Глава одиннадцатая: Я мужчина!

Там было не меньше пятидесяти-шестидесяти мешков с травами. Чжао Линъэр тянула мешок за угол в сторону клиники, но мешки были слишком тяжелыми, и Чжао Линъэр тащила их с большим трудом, ее ноги дрожали от усталости. Из-за трения мешков о землю некоторые травы рассыпались повсюду.

— Доктор Чжао, что вы делаете?

Цзинь Фугуй был поражен масштабом работы. Она, женщина, тащит столько мешков? Разве она не боится за свою жизнь?

— О, это Фугуй. Я видела прогноз погоды, сегодня вечером будет дождь, мне нужно перенести эти травы в помещение. Завтра приедут люди с уездной фармацевтической фабрики и заберут их, — Чжао Линъэр вытерла пот со лба, плюхнулась на один из мешков. Полы ее белого халата разошлись до бедер, открывая две тонкие белые ноги.

— Как вы, женщина, можете выполнять такую тяжелую работу? — Цзинь Фугуй не отрывал взгляда от ее белых ног. Чжао Линъэр была из города, не работала в поле, как деревенские женщины, ее длинные ноги никогда не были поцарапаны рисовыми колосьями, они были нежными, как тофу.

Почувствовав пылкий взгляд Цзинь Фугуя, Чжао Линъэр поспешно встала, поправила белый халат. Летом было жарко, и под халатом она носила только короткие джинсовые шорты, которые теперь полностью открылись.

Она не удержалась и сердито взглянула на Цзинь Фугуя: — Не могу, но придется. Если их намочит дождь, лекарственный эффект пропадет.

— Я вам помогу, — от взгляда Чжао Линъэр Цзинь Фугуй покраснел. Он опустил мясо, взял по мешку в каждую руку и перенес все за десять минут.

Чжао Линъэр недоверчиво сказала: — У тебя такая большая сила! Я даже один мешок поднять не могу, а ты по одному в каждой руке.

— Я мужчина! — Цзинь Фугуй усмехнулся и собрал оставшиеся разрозненные мешки.

— Что такого особенного в мужчинах? Без тебя я бы и сама справилась, — Чжао Линъэр немного расстроилась и, надув губки, сказала: — С самого детства я все делала сама, мне никогда не нужна была помощь мужчин.

— Я просто хотел помочь, — Цзинь Фугуй был немного озадачен. Что с этой женщиной? Он просто хотел помочь из добрых побушений, а она говорит так, будто он ее недооценивает.

Милое личико Чжао Линъэр покраснело, она поняла, что сказала что-то не то, и поспешно извинилась: — Прости, я не это имела в виду. Заходи скорее, присядь. Ты весь в поту, я налью тебе воды.

— Нет, меня мама ждет с мясом, чтобы приготовить ужин, — Цзинь Фугуй хотел было еще немного поболтать с Чжао Линъэр, но после ее слов сразу потерял интерес. Он поднял мясо и собрался уходить.

— Фугуй.

Не успев выйти из большого двора, его окликнула Чжао Линъэр. Цзинь Фугуй обернулся и спросил: — Что-то случилось?

— Ты... ты завтра занят? — Чжао Линъэр опустила голову, ее личико раскраснелось, как у влюбленной девушки, она выглядела так, словно хотела что-то сказать, но стеснялась.

— Нет, не занят.

Завтра Цзинь Фугуй собирался сходить в горы, посмотреть на цветок Жэньчжихуа, продемонстрировать Искусство управления растениями, которому его научил Женьшеневый малыш, а потом у него не было никаких дел.

— Ты не мог бы завтра днем съездить со мной в уезд? — Чжао Линъэр осторожно посмотрела на Цзинь Фугуя, словно боясь, что он откажется: — Если ты занят, то не обязательно.

— Чем я могу быть занят? Завтра после обеда приду к тебе.

По дороге домой Цзинь Фугуй шел, поджав губы, и чувствовал себя счастливым. Чжао Линъэр сама пригласила его! Она же известная в деревне Ледяная красавица, обычно такая холодная, что даже разговаривать с ней было неприятно.

Неужели я ей понравился?

Цзинь Фугуй, не в силах сдержать радости, напевая песенку, вернулся домой.

— Сынок, съешь кусочек мяса, это ты заработал.

Из трех цзиней жирной свинины приготовили большую кастрюлю тушеного мяса в соусе, и вся семья ела, перемазавшись жиром до ушей. Волосы Цзинь Фуси даже испачкались в жире.

Отец Цзиня даже достал вино Даосянцунь, припасенное к Новому году, налил два стакана и дал один Цзинь Фугую: — Сынок, ты вырос, можешь зарабатывать деньги. Теперь этот дом будет под твоим управлением.

— Какое управление? Я зарабатываю деньги, мама их хранит, а папа управляет домом, — Цзинь Фугуй взял кусочек тушеного мяса и положил по одному в тарелки Ду Юэлай и Отца Цзиня.

Ду Юэлай ела мясо, ее глаза покраснели, и она, поглаживая волосы Цзинь Фугуя, сказала: — Сынок, мама ни на что не годна, не смогла дать тебе образование, но мама верит в тебя. С этого дня этот дом будет слушаться тебя.

Выпив стакан вина, Цзинь Фугуй почувствовал жгучее тепло и тоже немного разволновался. Сегодня он впервые заработал деньги, хоть и меньше двадцати тысяч юаней, но этого хватило, чтобы семья могла есть мясо. В будущем он заработает еще больше денег, купит двухэтажный дом, машину, наймет няню для брата, чтобы родители могли наслаждаться жизнью.

Когда ужин был в самом разгаре, во двор въехал маленький трехколесный мотороллер, и вся семья вышла встречать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава одиннадцатая: Я мужчина!

Настройки


Сообщение