Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Что ж, я завтра еду в город, чтобы купить новое платье для вечеринки. Я не знаю, спряталась ли какая-нибудь девушка в карете горничной и сбежала, когда мы доехали до города.
Глаза Эванджелины заблестели, когда она поняла намёк Эвелин. Она шагнула вперёд и обняла Эвелин, которая напряглась в её объятиях.
— Тогда я пойду, увидимся завтра, — сказала она напряжённым тоном и убежала с покрасневшим лицом, что было слишком мило для Эванджелины, которая усмехнулась, увидев, как Эвелин бежит, словно за ней гнались призраки.
Наконец получив то, что ей было нужно — план, она с облегчением закрыла глаза и погрузилась в сон.
— Моя госпожа, вы хорошо спали? — спросила горничная, когда я открыла глаза и зевнула.
Она посмотрела на меня с удивлением и подбежала.
— Моя госпожа, дворяне так не зевают! — отчитала она меня, и я моргнула.
— Почему? Разве они не люди? — спросила я небрежно и потянулась, чтобы расслабить затекшие мышцы.
— Ха, моя госпожа! Дворяне и так не потягиваются! — снова указала она, пытаясь улучшить мою осанку, держа меня за руки.
— Вы прекратите? Я не дворянка, чтобы заботиться обо всех этих вещах, — это был первый раз, когда я так сорвалась! Я не хотела, но ничего не могла поделать. Как они все пытались сделать меня тем, кем я не была! Быть простолюдинкой было так плохо? Нет! Было как раз наоборот! Быть дворянкой было плохо! Они не могли говорить, сидеть и ходить.
Чёрт!
Они даже не могли зевать или потягиваться!
— Моя госпожа, через несколько дней вы выйдете замуж за лорда Леонардо. Тогда вы станете хозяйкой дома. Поэтому вам нужно изучить этикет. На самом деле, леди Элизабет начнёт ваши занятия после завтрака, — сказала девушка на этот раз более строгим тоном.
— С сегодняшнего дня?
— Эванджелина была ошеломлена таким поворотом событий. Ей нужно было спрятаться в карете и сбежать отсюда после завтрака. Если они будут держать её занятой или под наблюдением, она ни за что не сможет этого сделать! "Может быть, Элизабет знала о её плане? Эвелин ведь не проболталась, верно?" Нет, она покачала головой, будучи уверенной, что если бы это было так, Элизабет пришла бы к ней и поставила бы её на место. Она была похожа на строгую хозяйку, всегда связанную дисциплиной.
— Да, до возвращения господина осталось всего два дня, его высочество хочет убедиться, что вы будете готовы к этому.
"Готова к чему?" Она не могла не представить себя козой, которую откармливали и готовили к приходу мясника, чтобы принести её в жертву.
— Леди Элизабет — прекрасный учитель, знаете ли, она известная личность, когда дело доходит до светских приёмов, и даже наследный принц пытается добиться её расположения.
Независимо от того, простолюдины они или дворяне, все любят сплетничать. Как и Серина, возможно, чтобы убедить меня или показать, кто здесь настоящая власть, она свободно сплетничала об Элизабет.
— Знаете, моя госпожа, за леди Элизабет многие ухаживают, но она никому не сказала "да". Её высочество болела последние несколько лет, поэтому леди Элизабет посвятила всё своё время управлению герцогством. Она прекрасно справляется со всей работой герцогини. Если вы хорошо у неё научитесь, у вас не возникнет проблем с управлением поместьем после того, как она выйдет замуж.
На её лице было восхищённое выражение, и Эванджелина не могла не задаться вопросом, почему она так увлечена дворянами, которые не могли даже выйти замуж за тех, кого любили, и были связаны обязанностями. Разве быть простолюдинкой не лучше, когда ты свободна жить простой жизнью?
Она встала, так как знала, что нет смысла вести переговоры с Сериной, поскольку та была всего лишь посланницей. Ей нужно было убедить Элизабет отложить её обучение на вечер. После ванны её снова украсили дорогим платьем и изящными драгоценностями. Если бы она могла продать эти драгоценности, то смогла бы на некоторое время устроиться подальше и вернуться, чтобы продать свою собственность, когда дело уляжется.
С этой мыслью она уговорила Серину надеть дополнительное кольцо и браслет под предлогом того, что это сделает её красивее.
— Доброе утро, Эванджелина. Надеюсь, вы хорошо спали, — сказал Уильям с улыбкой, и она ответила на улыбку лёгким поклоном.
— Доброе утро, ваше высочество. Надеюсь, у вас тоже была спокойная ночь, — её слова и формальное приветствие удивили всех, так как ещё прошлой ночью она вела себя как деревенская простушка.
— Да, да! Я хорошо спал. Идите, садитесь и завтракайте. Сегодня у вас будет насыщенный день, — ответил мужчина с яркой улыбкой и воодушевлённым лицом. Она не могла не чувствовать вины по отношению к нему, поскольку он пытался создать ей комфортные условия с того момента, как она вошла во дворец.
Он был добрым человеком, но она не хотела быть получателем его доброты.
И он не был готов это понять.
— Леди Элизабет, леди Эвелин, — поприветствовала она, пытаясь отвлечься от виноватых мыслей. Они обе кивнули ей, но сохраняли молчание и продолжали завтракать. Эванджелина заняла то же место, что и прошлой ночью, и с благоговением посмотрела на стол. Там были кексы, блины, капкейки, яичница-глазунья, йогурт, фрукты, буханка хлеба, джем, сосиски и ещё несколько вещей, о которых она даже не знала. Это сильно отличалось от овсянки и супа, к которым она привыкла.
С энтузиазмом она начала есть, забыв, что ей нужно обсудить и свои занятия.
Она перестала есть только тогда, когда её желудок был готов лопнуть, и удовлетворённо погладила живот, когда услышала.
— Если вы закончили, давайте начнём занятие.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|