— Сяоцзюань, твой дом далеко?
Ли Дун пытался завязать разговор. Только что Хань Гофу рассказал ему о Сяоцзюань. Этот ребенок тоже был несчастен: ее мать-чжицин в прошлом году поступила в техникум и вернулась в город, оставив деда и внучку. Отец поехал в город искать мать, поссорился с ней, бросился в Янцзы и больше не всплыл.
У нее не было ни дедушки, ни бабушки. Сейчас, хоть и говорят, что она ест "из ста домов", но когда у каждого едва хватает еды на себя, много ли могут дать? На вид ей было три-четыре года, но на самом деле уже шесть или семь.
Волосы были желтоватые и тусклые, лицо не восково-желтое, но смуглое, зато большие глаза были очень живыми. Характер у нее был немного робкий, говорила тихо.
— Не... далеко.
Но это "недалеко" заняло шесть-семь минут ходьбы. Ночью дорога была плохой, вся в ямах и ухабах, совсем не такая ровная, как более поздние каменные дорожки.
Ли Дун нес керосиновую лампу, принадлежавшую бригадиру Хань Гофу. Ли Дун видел такие в музее, но пользовался впервые. В производственной бригаде не было электричества, ночью можно было светить только керосиновыми лампами, хотя мало кто мог позволить себе такую роскошь. Как только наступал вечер, все ложились спать.
Было всего семь-восемь часов вечера, а вся деревня уже затихла. Даже собаки не лаяли. В домах не было лишнего зерна, чтобы кормить собак. А кошек... кто бы их держал? Такого человека точно бы осудили как расточителя.
В деревне было темно и тихо, лишь изредка доносились звуки из гор. Всю дорогу Ли Дун шел, немного дрожа.
Выражение "темнота хоть глаз выколи" Ли Дун теперь понял в полной мере. Наконец, при свете керосиновой лампы, они добрались до дома Сяоцзюань. В темноте ничего не было видно, света от лампы не хватало. К тому же, Ли Дун был очень уставшим. Всю дорогу он шел, спотыкаясь, он и так был слаб, а тут устал уже через несколько минут.
К тому же, комаров было ужасно много, и укусы сильно чесались. Как только он вошел в дом, Ли Дун захотел найти кровать и лечь. Что там в доме, он не знал.
Но было жарко, комаров много, а деревянная кровать была настолько твердой, что спать было неудобно. Он ворочался и не мог уснуть.
— Сяоцзюань, почему так много комаров?
— Как вы обычно справляетесь?
Как тут спать? Комары просто съедали его. По идее, после такой долгой засухи комаров должно быть меньше.
Сяоцзюань встала, нащупала какие-то травяные палочки, подожгла их, и повалил дым. Ли Дун опешил. Что это? Неужели спирали от комаров? Но дым был слишком едкий.
Ладно, ладно, — горько усмехнулся Ли Дун. — Это 1978 год, время, когда хорошо уже просто быть живым. О чем тут еще беспокоиться? Надо спать.
Жужжание комаров было невыносимым. Промучившись полночи, Ли Дун наконец уснул. В середине ночи подул прохладный ветерок, и стало хорошо.
Проснувшись утром, он обнаружил, что Сяоцзюань лежит рядом, держа в руке сломанный веер из банановых листьев. Ночной прохладный ветерок — это она его обмахивала. Как только Ли Дун немного пошевелился, Сяоцзюань тут же встала и большими глазами посмотрела на него.
— Ты вчера обмахивала меня?
— Я отгоняла комаров.
Неудивительно, что во второй половине ночи спалось так хорошо, без комаров и с прохладным ветерком. Оказывается, Сяоцзюань отгоняла комаров.
— Спи, а я встану и прогуляюсь.
Увидев, что Ли Дун встает, Сяоцзюань тут же вскочила. Дедушка-бригадир поручил Сяоцзюань задание: присматривать за дядей, чтобы он не бросился в реку. При мысли о том, чтобы броситься в реку, Сяоцзюань вспоминала папу, который бросился в реку и не нашелся.
Ли Дун выглядел беспомощным. Зачем эта маленькая девочка так за ним ходит? Он осмотрел дом. Вот это да, везде сквозняки! Неудивительно, что много комаров. Мебели почти не было: два больших сундука, стол-доска, длинная скамья и несколько маленьких низких табуреток.
Разбитый кувшин для воды, еще один кувшин для риса. Ли Дун открыл и посмотрел — ни рисинки, совсем ничего.
Кувшин для воды стоял под окном, с большим сколом. Окно, по сути, представляло собой несколько подпертых палок. Зато на стене были наклеены газеты. Наверное, это как-то связано с тем, что мама Сяоцзюань была чжицином.
Хоть и не совсем "голые стены", но не намного лучше. В кувшине для риса нет риса, в кувшине для воды нет воды. Зато в пристроенном сарае осталась печь, но котел давно сломался. Что касается остального, то и говорить нечего, даже ножа не было. Комплект посуды был полный, на троих.
Сейчас осталась только Сяоцзюань. Ли Дун вздохнул. Бедный ребенок.
Выйдя на улицу, он осмотрелся. Стены из сырцового кирпича, но фундамент, оказывается, сложен из камней. Крыша соломенная. Надо сказать, что по тем временам этот дом был неплохим. Каменный фундамент вызывал зависть у многих.
— Не нужно за мной ходить, я просто умоюсь.
Ли Дун собирался умыться в ручье. В то время еще не было канала вокруг деревни, так что умываться можно было только в ручье. К счастью, он был недалеко. Ручей пересох, осталась лишь небольшая лужица.
Ли Дун хотел спуститься на дно ручья, зачерпнуть воды и умыться, но как только он собрался спускаться, Сяоцзюань его остановила.
Малышка крепко держала Ли Дуна за край одежды, выглядя жалко, чем сбила его с толку.
— Что случилось?
Сяоцзюань только качала головой. Ли Дун не знал, что и сказать. Что эта девочка хочет?
— Я умываюсь. Неужели этой водой нельзя умываться?
Сяоцзюань все еще качала головой. Эта девочка... Ли Дун действительно не знал, что сказать.
— Хорошо, хорошо, не буду здесь умываться, пойду к бригадиру.
Вчера Хань Гофу сказал, что утром он может прийти к нему домой поесть. Ли Дун не стал отказываться, потому что у него просто не было возможности отказаться.
Придя к Хань Гофу, он увидел: вот это да, больше десяти человек в семье, шумно! Несколько малышей бегали по двору. Когда Ли Дун и Сяоцзюань пришли, две невестки Хань Гофу даже закатили глаза: зерна в доме и так немного, а тут еще два лишних рта.
К счастью, Хань Гофу в доме был непререкаемым авторитетом. На завтрак ели рисовую кашу с дикими овощами и рисовые лепешки. Овощи? Что за овощи утром? К тому же, их не было. Даже солений не было. Для солений нужна соль! Хорошо уже, если набьешь живот.
— Какие у тебя планы?
Хань Гофу увидел, что Ли Дун выглядит неплохо, и подумал, что эту проблему с Ли Дуном нужно решить. Нельзя затягивать, ни у кого нет лишнего зерна, чтобы кормить его.
— У тебя есть еще кто-нибудь дома?
Ли Дун покачал головой. Дом? Он пришел из сорока лет спустя, кого ему искать?
(Нет комментариев)
|
|
|
|