и равнодушно ответил двумя словами: — Нельзя!
Раньше Хань Мо обязательно бы подняла голову и капризно закричала: «Если не пустишь, то сначала сломай мне ногу!»
Сегодня она не хотела так поступать, потому что это был детский метод. Она выросла и научилась выбирать самый прямой и эффективный способ.
— Папа... — Она медленно опустилась на колени. Мраморный пол под коленями был твердым и холодным. — Не вмешивайся больше в мои дела с братом Анем!
— Момо? — Хань Чжоучэнь вздрогнул, мгновенно протянул руку, подхватил ее и поднял. — Что ты делаешь?
Увидев боль в глазах отца, она больше не могла сдерживаться и, уткнувшись ему в объятия, безутешно заплакала... Она плакала долго, выплакивая все свои обиды. Она слышала, как отец говорил: «Хорошо, хорошо! Хочешь идти — иди, можешь ходить хоть каждый день. Папа больше ни во что не вмешивается».
Она продолжала плакать, пока не иссякли силы, и она, обессиленная, потеряла сознание в объятиях отца...
◎◎◎
На следующий день после школы водитель, не дожидаясь слов Хань Мо, отвез ее прямо в Больницу Святой Церкви.
У входа в больницу она купила букет цветов и, держа его, вошла в палату Сяо Чэна.
В палате Сяо Чэн сидел, полулежа на подушке. Сяо Вэй сидела рядом с ним и поила его водой. Раны на его лице уже зажили, а бинты на руке были сняты. Похоже, кости не были повреждены, но его лицо было очень бледным, а губы потрескались и шелушились.
Увидев ее, Сяо Чэн удивленно посмотрел на Сяо Вэй, его вопросительный взгляд, казалось, спрашивал: «Это ты ее позвала?»
Сяо Вэй избежала его вопросительного взгляда и встала: — Я пойду куплю ужин, а вы пока поболтайте.
После того как Сяо Чэн проводил Сяо Вэй взглядом, его взгляд переместился на лицо Хань Мо. В его холодном голосе не было ни капли эмоций: — Что ты здесь делаешь?
— Я пришла навестить тебя.
Хань Мо поставила цветы, которые держала в руках, в вазу на подоконнике. — Тебе стало лучше?
— Я тебе очень ясно сказал, что ты мне совсем не нравишься! Зачем ты еще пришла?
Хань Мо уже ожидала такого тона, ничуть не удивилась и с улыбкой сказала: — Как бы сильно ты меня ни ненавидел, ты мой учитель музыки. По всем правилам, я должна тебя навестить.
Услышав два слова «музыка», лицо Сяо Чэна мгновенно помрачнело.
— Теперь ты меня видела, можешь идти.
— Хорошо, я приду завтра.
Хань Мо только подошла к двери, когда услышала, как Сяо Чэн холодно сказал: — Не нужно, я не хочу тебя больше видеть.
Она дважды попыталась, прежде чем смогла улыбнуться: — Когда ты снова сможешь стоять на сцене и петь, я точно больше не появлюсь. Так что, если ты действительно не хочешь меня видеть, постарайся поскорее восстановиться.
Сяо Чэн был так озадачен, что не знал, что сказать.
Она с улыбкой помахала ему рукой: — Я приду завтра! Я буду приходить каждый день!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|