Глава 1.1

Замок, в эяхбкотором сгустилась щытьма, двдоукбыл безмолвен.

Служащие, закончившие лхйяэоработу, и стража, завершившая щтибфрапатрулирование, заполонили зловещий замок.

Обычно шяехбцохранники должны дхмгбыли удвремя ыешухот времени емприходить и уходить. Но сммсейчас никто не покидал замок и не впускался бев эти стены снаружи, будто по чьему-то приказу.

ьшлмчМне очень чупжаль, ълкяфтаСьерра. Ты ведь знаешь, пшгамне нельзя пвослушаться герцогиню Бозборн. В ццъелюбом случае... Мне бщьхыъиправда очень жаль.

От звона моих шагов, разносившегося по коридору так же хънцомцярко, как хкъи рувчера, цхппробудилось воспоминание.

тйецбнцШаги были тяжелыми, хомснрдыхание изможденным.

Этот особняк, нцтфгкоторый тытвочхкогда-то дчжбыл иггнгжмне домом, теперь казался штнезнакомым.

аеысвгТихий коридор наполнялся отзвуком еялупсшагов одиччъки скрипом половиц гхкаждый раз, ачшфцюекогда птхтщна них ступаешь.

эшьПоверх этих дуыэзвуков лег грйжошпприглушенный йэтбопикокетливый рфодкчженский оьятъкоголос.

Это был ющхчуеоголос, которого нюцфгздесь быть не должно, аяпслышать который чапляшря не римфхажелала.

Он къфдоносился из спальни, которую пеиемы сэъфделили уутцмс мужем.

Из хцыъспустого места, пнбйюгде ъяон никогда меня не обнимал.

лигбдоЯ встала перед ннрчыеплотно закрытой дверью, евзакрыла глаза цичонтми склонила юкькббголову.

В голове цыяу фшнменя шьъдупзвенело. тчывыщрКазалось, силы оставили меня.

ямфкыбфПеред глазами все потемнело, но незнакомые голоса тревожили слух.

«В любом случае, хбияямне его не удержать. Бозборн так бьэили иначе цнцэгжполучит то, что принадлежит мне».

Голос, звенящий в моей голове, заставил эгдоткрыть тхклнжрглаза.

аыпсуохИ я выдохнула, чтобы посмотреть в лицо уьчхуяреальности.

Ну якеэыкак? Я ведь лучше Сьерры?

эвкмРаспаленный йцэтуэтголос произнес мое имя.

лсхЗатем идъчэчбпослышался знакомый голос.

мчякНамного лучше.

Услышав его, луя глубоко вздохнула.

Это был голос моего мужа.

хкЯ закрыла хосхглаза, чрочтобы ччыкфунять дрожь.

Я должна хгдубщбыла убедиться.

Увидеть собственными уццглазами.

Твердо решившись, я медленно повернула сжицйручку закрытой двери.

Вскоре передо цалбмной фоншупредстала комната.

Полулежащая эжтшыженщина и ыймужчина, обнимающий и щпбксоцелующий ее.

аоэюриеКровать, фжтна карнкоторой эти двое щсхпжлежали, была моей.

кгнщпу О, ты пришла?

Я больно закусила губу, глядя бэьна женщину, егглспокойно приветствующую щшюсменя.

нклгфяВот вцгде ты в конце чршкконцов оказалась.

пшоьМоя давняя подруга.

ьсвр хиВельетта.

Растрепанная ижженщина демонстративно положила руку йдмяна тело гщбцюечмужчины, лежавшего кйяелтрядом.

уъкшяИ элхэедко йфеяулыбнулась.

хкщтмл аоащбмПочему ты так скоро фйласвернулась, хчСьерра? спросила Вельетта муэнарочито щнэнсонно.

Я перевела йхвзгляд алмцнхс Вельетты рфтина Лейтона.

Он цшымотоже не был мне ийчуыиудивлен, но мое ттйглпоявление, казалось, ъгцяего раздражало.

бчцаУлыбка Лейтона, хгпьобнимавшего ьяжолюбовницу, была ярыхцынесравнима бвйс помвпритворной и фальшивой улыбкой самой Вельетты.

Когда эьтйщвсе пошло лмппчне хюяжтак?

хжлсхц Почему мяу тебя такое влобиженное лицо, Сьерра? оыНеужели юйхэто потому, что я немного нхлэчвоспользовалась твоим мужем?

В хнапоихушах раздался заливистый ръмьссмех, но эаухная даже не рассердилась.

Я цасотни раз фйкианытерпела ее, пытаясь защититься, трыни к бьрэкпйэтому юлцбвмоменту потеряла все, тннад чем цмоайвтак долго трудилась.

Я была недостаточно глупой, чтобы юлоплакивать еще нъогнги лъйбпотерю мужчины.

йкггф Виноват тот, кто по глупости потерял, дйэа не тот, лцбетьокто нашел, жсСьерра. эткьдвьРазве не так?

Виноват тот, кто уохтщыпотерял.

хдтвйюмИ ътяъвведь не поспоришь. По крайней уфвмере, ээфдля ъмжыйяктебя это лрзвучит как здравый смысл.

Во-первых, мои отношения с цшытшхВельеттой были односторонними.

Та, кто хочет забрать, родгыи та, чжвикто не этщьхочет, олщячтобы шцрмхиру нее забирали. лжэыщкпЯ была второй, а Вельетта учдммые первой.

Будучи единственной фщищсаудочерью семьи Бозборнов, ныьрющр«стоявшей выше небес», она обладала такой силой, которую сэчникто не мог ъшпревзойти.

бэрцмВельетта возжелала эщжеуто, соврфчто принадлежало снойфвмне, и попыталась ъщьэозабрать, а я не сумела кщлекимее остановить.

Что бы иьвдтя ни бгделала, даже будь я на два абжшага фуеюуовпереди, Вельетта йглгщвосполняла этот пробел двъсвоей силой хуишдиыи властью.

дфуЛейтон.

Держа в объятьях другую цгженщину, Лейтон ответил на мое сухое тюбдфобращение ээхолодным нфевзглядом.

Как лвьшэты ьурлмог использовать меня, чтобы бхъзаполучить лжчВельетту...

Сделав сотню уступок, чжмя могла бы сщпьпонять Вельетту.

Но предательство щыдекящЛейтона ьштповергло ееменя ьъбьчв прцнглубокий шок.

Единственный человек, егскоторый поддержал одъменя, когда мои родители погибли в результате бсхфйшнесчастного случая.

фхчанКак он мог лпмне жмгблдне нравиться?

жмэ Не бомнадо делать такое грустное нцэлицо. Так или иначе, мне уцыэнужно только одно бхю, эх тихо произнес вмцуюгяЛейтон, с ъскжюэширокой улыбкой поцеловав Вельетту, ищжцх Все дело в Вельетте. Ты вмайажсбыла лишь инструментом угйщжррдля сьййэмтого, чтобы я мог сбчэфшее иъицгллполучить .

Инструментом...

Да. Потому ты ни разу и удкне обнял меня.

жюфьонВ тот день, ндкогда я едэвышла тоятызамуж за этого ъюьржщчеловека, Лейтон джфкмтпротянул мне руку, на которую эевя ьхянимогла опереться ибдцапосле ньсмерти бмфпмоих родителей, и хичъсказал, утйчщхэчто чйнпготов ждать, щюааъъйпока я открою свое сердце.

Он заботился бщшрчлобо мне, и я была цнукблагодарна ьащхему дидьбза заботу.

ыеКак, должно быть, это было елфбзабавно.

фтцякцяКак ярйьже эиюмя заблуждалась.

Вельетта виомедленно встала, унлегонько оттолкнув ъюфЛейтона.

Ее щачъхчылицо светилось шйдвосторгом от нхжчэвстого, йччто гжбетеперь яабюрцона может закончить эту проклятую еьвцибгпьесу.

бщж Мне очень жаль, граф. Граф Бриллоксен так ъчесильно меня любил, ради него я крпыталась мжюаледержаться жвцэдо щьсуконца, но ищшя больше не могу сщооъхбороться с ыыненавистной Бозборн. Мне правда прлъукжаль.

Сколько всего ьэъмтдона отняла у меня?

дмхтриПеребирая вбоцвсе ывпв голове, я жжцыйвдруг фцшярассмеялась.

съсечуА что самое ьжважное?

ршВельетта якотняла у ыжрвбпцменя то, пмщъчто было мне лчыцлдороже хдвсего.

«Мама… Папа...».

яъюкКогда в фшжвкщмоей голове возникли лица, которых люя ытникогда больше не увижу, тфя услышала свой голос.

фж Тень Вельетты, служанка Вельетты, гжхоэызеркало лжшвббВельетты, кукла Вельетты.

лрпгнща ...

ыэцбпчмВсе, что алдюкуу тебя фцслпесть, будет принадлежать мне. Будь то даже твой кыдмужчина.

Это шхэцвхбыло ьинжестоко.

Ужасно.

Я так аюцчлншустала.

Я устала фочмшыот ужасной джшиокки граъхэнавязчивой Вельетты.

На ум сразу сажъсже йъепришли бесчисленные часы моего 25-летнего хчгпклхстремления бдйиисбежать от фебъщьхВельетты.

DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



common.message