Все десять му земли в их хозяйстве были засеяны рисом, но в этом году стояла сильная засуха. Видя, как рисовые ростки день за днем желтеют, он с болью в сердце мог лишь выкорчевать их, пока сезон не закончился, и посадить засухоустойчивый гаолян. Возможно, это поможет возместить часть потерь.
После обеда Отец Цзиня первым отправился в поле. Цзинь Фугуй принял душ, переоделся и только тогда вышел из дома.
Едва выйдя за дверь и пройдя пару шагов, Цзинь Фугуй увидел Чжао Линъэр, идущую в гору с бамбуковой корзиной за спиной. Сняв белый халат, Чжао Линъэр надела блузку в мелкий цветочек и обтягивающие джинсы, которые подчеркивали ее пышные бедра и стройные икры. Ее спина была просто восхитительна!
Цзинь Фугуй поспешил догнать ее.
— Какое совпадение, мы снова встретились.
Чжао Линъэр была студенткой из города, ее свежее личико ничуть не уступало Ли Инъин, а фигура была даже лучше. Но у нее был холодный характер, она всегда выглядела равнодушной, и односельчане не осмеливались с ней шутить.
Чжао Линъэр взглянула на Цзинь Фугуя и с удивлением посмотрела на его лоб: — Твоя рана на голове зажила? Утром ведь был синяк, а за одно утро все прошло.
— Небольшая рана, ничего страшного, — Цзинь Фугуй посмотрел на бамбуковую корзину за спиной Чжао Линъэр: — Доктор Чжао снова за травами?
Чжао Линъэр окончила медицинский факультет, много лет изучала традиционную китайскую медицину. Она отказалась от приглашений в крупные больницы и приехала в эту маленькую горную деревню, чтобы лично ходить в горы, как Хуа То, пробовать сотни трав и выращивать целебные растения.
— В последнее время жарко, я иду собрать немного жимолости японской, чтобы раздать по домам в деревне, варить ее и пить. Это поможет предотвратить тепловой удар.
Чжао Линъэр пошла в горы с корзиной за спиной, а Цзинь Фугуй последовал за ней: — Я иду в поле, пойдем вместе.
Деревня Двух Драконов окружена горами со всех сторон, поля в основном расположены в горных долинах. Войдя в горы, сразу чувствуешь свежий аромат, слышишь пение птиц и видишь цветы, словно попадаешь в рай. Пройдя всего пару шагов, Цзинь Фугуй почувствовал странный аромат.
— Что это так пахнет?
Чем дальше они шли в ущелье, тем отчетливее становился запах — сладкий с легкой остротой, не приторный. Вдыхая его, он чувствовал приятное покалывание по всему телу. Чем сильнее зудело, тем больше хотелось нюхать, и чем больше нюхал, тем сильнее зудело, так что Цзинь Фугуй не мог остановиться.
— Где пахнет? — Чжао Линъэр глубоко вдохнула пару раз, но кроме запаха травы ничего не почувствовала.
Цзинь Фугуй пошел по следу аромата и увидел, что на скале впереди одиноко растет полынь высотой около фута, с цветком о четырех лепестках, который был ярко-синего цвета. И сильный аромат исходил именно от этого цветка.
Чжао Линъэр тоже заметила этот странный цветок: — Ого, что это за цветок? Такой странный цвет?
Цзинь Фугуй забрался на скалу и жадно вдыхал аромат цветка, у него даже слюнки текли. В это время Женьшеневый малыш тоже проснулся, зевнул и, открыв глаза, вдруг пронзительно закричал.
Цзинь Фугуй почувствовал, как в голове что-то загудело, словно туда бросили петарду, которая внезапно взорвалась.
— Папочка, хорошая штука! — Женьшеневый малыш возбужденно подпрыгнул, размахивая руками и командуя Цзинь Фугую: — Мутировавшая Жэньчжихуа!
Цзинь Фугуй пробормотал: — Что такое Жэньчжихуа?
— А-а-а-а!!!!
Голова Цзинь Фугуя не взорвалась от Женьшеневого малыша, но уши чуть не оглохли от крика Чжао Линъэр.
Чжао Линъэр подпрыгнула и в два шага подбежала к цветку, возбужденно и невнятно говоря: — Жэньчжихуа! Цветок, образовавшийся от слияния женьшеня и линчжи! Два Царя сотни трав объединились в одно целое, их лекарственный эффект удивителен! Я случайно видела об этом в Книге сотни трав, но поскольку это очень редкое явление, я не могла быть полностью уверена в его существовании. Не думала, что найду его здесь!
— Женьшень и линчжи? — Женьшень и линчжи — очень дорогие травы в традиционной китайской медицине. Наверное, это можно продать за хорошие деньги?
Цзинь Фугуй опустил голову, посмотрел на этот невзрачный цветок и спросил Женьшеневого малыша: — Сейчас можно его сорвать?
— Пока нельзя, — Женьшеневый малыш самодовольно погладил свой круглый животик и сказал: — У него выросло только четыре листа, когда вырастет шестнадцать, тогда можно будет сорвать. Тогда его можно будет съесть!
Чжао Линъэр хотела сорвать этот цветок Жэньчжихуа, но Цзинь Фугуй остановил ее: — Этот цветок еще не вырос, сейчас его лекарственный эффект слишком слаб. Если сорвать его сейчас, он будет испорчен.
— Не ожидала, что ты так много знаешь. Раньше называла тебя негодником, мне очень жаль.
Чжао Линъэр была увлечена изучением трав, обожала все лекарственные растения и восхищалась теми, кто разбирался в медицине. Услышав, как Цзинь Фугуй разумно говорит, она почувствовала к нему уважение и заметила, что Цзинь Фугуй тоже довольно красив, с красными губами и белыми зубами, ничуть не хуже тех молочно-белых юношей из больших городов.
— Негодник — это ласково, мне нравится, — Цзинь Фугуй усмехнулся, вспомнив, что отец ждет его в поле. Еще раз строго наказав Чжао Линъэр не вырывать эту Жэньчжихуа, он попрощался с ней и отправился в поле искать отца.
Подойдя к краю поля, Цзинь Фугуй увидел двух молодых людей, которые тыкали отцу в лоб и ругались: — Старый Цзинь, ты должен эти деньги уже три года! Чего ты вообще хочешь?
(Нет комментариев)
|
|
|
|