Залечивание ран
Из-за чрезвычайной ситуации им пришлось сначала разместиться на постоялом дворе. Лань Синь привела их в гостиницу, принадлежащую семье Бай, зная, что ранение Бай Ваньжу нельзя разглашать.
После того как врач обработал рану Чжэ Хуа, Бай Ваньжу подошла к нему и спросила:
— Эр Фу, как ты оказался именно здесь и встретил меня?
— Я… — Он опустил взгляд, скрывая свои эмоции. — Я хотел быть поближе к пятой госпоже.
— Почему?
— Потому что… потому что я слишком сильно люблю пятую госпожу. Но мой статус не позволяет мне находиться рядом с вами, поэтому я могу лишь тайно приближаться к вам.
Говоря это, он поднял голову, и его глаза внезапно наполнились слезами, готовыми вот-вот пролиться.
Бай Ваньжу: «…» Ей вдруг показалось, что лучше бы он молчал.
— Кхм-кхм, — Лань Синь неловко кашлянула, напоминая ей: — Госпожа, нам пора возвращаться в поместье.
Она не ответила, посмотрела на Чжэ Хуа и спросила:
— Ты сможешь передвигаться с такой раной? Я пришлю людей, чтобы отвезли тебя обратно в Павильон Пьянящих Снов. — Ведь когда его принесли сюда, он был почти без сознания.
— Пятая госпожа так заботится обо мне! Я так вас люблю!
Видя, что он снова собирается к ней прильнуть, Бай Ваньжу ловко увернулась и сказала:
— Кажется, ты в неплохом настроении. Тогда я пойду, а ты хорошенько отдохни.
Она взяла Лань Синь за руку и развернулась, чтобы уйти, не заметив, как взгляд Чжэ Хуа мгновенно стал холодным, как только она отвернулась.
Сидя в покачивающейся повозке, Бай Ваньжу клонило ко сну. Лань Синь обеспокоенно сказала:
— Госпожа слишком устала. Может, приляжете на плечо служанки и немного поспите?
Она кивнула и, прислонившись к Лань Синь, задремала.
Лань Синь легонько похлопывала Бай Ваньжу по плечу, даря ей чувство безопасности, словно рядом была сестра.
Во сне ей снова приснилась сестра. Они смеялись и разговаривали в спальне, как вдруг ворвался незнакомый мужчина и схватил сестру. Она отчаянно сопротивлялась, но увидела, что этот мужчина — Бай Тинъюй.
Потрясённая, она обнаружила, что обстановка изменилась: это была уже не спальня, а Облачная Терраса в поместье Бай.
Бай Ваньжу резко проснулась. Перед глазами была всё та же движущаяся повозка. Лань Синь, увидев, что она проснулась, сказала:
— Скоро будем в поместье. — Заметив мелкие капельки пота на лбу Бай Ваньжу, она достала платок, осторожно вытерла их и спросила: — Госпоже приснился кошмар?
— Угу.
Бай Ваньжу была немного не в себе. Всё происходящее здесь походило на кошмар.
— Госпожа, не бойтесь… Ах, мы приехали.
Во время разговора повозка остановилась у поместья Бай. Она отдёрнула занавеску и вышла. У ворот стояла женщина — её мать, госпожа Бай.
Женщина слегка нахмурилась, словно была недовольна.
Когда Бай Ваньжу подошла ближе и госпожа Бай увидела её раны, на её лице отразилось удивление.
— Разве ты не на Праздник Сотни Цветов ходила? Почему ты ранена?
Бай Ваньжу лишь медленно поклонилась и ответила:
— Ничего страшного. — Она всё ещё подозревала, что нападение устроил Бай Тинъюй, поэтому не испытывала тёплых чувств к этой паре.
— Ты скажи, — госпожа Бай указала на Лань Синь.
— Госпожа, на юную госпожу напали разбойники.
— Разбойники? Что произошло? Расскажи всё подробно, слово в слово.
Лань Синь уже собиралась начать говорить, но Бай Ваньжу опередила её:
— Матушка, я немного устала, пойду к себе в комнату. — Не дожидаясь ответа, она пошла прочь.
— Эй, ты…
Лань Синь, видя, что её госпожа ушла, тоже поспешно попрощалась с госпожой Бай:
— Госпожа, раны юной госпожи ещё не зажили, служанка пойдёт прислуживать ей.
Госпожа Бай ничего больше не сказала и отпустила их.
Глядя вслед Бай Ваньжу, она холодно усмехнулась про себя: «Столько времени прошло, а она всё такая же невежливая».
Бай Ваньжу наконец вернулась в свою комнату. Увидев кровать, она тут же легла. Всё тело болело, мысли путались, а стоило закрыть глаза, как перед ними вспыхивали картины столкновения клинков.
Словно блеск лезвия резал глаза, причиняя боль. Ей пришлось снова открыть их.
Вдруг она что-то вспомнила и пошарила в рукаве. Там было спрятано скрытое оружие.
В момент столкновения с людьми в масках она думала использовать это оружие для защиты, но, к счастью, ей неожиданно помог Чжэ Хуа.
Бай Ваньжу убрала оружие на место и вскоре крепко уснула.
Сквозь сон ей показалось, что Лань Синь зовёт её, но она не могла ни открыть рта, ни пошевелиться, словно тело налилось свинцом.
Был уже час Дракона (7-9 утра). Лань Синь вовремя пришла в комнату Бай Ваньжу, чтобы разбудить её. Она увидела, что госпожа слегка хмурится, её лоб покрыт испариной, и она никак не может открыть глаза.
Лань Синь приложила руку ко лбу Бай Ваньжу. Ощутив сильный жар, она испугалась и тут же побежала за врачом.
Пришедший врач сделал несколько уколов в руку Бай Ваньжу и поставил диагноз:
— У госпожи Бай жар вызван воспалением ран и сильным испугом. Старый лекарь уже сделал ей несколько уколов, скоро ей станет лучше.
Бай Тинъюй и госпожа Бай тоже прибыли и молча сидели во внешней комнате.
Выслушав врача, Бай Тинъюй спросил Лань Синь:
— Жу'эр пролежала в жару всю ночь, а ты даже не заметила вовремя? Когда на неё напали разбойники, ты тоже не смогла вовремя подоспеть. Зачем поместье Бай держит тебя?
Лань Синь упала на колени, прижавшись лбом к холодному полу, и спокойно ответила:
— Это ошибка служанки, что госпожа оказалась в опасности, и я не смогла должным образом позаботиться о ней. Служанка знает, что это непростительная ошибка, и просит генерала наказать её.
— Ты помнишь правила поместья Бай?
Лань Синь помедлила мгновение и ответила:
— Да.
— Иди, — сказал Бай Тинъюй.
— Благодарю генерала за наказание.
Сказав это, она опустила голову и вышла.
Бай Тинъюй посмотрел на всё ещё спящую Бай Ваньжу и снова спросил врача:
— Почему она до сих пор не очнулась?
Старый врач ответил:
— Генерал, не волнуйтесь, это произойдёт с минуты на минуту.
Едва он договорил, как пальцы Бай Ваньжу шевельнулись, и она медленно открыла глаза.
Открыв глаза, она увидела Бай Тинъюя, который сидел неподалёку и спокойно пил чай. Она не смогла сдержать кашель.
— Кхе-кхе-кхе…
Услышав кашель, Бай Тинъюй подошёл и приказал врачу:
— Снова измерь ей пульс.
— Да, — старый врач закончил осмотр и сказал: — Тело госпожи Бай всё ещё ослаблено, раны снова открылись. Ей нужен хороший уход и покой.
— Как долго нужно восстанавливаться? — спросила госпожа Бай со стороны.
— Чтобы полностью поправиться, потребуется не меньше трёх месяцев.
Госпожа Бай была удивлена.
— Но… — Она взглянула на Бай Тинъюя и не стала продолжать вопрос.
Бай Тинъюй помолчал немного и сказал врачу:
— Максимум месяц.
Бай Ваньжу: «…» Неужели он так торопится отправить собственную дочь во дворец? Каковы его истинные намерения?
— Это… За месяц могут зажить только внешние раны. Нельзя допускать никаких резких движений и сильных эмоциональных потрясений.
— А нет ли способа быстро и полностью восстановиться? — спросила госпожа Бай.
— Госпожа, вы ставите меня в затруднительное положение. Старый лекарь может разве что увеличить дозу лекарств, но я никак не смогу сделать так, чтобы госпожа полностью выздоровела за месяц.
— Пусть будет так, — сказал Бай Тинъюй.
Старый врач понял его и, взяв свою медицинскую сумку, сказал:
— Старый лекарь сейчас же пойдёт выписывать рецепт.
Когда врач ушёл, Бай Тинъюй повернулся к Бай Ваньжу и спросил:
— Ты видела лицо вчерашнего разбойника?
Бай Ваньжу, прислонившись к спинке кровати, бросила на него мимолётный взгляд и ответила:
— Нет.
— Неважно. Отец нашёл для тебя заказчика, — Бай Тинъюй положил руку ей на плечо, утешая.
Услышав это, Бай Ваньжу удивилась. Она всё время думала, что это дело рук Бай Тинъюя, и полагала, что он пришёл лишь притворно её проведать.
— Кто это? — спросила она.
— Император.
— Император? Император хотел меня убить, а не… — Бай Ваньжу запнулась, взглянула на Бай Тинъюя и снова спросила: — Зачем ему меня убивать? Мы с ним совершенно незнакомы и никак не связаны. — Хотя это и не было правовым обществом, неужели в этом феодальном обществе можно было так просто убивать?
Услышав её вопрос, лицо Бай Тинъюя стало ещё холоднее:
— Не что? Ты подозреваешь отца?
— Н-нет.
— Жу'эр, ты действительно многое забыла.
(Нет комментариев)
|
|
|
|