Глава 2 (Часть 1)

— Должно быть, её тоже принудили. Мне это кажется нездоровым.

— С детства я был ребенком без желаний и стремлений, у меня никогда не было того, чем я хотел бы заниматься, или того, чего я хотел бы получить. Я быстро загораюсь и быстро остываю, мне трудно на чем-то сосредоточиться. Например, рождественские записки с желаниями — я каждый раз сдавал пустой лист. Поэтому в нашей семье не было так называемых рождественских подарков, но я никогда не был этим недоволен, мне даже было жаль других детей, которым каждый год приходилось решать, чего они хотят. Даже когда я получал деньги на Новый год, я просто отдавал их маме на оплату занятий по фортепиано. И на уроки фортепиано я ходил только для того, чтобы меньше времени проводить дома.

— Ты совсем не невинный ребенок, это так неприятно, — сказал Лян Гуан.

— Но тогда я думал, что это нормально. Взрослые всегда ругают высокомерных детей, но не особо наказывают детей без желаний и стремлений, поэтому мне потребовалось немало времени, чтобы понять, что я странный. Большинство проблем, с которыми я сталкиваюсь сейчас, связаны именно с этим. Экзаменаторы на собеседовании, должно быть, видели, что я не очень-то хочу работать, не хочу денег и даже не жду счастья.

Лян Гуан некоторое время молчал. Я подумал, не сказал ли я что-то скучное.

Как раз когда я хотел сменить тему и сказать хоть что-нибудь, Лян Гуан заговорил: — Но тебе же было весело переписываться с подругой по переписке?

— Подруга по переписке… Да, я действительно какое-то время переписывался.

Я сказал это так, будто вспомнил об этом спустя много лет, хотя постоянно помнил об этом.

Лян Гуан был единственным, кто знал об этом. О том, что мы с Су Хэ были друзьями по переписке. И что я постоянно лгал в письмах. Год назад, когда я напился, я случайно проболтался.

— Действительно, если бы я сказал, что мне не было весело, это было бы ложью.

— Как зовут твою подругу по переписке?

— Су Хэ.

— Да, точно, Су Хэ. Жаль ту девушку, с которой ты в одностороннем порядке прекратил переписку. Даже если ты игнорировал ее, она все равно упорно присылала тебе много писем, верно?

— Юэан, тебе стоит с ней встретиться.

Я подумал, что он шутит, и усмехнулся. Но взгляд Лян Гуана был серьезным, полным уверенности, он был убежден, что только что высказал отличную идею.

— Встретиться с Су Хэ? — иронично переспросил я. — И извиниться перед ней за то, что было пять лет назад, сказав: "Прости меня, лжеца"?

Лян Гуан покачал головой.

— Я имею в виду, что независимо от того, ложь или правда то, что ты писал в письмах, то, что ты называл… да, "общением на уровне душ", такого собеседника нелегко найти. Тебе стоит быть более уверенным в том, насколько ты подходишь той девушке по имени Су Хэ.

— Как бы то ни было, уже слишком поздно.

— Необязательно. На мой взгляд, если вы действительно родственные души, то даже если вы встретитесь через пять или десять лет, вы сможете смеяться так, будто только вчера разговаривали. Я думаю, что стоит встретиться с Су Хэ хотя бы для того, чтобы убедиться, что она для тебя такой человек. И, возможно, это станет поворотным моментом, который поможет тебе вернуть утраченные желания.

Я не помню, что ответил потом, должно быть, что-то невнятное, и прервал разговор.

Я подумал: "Встречусь-ка я с Су Хэ". Причин было много. Я хотел дорожить словами, которые оставил мне Лян Гуан, и чувствовал себя одиноко из-за потери друга. Но самое главное, я на собственном опыте убедился, что "любимые люди не обязательно будут жить вечно".

Я набрался смелости, вышел из дома и поехал в свой родной город. Затем я достал из шкафа в своей комнате продолговатую железную коробку и разложил на кровати письма, которые Су Хэ присылала мне, в хронологическом порядке. Но, обыскав всю комнату, я не нашел только несколько последних писем. Это были письма, которые Су Хэ продолжала присылать мне после того, как я перестал отвечать, и я их не распечатывал. Куда же я их положил?

В комнате витал ностальгический запах, и я перечитывал письма одно за другим. За пять лет накопилось 102 письма, и я начал читать с последнего, возвращаясь назад во времени.

Когда я закончил читать ее первое письмо, солнце уже село.

Я купил конверт и бумагу для писем и вернулся в квартиру, чтобы написать письмо. Я все еще мог безошибочно написать адрес получателя.

Мне хотелось рассказать ей так много, но я подумал, что лучше всего поговорить лицом к лицу, поэтому написал очень коротко.

— Прости, что обидел тебя пять лет назад. На самом деле, я кое-что скрывал от тебя. Если ты все еще готова простить меня, приходи 26 октября в парк, тот самый детский парк, мимо которого мы проходили по дороге в школу. Я буду ждать тебя весь день.

Я написал всего несколько строк и отправил письмо.

Я ни на что не надеялся — точнее, старался ни на что не надеяться.

Банальная трагедия

Су Хэ не пришла в парк, который я указал в письме.

Я посмотрел на часы, было уже за полночь, поэтому я встал со скамейки и покинул этот детский парк, ведь ждать дальше не имело смысла. По сравнению с тем, что было десять лет назад, здесь все изменилось. Краска на горке облупилась, сиденья качелей исчезли, а турник заржавел.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение