Глава 2 (Часть 1)

— …Поэтому меня зовут Ся Бинлин, — со смехом сказала я. — Кстати, я кое-что вспомнила. Кто меня ударил? Тому, кто посмел меня тронуть, жить надоело!

— Это… это был мой стражник Хань Фэй, — видя мой грозный вид (хотя на самом деле я не такая уж и страшная, просто немного преувеличиваю), Хань Лин невольно вздрогнул и про себя помолился за своего слугу: «Хань Фэй, держись! Я ничем не могу тебе помочь».

— Где он? Я покажу ему, на что способна! Тише воды, ниже травы, да? — Я угрожающе хрустнула пальцами.

— Хань Фэй, если ты мужчина, выходи! Иначе… хе-хе, — с ехидной улыбкой пригрозила я.

— Хань Фэй, выходи, — слова Хань Лина возымели действие.

Как только он произнес эти слова, Хань Фэй тут же появился передо мной.

Я неожиданно набросилась на него с кулаками. Он опешил, а затем бросился бежать.

— Хм, думаешь, убежишь? Я в школе была чемпионкой по бегу на 2000 метров. Со мной в выносливости не сравниться!

Мы с Хань Фэем носились по резиденции, а принц наблюдал за этим представлением.

— Господин, спасите! — вопил Хань Фэй.

Хань Лин хотел вмешаться, но мой свирепый взгляд заставил его отступить.

Я отпустила Хань Фэя только после того, как он стал похож на спелый баклажан. Отряхнув руки, я собралась уходить.

Не заметив перед собой человека, я врезалась в него.

Встреча с наглецом

— Что это такое твердое? — потирая ушибленный нос, пробормотала я.

В тот момент я еще не знала, что на меня смотрят убийственным взглядом.

Я все еще не понимала, что происходит, и потрогала «стену». — О, а стены бывают мягкими? — Я подняла голову.

— О боже, еще один красавчик!

Я смотрела на него, не отрывая глаз.

— Девушка, у вас слюнки текут. Может, вытереть? — сдерживая смех, спросил красавчик.

— А? — Я машинально потрогала подбородок. Чисто!

— Вы меня обманываете! — возмутилась я.

— Хм, развратница. Нечего было пялиться на меня. Я, Хань Фэн, не позволяю женщинам на себя так смотреть, — с издевкой произнес он.

— Ты… ты… нарываешься на драку! — Хм, я в свое время была обладательницей черного пояса, третий дан. Мне равных нет!

Я замахнулась, чтобы ударить его своим «коронным» ударом, но мой маленький кулачок был перехвачен его большой рукой.

Раз кулаками не получается, попробую ногами. Но не успела я и шагу ступить, как Хань Фэн, словно прочитав мои мысли, поднял меня одной рукой, как цыпленка.

— Отпустите меня, негодяй! — завопила я.

Но он не обратил на мои крики никакого внимания и закинул меня в карету.

Хань Лин хотел было подойти… но Хань Фэн сказал: — Не волнуйся, девятый брат. Я верну ее тебе целой и невредимой.

Вот так, на глазах у всех, этот наглец увез меня, и никто не посмел его остановить.

Карета покатила по дороге. Я сидела внутри, в подавленном настроении, и рассеянно водила пальцем по обивке.

Внезапно карета остановилась. Моя голова по инерции дернулась вперед.

В этот критический момент…

Ресторан

В этот критический момент чья-то теплая рука подхватила мою голову.

Я хотела было поблагодарить, но, подняв глаза, увидела этого наглеца. Слова застряли у меня в горле. Я холодно посмотрела на него.

— Эх, — вздохнул он. — Я тебя развеяться хотел, малышка. Разве это плохо?

Услышав слово «развеяться», я оживилась. — Мы пойдем гулять? — спросила я.

-------------------------------------------------------

На улице…

— Вау, какая старая бабушка!

— Вау, какой хилый ученый!

— Вау, какие изящные украшения!

— Вау, какая красивая девушка!

— Вау, какой большой ресторан! — я восхищалась всем вокруг, как будто впервые видела подобное. А этот наглец сзади посмеивался.

Как назло, в этот момент мой живот заурчал. Я смущенно посмотрела на Хань Фэна.

Он лишь улыбнулся и, взяв меня за руку, повел в ресторан.

— Господин Хань, вы пожаловали! Я сейчас же распоряжусь приготовить для вас лучшие блюда! — едва мы вошли, нас приветствовал официант.

— Подожди, пусть эта девушка выберет, — Хань Фэн с улыбкой посмотрел на меня.

— Я… я… — Я бросила взгляд на Хань Фэна, решив заставить этого наглеца раскошелиться. — Принесите мне все самое вкусное! — просияла я.

— Г-госпожа… — официант замешкался и посмотрел на Хань Фэна.

— Сделай, как девушка просит, — Хань Фэн говорил спокойно, но в душе уже задумал кое-что, что должно было меня удивить.

Вскоре на столе появилось множество блюд.

Я была ужасно голодна, поэтому, забыв о хороших манерах, набросилась на еду.

Хань Фэн с удивлением наблюдал за мной. Он еще не видел девушек, которые бы так себя вели.

Сыто икнув, я довольно вытерла рот.

Хань Фэн все это время смотрел на меня, не отрывая глаз. Когда я закончила, он пришел в себя и сказал: — Пойдем.

— А? А как же платить? — спросила я.

— Этот ресторан принадлежит моей семье, хе-хе. Как тебе? — Хань Фэн довольно помахал веером.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение