Глава 2 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Через стеклянное окно она увидела нескольких полицейских, стоящих у кровати. Сяо Чэн лежал на кровати, а Сяо Вэй сидела рядом с ним, без конца вытирая слезы с лица.

На изможденном лице Сяо Чэна уже не было того благородства и гордости, что когда-то привлекали бесчисленных девушек на сцене, так же как на заплаканном лице Сяо Вэй не осталось прежней утонченной элегантности.

Хань Мо осторожно толкнула дверь. Хотя она не знала, как ей встретиться с двумя людьми в палате, она все равно не могла убежать.

Полицейский, увидев ее, вежливо спросил по-английски:

— Извините, вы мисс Хань Мо?

— Я. — Она кивнула, но ее взгляд был прикован к плотно забинтованной руке Сяо Чэна. Она немного беспокоилась, сможет ли эта рука снова играть на электрогитаре?

— Мисс Хань, мы можем задать вам несколько вопросов?

— Я… — Она не знала, что сказать.

— Мисс Хань, — снова сказал полицейский, — это серьезный инцидент с насилием. Пожалуйста, расскажите все, что вам известно.

— Это не ее дело. — Сяо Чэн с трудом заговорил, чтобы ее выручить: — Я оскорбил клиентов в баре, поэтому они и… избили меня.

— Но, по показаниям клиентов, находившихся в баре в то время, у вас не было конфликта с теми людьми. Они ворвались и сразу начали вас избивать.

— Остального я ничего не знаю! — Сяо Чэн закрыл глаза. — Я устал! Мне нужен отдых!

Полицейские, кажется, уже привыкли к его молчанию, поэтому не стали настаивать, сказав лишь: «Мы обязательно во всем разберемся». Затем они ушли.

Спустя долгое время после ухода полицейских Хань Мо наконец спросила:

— Почему ты не сказал?

Она должна была признать, что ее вопрос был неискренним, а голос дрожал от проявившейся благодарности.

Сяо Чэн посмотрел на тихо плачущую Сяо Вэй, сидящую рядом с ним, затем поднял глаза на Хань Мо. Его золотистые глаза налились кровью, слегка покраснев.

— Мои дела тебя не касаются.

Его ледяной голос заставил Хань Мо отступить на шаг.

Сяо Чэн, словно посчитав, что она недостаточно шокирована, медленно добавил:

— Хань Мо, Сяо Вэй — моя старшая сестра, а ты забрала у нее самого любимого мужчину.

— Я никогда не любил тебя, я все время обманывал тебя…

— Ты позвал меня сюда, чтобы сказать это?

— Да, я больше не хочу тебя видеть, и я надеюсь, что ты не будешь мешать моей жизни.

Она кивнула, повернулась и ушла, не сказав больше ни слова.

Она не была ни опечалена, ни расстроена, и в ней не было ни капли обиды. Ей просто казалось, что мир перевернут с ног на голову, и она никого не могла понять до конца.

Она не могла понять.

Почему Сяо Чэн не подал в суд на ее отца?

Почему Сяо Чэн, находясь на грани жизни и смерти, твердил, что любит ее, а в больнице вдруг сказал такие бессердечные слова?

Еще больше она не могла понять, обманул ли ее Сяо Чэн, или это она была в долгу перед ними, братом и сестрой… Перед ее глазами стоял непроницаемый туман, скрывающий тайны, которые она не могла разглядеть.

Дойдя до лифта, она увидела, как его двери открылись, и яркий свет рассеял тьму перед ее глазами.

Хань Мо внезапно развернулась и побежала обратно к двери палаты.

Дверь палаты была полуоткрыта, потому что, уходя, она забыла ее закрыть.

Из палаты донесся полный ненависти плач Сяо Вэй:

— Это Ань Нохань сделал, верно? Это он угрожал тебе, чтобы ты сказал то, что только что сказал, верно?

В молчании Сяо Чэна Хань Мо почувствовала небывалый холод.

— Я знаю, что это он! — Лицо Сяо Вэй было полно горя и негодования. — Чэн, тебе не нужно его бояться, я сейчас же пойду к адвокату, я не верю, что в этом мире нет закона…

— Сестра… — Сяо Чэн схватил разгневанную Сяо Вэй. — Ань Нохань — непростой человек.

— Даже если мы не выиграем дело, я не позволю ему жить спокойно.

Сяо Чэн крепко держал ее руку, и из-за чрезмерного усилия его рана заныла, причиняя такую боль, что его лицо стало бескровным. Сяо Вэй не смела больше двигаться и с крайним беспокойством спросила, все ли с ним в порядке.

— Ты знаешь, что он мне сказал? — спросил Сяо Чэн.

Хань Мо затаила дыхание, слушая его, но внезапно ей стало страшно услышать то, что он скажет дальше.

— Он предупредил меня, что если я скажу хоть одно лишнее слово, он убьет тебя!

Сяо Чэн вдруг рассмеялся. Его смех был бледнее его лица. — Он осмелился средь бела дня нанять людей, чтобы избить меня, что еще он не посмеет сделать?

Лицо Сяо Вэй мгновенно побледнело, а ее холодные пальцы сжались в кулаки.

— Он действительно так сказал… — Она опустилась на кровать. На ее лице не было ни ужаса, ни страха, а лишь полное отчаяние.

В этот момент зазвонил новый телефон Хань Мо, и брат с сестрой в палате одновременно посмотрели на нее.

Она не успела ничего обдумать, инстинктивно прикрыла телефон рукой и побежала к лестнице, остановившись в углу, где ее никто не мог увидеть.

Звонил Ань Нохань. После того как она ответила, на обоих концах провода воцарилась тишина. Дыхание обоих было таким отчетливым и в то же время таким далеким.

Бесконечное молчание заставило Хань Мо вспомнить бескровное лицо Сяо Чэна и изможденный вид Сяо Вэй. Она не хотела никого винить, тем более Ань Ноханя, но ее недовольство каким-то образом вырвалось наружу.

Она знала, что сказала много лишнего, но это было не намеренно. Она просто потеряла рассудок, услышав дыхание Ань Ноханя, особенно когда он твердил, что Сяо Чэн причинил ей боль. Хань Мо очень хотела громко сказать ему:

— Кроме тебя, никто не может ранить мое сердце. На самом деле, тот, кто причинил мне самую глубокую боль, — это ты.

— Ты не любишь меня, так почему же так хорошо ко мне относишься? Не хочешь жениться на мне, так почему обманул меня, когда мне было семь?

— Пока я лелеяла пустую надежду, с нетерпением ожидая взросления каждый день, ты прямо у меня на глазах обнимал и ласкал других женщин.

— Подождать меня, для тебя это так сложно?

Она ничего не сказала, потому что чувствовала, что Ань Нохань злится, и очень сильно.

Она не хотела его злить, поэтому сказала:

— Старший брат Сяо Ань, я больше не буду видеться с Сяо Чэном!

Но Ань Нохань без малейшего намека на эмоции ответил ей:

— Момо, никто не может помешать тебе видеться с тем, с кем ты хочешь.

Он избил Сяо Чэна, он угрожал Сяо Чэну, разве не для того, чтобы Сяо Чэн не обманул и не причинил ей вреда?

— Но… — Не дожидаясь, пока она закончит, Ань Нохань прервал ее:

— Ты готова умереть за него, кто же сможет тебя остановить?

— Нет… — Она поспешно объяснила: — Я просто хотела его спасти, я не думала…

По трансокеанскому звонку послышался неясный зов: «Ань…» После этого звонок прервался.

Хань Мо ошеломленно слушала гудки в телефоне. По ее бесчисленному опыту пересчета времени, сейчас в Великобритании была глубокая ночь. Что могут делать мужчина и женщина в такое время?

Она не хотела знать.

Она лишь хотела знать, почему он повесил трубку, словно она была тайной любовницей, которая не должна показываться на свету.

Она в гневе снова набрала номер, но телефон был уже выключен… Рука, державшая телефон, бессильно опустилась. Хань Мо прислонилась к стене и улыбнулась. Казалось, сейчас не время для улыбок.

Но она не могла удержаться от желания посмеяться над собой!

В мире так много хороших мужчин, зачем же любить именно его?

Стоит ли он того?

Она отдала ему все свое сердце, а он развлекался на стороне, а потом, растоптав ее сердце, еще и насмехался над ней: «У тебя нет тела, которое можно любить!»

— Ань Нохань! Ты просто подонок! Даже если я, Хань Мо, никогда не выйду замуж, я не выйду за тебя!

Закончив кричать, Хань Мо присела на корточки в лестничном пролете, уткнулась лицом в колени и крепко прижала руки к сердцу.

Сердце все еще очень болело, словно из него капала кровь!

Позже боль в сердце утихла, и кровь, казалось, иссякла.

Она, опираясь на перила, встала, шаг за шагом спустилась по лестнице и покинула больницу.

На третий день после своего пятнадцатилетия она по-настоящему выросла!

И тогда она поняла, что взрослеть — это нехорошо!

◎◎◎Прошло пять дней. Он больше не звонил, и она не хотела слышать его голос.

Совсем не хотела!

После душа Хань Мо вытерла тело полотенцем, надела новое черное платье с темным узором, взяла расческу и медленно начала расчесывать спутанные влажные волосы от макушки вниз, ее взгляд упал на экран телефона неподалеку.

Волосы запутались в расческе, она приложила больше силы и продолжила расчесывать, волосы отрывались один за другим, но она совсем не чувствовала боли, раз, другой… В этот момент зазвонил телефон, она в два шага подбежала к тумбочке и взяла его.

Это был незнакомый номер. Она с некоторой надеждой ответила, и с другого конца провода послышался тонкий женский голос:

— Извините, это Хань Мо?

— Я. — Этот голос она слышала по телефону не раз, это была Сяо Вэй. — Вы что-то хотели?

— Могу я с вами поговорить?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение