Глава 10 (Часть 1)

Ее рука разжалась. Я поднял тело матери и, взяв Сяо Цзюэ, ушел. Юй Шу молча последовал за мной.

Стражники, потрясенные смертью матери, не заметили, как я ухожу. Когда они пришли в себя, меня и след простыл.

— Мама! — мальчик, стоя на коленях в поле, поднял голову к небу и закричал. Юй Шу видел его страдания и сочувствовал ему.

Когда мальчик повернулся, его лицо было холодным и отстраненным. Боль исчезла.

— Сяо Лин, — раздался знакомый голос. Лэн Сюаньшуй, увидев мое холодное лицо, почувствовал укол в сердце.

— Что-то случилось? — ледяным тоном спросила я.

— Сяо Лин, не надо так.

— Если ничего не случилось, я пойду.

— Сяо Лин, я — предсказатель. То, что с тобой происходит, — это мое пророчество. Тебя ждут еще большие испытания. Но я верю, что ты справишься.

Я не обернулась, но услышала его слова. Я ушла вместе с Сяо Цзюэ. Никто не знал, куда мы направились.

Побег из тюрьмы

— Вы слышали? Дуаньсюань-вана бросили в тюрьму! Принц был главой нашего города, Аньлина. С его приходом город процветал. А теперь что? Принц пострадал из-за нас, простых людей! Его оклеветали, обвинили в измене! Как это несправедливо! — негодовал Чжан Сань.

— Да, нынешний император совсем ослеп! Не видит разницы между добром и злом, правдой и ложью! Говорят, люди собирают подписи под петицией в защиту принца. Многие уже подписали, пойдем и мы! Восстановим справедливость! Принц — честный человек. Он пострадал за народ, а мы просто подпишемся под петицией, — поддержал его Ли Сы.

— Тогда идем! — Чжан Сань и Ли Сы поспешили на юг. Юноша лет пятнадцати-шестнадцати с ребенком на руках последовал за ними.

У входа в лавку собралась огромная толпа. Мужчина, стоя на возвышении, громко говорил: — Принца оклеветали, обвинили в измене! Но вы же знаете, какой он человек! Он никогда бы такого не сделал! Без принца наша страна потеряет опору! Принц невиновен! Он пострадал за нас, за то, чтобы мы жили в мире и достатке! Мы должны подать коллективную петицию императору, чтобы он освободил принца!

Когда мужчина закончил говорить, люди выстроились в очередь и начали подписывать петицию. «Невероятно, отец так любим народом», — подумала я. Тем юношей был я. Я носил с собой брата и повсюду искал хоть какие-то новости об отце. Я слышал, что его должны казнить после осеннего урожая.

Я пришел незаметно и ушел так же тихо. Юноша в голубом одеянии с ребенком на руках не привлек особого внимания. Я знал, что петицию наверняка отклонят. Поэтому я решил вызволить отца из тюрьмы. Сегодня в полночь.

Ночи всегда тянулись так долго, но эта ночь казалась бесконечной. Я переоделся в ночной наряд и привязал брата к спине. После нашего побега Бай Ху пропал. Мне не с кем было поговорить, а брат по какой-то причине все время спал. Тюрьма была хорошо охраняема. Яркий свет, напряженная атмосфера… Казалось, даже муха не пролетит мимо зорких глаз стражников. Конечно, я подготовился к побегу. Раньше все думали, что я сорю деньгами, покупая всякую ерунду. Но никто не знал, зачем мне все эти вещи и что я с ними делаю. И вот теперь они мне пригодились. Из разных ингредиентов я создал самый сильный снотворный порошок в мире. Его действие было мгновенным, и никто не мог ему противостоять. Он проникал сквозь кожу, но через три дня терял свою силу, если не пить и не умываться.

Я взмахнул рукой, и порошок рассеялся в воздухе. Стражники, вдохнув его, тут же попадали на землю. Я воспользовался моментом и проник в тюрьму. Маленькая темная фигура мелькала в ночной тьме. — Отец! Дядя! — тихо позвал я.

— Бинлин? Что ты здесь делаешь? Где твоя мать? Где твой брат? — удивленно спросил Хань Лин.

Он еще не знал, что мать пожертвовала собой ради него. — Брат со мной. С матерью… с ней все хорошо.

— Бинлин, ты пришла, — раздался хриплый голос Хань Фэна. — Император давно был недоволен нашим родом. Он боялся, что мы захотим захватить трон. У нас в семье девять братьев. Шестеро служили при дворе, трое жили отшельниками. К счастью, наш род не прервется. Уничтожив нашу семью, он уничтожил и свою страну. Мы, род Хань, создали эту империю, а теперь, без нас, ему не жить, — Хань Фэн тяжело вздохнул.

— Я пришла, чтобы спасти вас. Я…

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение