Глава 5 (Часть 2)

Я попробовал несколько раз, но смог проехать лишь пару метров. Сердцебиение не замедлялось.

Я остановил машину у обочины, выключил дворники, и лобовое стекло мгновенно покрылось водяной пленкой.

— Извини, мне нужно немного отдохнуть. Поедем, когда я смогу нормально вести машину,

— сказал я девушке, отстегнул ремень безопасности, откинул спинку сиденья и закрыл глаза.

Через несколько минут я услышал, как рядом со мной откидывается спинка сиденья и кто-то устраивается поудобнее. Наверное, она решила поспать, отвернувшись от меня.

В тишине и темноте меня накрыло раскаяние. Я снова остро ощутил, что совершил непоправимое, тяжкий грех.

Я жалел обо всем. О том, что гнал машину, что сел за руль в таком состоянии, и, в конце концов, о том, что вообще выпил. Нет, само мое желание увидеть Су Хэ было ошибкой.

Такому, как я, следовало сидеть взаперти и тосковать в одиночестве. По крайней мере, так я бы никому не причинил вреда.

Я разрушил ее жизнь.

Чтобы отвлечься, я спросил:

— Что ты, школьница, делаешь одна в таком пустынном месте посреди ночи?

— Не твое дело,

— холодно ответила девушка. — Ты что, хочешь обвинить меня в аварии?

— Нет, я не это имел в виду. Просто…

— Ты по своей неосторожности и высокомерию лишил человека жизни. И еще смеешь задавать такие вопросы? Слишком много позволяешь себе, убийца.

Я тяжело вздохнул и прислушался к шуму дождя за окном. Откинувшись на сиденье, я понял, как сильно устал. Алкоголь еще действовал, и сознание начало мутнеть.

Я надеялся, что когда проснусь, все вернется на круги своя.

В полудреме мне послышались всхлипывания девушки.

Я оказался в игровом центре поздней ночью. Это, конечно, был сон. Потолок был жирным и пожелтевшим, пол — в обугленных следах. Некоторые люминесцентные лампы мигали. Из трех стоящих в ряд торговых автоматов два были неисправны — на них небрежным почерком было написано: «Не работает». Ряды старых игровых автоматов были выключены. Вокруг стояла тишина.

— Я сбил девушку на машине. Скорость была высокой, такой, что легко может лишить жизни. Дорога была скользкой из-за дождя, тормоза почти не действовали. Похоже, я стал убийцей,

— сказал я.

— Ясно. И что ты чувствуешь?

— с нескрываемым интересом спросил Лян Гуан, сидя на стуле с порванной обивкой и облокотившись на игровой автомат. Он курил. Его бесцеремонность вызвала у меня ностальгию, и я невольно расслабился. Лян Гуан всегда злорадствовал: чужая радость была для него печалью, а чужая печаль — радостью.

— Ужасно. Мне хочется умереть, стоит только представить, какое наказание меня ждет.

— Не о чем беспокоиться. По правде говоря, тебе нечего терять. Ты и так живешь как живой мертвец, разве нет? Твоя жизнь лишена смысла, цели и радости.

— Вот и пришел конец… Лучше бы я последовал за тобой. Если бы я решился на это сразу после твоего… самоубийства, то сейчас не колебался бы.

— Фу, какая гадость. Ты что, хочешь устроить двойное самоубийство?

— Да.

Наш смех разнесся по безмолвному игровому центру.

Мы бросили монеты в ржавый игровой автомат и выбрали устаревшую игру. Два раунда из трех я проиграл. Учитывая разницу в наших способностях, я показал неплохой результат. Лян Гуан во всем достигал выдающихся успехов, он невероятно быстро схватывал суть вещей.

Однако в итоге он так и не стал профессионалом ни в одной области. Думаю, это потому, что он панически боялся разочарования. Начав чем-то заниматься, он в какой-то момент вдруг думал: «Чем я вообще занимаюсь?» Он, как и я, не мог полностью посвятить себя чему-то одному.

Возможно, именно поэтому Лян Гуан любил заведомо бессмысленные вещи: старые игры, бесполезные музыкальные инструменты, нелепо огромные проигрыватели. Он обожал эти никчемные вещи.

Лян Гуан встал со стула, подошел к единственному работающему автомату, купил две банки кофе и сказал:

— У Юэан, у меня к тебе вопрос.

— Какой?

— Эту аварию действительно нельзя было предотвратить?

Я не понял, к чему он клонит.

— Что ты имеешь в виду?

— Я хочу сказать… не ты ли сам, сам того не желая, навлек на себя эту беду?

— Постой…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение