Кокосовое пирожное (Часть 1)

Кокосовое пирожное

В последующие дни Бай Ваньжу либо спала, либо любовалась цветами, иногда слушала уроки учителя. Дни без тренировок проходили очень спокойно.

Лань Синь, следуя правилам поместья, отдыхала всего семь дней, а затем снова начала прислуживать Бай Ваньжу.

Бай Ваньжу презирала правила поместья Бай и заставила Лань Синь восстанавливать силы вместе с ней: они ели одинаковую еду, их осматривал один и тот же врач. Постепенно обе пошли на поправку.

Прошло больше полумесяца, и настал день дворцового отбора невест.

Бай Ваньжу играла в саду с котёнком, которого нашла здесь несколько дней назад. Подумав, что он никому не нужен, она решила его приютить.

Мимо прошли две служанки с горшками для цветов. Поклонившись Бай Ваньжу, они начали шептаться.

— Эй, ты знаешь, сегодня во дворце день отбора невест.

— Конечно, знаю. Снаружи так шумно.

— Интересно, какую госпожу выберут на этот раз.

— В любом случае, пятой госпоже отбор не грозит, — служанка, сказавшая это, украдкой взглянула на Бай Ваньжу. Убедившись, что та не слышит, она продолжила: — Госпожам нашего поместья с рождения суждено стать наложницами. Посмотри на третью госпожу — разве не так же? Ей не только не пришлось участвовать в отборе, но и ранг при входе во дворец сразу дали высокий.

— Тш-ш, говори тише. Но это всё благодаря нашему генералу Бай. Даже император должен оказывать ему уважение.

— Да-да, я сегодня, кажется, слышала, что госпожа из поместья Цзинь тоже пошла на отбор…

Служанки постепенно удалились. Бай Ваньжу держала кошку на коленях, и та довольно мурлыкала.

Она слышала весь разговор служанок — не специально, просто слух у хозяйки этого тела был на удивление хорошим.

Она мысленно презрительно фыркнула: «Что хорошего может быть в этом дворце, похожем на клетку?»

Пока она размышляла, на её плечи легла накидка.

— В последнее время стало прохладно, госпожа, берегите себя, — заботливо сказала Лань Синь.

Бай Ваньжу промычала в ответ и, взяв кошку на руки, собралась уходить, но Лань Синь остановила её:

— Госпожа, не спешите возвращаться в комнату. Госпожа ищет вас для разговора.

— Пойдём.

В покоях госпожи Бай мать обсуждала с Бай Тинъюем важные дела, касающиеся дворца. Увидев вошедшую Бай Ваньжу, она слегка нахмурилась:

— Раз пришла, садись пока.

— Матушка, вы хотели меня видеть?

Задавая вопрос, она время от времени поглядывала на Бай Тинъюя. Убедившись, что он пьёт чай, не поднимая головы, она перевела взгляд на мать.

— Жу'эр, до отправки во дворец осталось всего семь дней. Ты готова?

— Что матушка имеет в виду?

— Кроме дворцовых правил и этикета, важнее всего твои собственные умения и наставления твоего отца.

— Мм, я поняла.

Тут госпожа Бай снова вздохнула:

— Твои друзья сегодня пришли навестить тебя. Учитывая, что после отправки во дворец увидеться будет трудно, иди сейчас в приёмный двор и встреться с ними. Помни, войдя во дворец, нельзя, как раньше, обижать девушек.

Мои друзья? Обижать девушек??

Бай Ваньжу в замешательстве направилась в приёмный двор. Увидев там Цянь Чэня, Мо Юя и остальных, она успокоилась: «А, это они».

Она с улыбкой подошла и вежливо поздоровалась:

— Да Фу, Да Кан… как вы поживаете?

Не успел Цянь Чэнь открыть рот, как нахлынула толпа других людей, оттеснив их. Раздался гомон голосов:

— Пятая госпожа, давно не виделись!

— Пятая госпожа, почему вы в последнее время не приглашаете нас смотреть представления? Мы так скучаем!

— Пятая госпожа, неужели вы нас забыли?

У Бай Ваньжу снова зазвенело в ушах, мысли спутались. Она растерянно спросила:

— А вы кто?

После этого вопроса воцарилась мгновенная тишина. Несколько мужчин растерянно переглянулись.

Лань Синь вовремя вмешалась:

— Прошу прощения, господа. Наша госпожа недавно перенесла тяжёлую болезнь и забыла многих людей и события.

— Неудивительно! — Я так и думал! — Вот оно что! — Услышав объяснение, толпа снова зашумела, наперебой спрашивая Бай Ваньжу, помнит ли она их.

— Э-э… прошу прощения.

— Прощения? Пятая госпожа, это вы такое говорите? Неужели мы, ребята, ещё не проснулись?

Мужчины снова рассмеялись.

Бай Ваньжу не понимала, что тут смешного.

— Тогда вы сегодня пришли, чтобы…?

— Естественно, чтобы попрощаться с вами и вспомнить былое. Когда вы уедете, нам будет трудно снова увидеться.

Один из мужчин, по имени Хэ Цзичан, ловко обнял её, отстранив Лань Синь, Цянь Чэня и остальных, и отвёл в сторону для разговора. Мужчины, стоявшие за Хэ Цзичаном, последовали за ним.

— Пятая госпожа, давно не виделись. Как ваше здоровье?

— Лань Синь только что ответила: я недавно перенесла тяжёлую болезнь.

— Ах, да. Боюсь, после вашего отъезда нам, ребятам, будет трудно увидеться с вами в этой жизни. Надеюсь, пятая госпожа в будущем вспомнит о том, как мы когда-то вместе развлекались.

— Если у вас есть какая-то просьба, говорите прямо.

— Вы помните, что у меня есть младшая сестра? Сейчас она — наложница Хэ во дворце. Надеюсь, в будущем пятая госпожа сможет присмотреть за сестрой во дворце. Если вам понадобится помощь нашей семьи Хэ, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться.

Бай Ваньжу всё поняла. Оказывается, они просто пришли искать покровительства.

— Понятно, я присмотрю за вашей сестрой.

Хэ Цзичан сложил руки в знак уважения:

— Благодарю пятую госпожу.

Затем он спросил:

— Пятая госпожа знает, что госпожа из семьи Цзинь тоже участвовала в отборе?

— Госпожа Цзинь Мэнхань из поместья Цзинь?

— Именно. Только что получил известие от младшей сестры: Цзинь Мэнхань уже отобрали. У пятой госпожи в будущем во дворце могут быть неприятности.

Бай Ваньжу удивилась:

— Почему вы так говорите?

Хэ Цзичан уклонился от ответа:

— Раз пятая госпожа забыла прошлое, то не стоит об этом говорить. В общем, если вам понадобится помощь, обращайтесь, мы обязательно поможем.

Бай Ваньжу больше не спрашивала. Группа мужчин ещё долго окружала её, болтая о всяких пустяках из прошлого, связанных с развлечениями. От их разговоров у неё закружилась голова.

Один из них, по имени Чжао Лянъюань, выглядевший лет на шестнадцать-семнадцать, без умолку рассказывал о своих романтических похождениях, отчего Бай Ваньжу надолго потеряла дар речи.

На закате шумная компания наконец ушла, и Бай Ваньжу смогла перевести дух.

Обернувшись, она увидела, что позади всё ещё стоят несколько мужчин.

Она вежливо улыбнулась стоявшему впереди:

— Цянь Чэнь…

— Пятая госпожа, вы устали за день, возвращайтесь отдыхать.

Услышав это, Мо Юй забеспокоился:

— Но сегодня такая редкая возможность увидеть пятую госпожу, а мы ещё толком не поговорили.

Он был одет в ярко-жёлтую верхнюю одежду. Лучи заходящего солнца падали на него, делая его особенно заметным.

Волосы были аккуратно собраны — видно было, что он постарался привести себя в порядок.

Не дожидаясь ответа Цянь Чэня, Бай Ваньжу сказала:

— До моей отправки во дворец ещё есть время, я навещу вас. Сегодняшняя суматоха меня действительно утомила. Вы тоже возвращайтесь отдыхать, хорошо?

Услышав слова Бай Ваньжу, Мо Юй больше не возражал. Попрощавшись, он сел в повозку.

Прежде чем сесть в свою повозку, Цянь Чэнь обернулся и посмотрел на неё, напомнив:

— Пятая госпожа, берегите себя.

Бай Ваньжу кивнула. Она заметила, что взгляд Цянь Чэня, когда он смотрел на неё, отличался от взглядов других мужчин из Павильона Пьянящих Снов. Его глаза всегда были влажными, немного затуманенными, словно после горного дождя.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение